diagnostic unit
Istruzioni generali
Precauzioni e avvertenze
PERICOLO: da non utilizzare in presenza de anestetici infiammabili.
AVVERTENZA: questo dispositivo NON deve essere usato su pazienti
portatori di pacemaker.
AVVERTENZA: non inserire in una fonte di alimentazione esterna
i connettori o i piedini della clip per file o delle sonde, in quanto il
collegamento potrebbe mettere a grave rischio la sicurezza del paziente.
AVVERTENZA: usare solo l'adattatore CA SybronEndo specificato,
i rispettivi connettori e la batteria di ricambio SybronEndo.
AVVERTENZA: l'impiego di altri accessori non omologati per l'uso con questo
dispositivo può causare guasti e compromettere la sicurezza del paziente.
AVVERTENZA: non sono consentite modifiche alla presente apparecchiatura.
ATTENZIONE: è stata appurata la sicurezza di questo dispositivo per
quanto riguarda la trasmissione di scosse elettriche, il rischio di incendi e
la compatibilità elettromagnetica (EMC). Non sono tuttavia state condotte
prove sui suoi effetti fisiologici. Per ulteriori domande relative alla sicurezza
elettrica o alla CEM, contattare Sybron.
ATTENZIONE: per l'uso esclusivo da parte di personale medico sottoposto
ad opportuno training.
ATTENZIONE: questo dispositivo è predisposto per l'uso contestualmente
ad altre procedure diagnostiche e non deve essere considerato di per sé
affidabile.
ATTENZIONE: non autoclavare l'unità Satellite
ATTENZIONE: i test condotti sul presente dispositivo hanno accertato
la sua compatibilità con le disposizioni contenute nella direttiva
communitaria sui presidi medici 93/42/EEC (EN 55011 Classe B e
EN 60601-1-2). Tali limiti sono previsti per fornire una protezione
ragionevole da interferenze dannose in un'installazione medica tipica.
Questo dispositivo emmette onde a radio frequenza; qualora pertanto non
venga installato ed utilizzato in conformità alle presenti istruzioni potrebbe
causare interferenze con altri dispositivi installati nelle sue vicinanze. Non
è tuttavia possibile escludere interferenze con installazioni specifiche.
Nell'ipotesi di gravi interferenze con altri dispositivi (verificabile spegnendo
e riaccendendo l'apparecchio stesso) l'utente può tentare di eliminare
l'interferenza seguendo gli accorgimenti reportati di seguito.
• Riorientare o spostare l'antenna di ricezione
• Aumentare la distanza tra i due dispositivi
• Collegare l'apparecchio ad una presa di rete diversa da quella cui
è collegato il ricevitore
• Rivolgersi al produttore per assistenza
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere
il coperchio. Far effettuare la manutenzione da personale qualificato.
ATTENZIONE: la legge federale statunitense limita la vendita di questo
dispositivo ai operatori sanitari o dietro presentazione de prescrizione medica.
ATTENZIONE: rimuovere la spina di rete dalla presa a parete per isolare
l'unità dall'alimentazione.
ATTENZIONE: posizionare il dispositivo in modo tale che la spina possa essere
facilmente estratta dalla presa a parete.
Elenco dei componenti
Diagnostic unit
Diagnostic unit (senza Satellite)
Adattatore c.a.
Cavo Satellite con unità Satellite
Batteria
Filo dell'elettrodo paziente
Sonda biforcata
Clip per file
Sonda di vitalità
Puntale per test della corona
All manuals and user guides at all-guides.com
973-0300
973-0320
973-0302
973-0303
973-0305
973-0311
973-0307
973-0310
973-0308
973-0309
Accessori su richiesta
Cavo Satellite con/senza unità Satellite
Staffa di montaggio
Symbols
Regolazione del grado di vitalità, del volume audio e della
luminosità degli indicatori LED
Pulsante di cambio di modalità tra Apex e Vitality
Impostazione
On (Acceso)
Conforme alla MDD 93/42 EEC comprese EN 6061-1E
EN 606010102.
Rappresentante per l'Europa
Marchio CSA con indicatore "C/US" per prodotti omologati
Attenzione! Prima dell'uso, consultare il manuale
Consultare la documentazione allegata
Pezzo applicato tipo BF
Apparecchiatura elettromedicale di Classe II
Non autoclavare
Numero parte
Numero di serie
Produttore
Data di produzione
Alto
Fragile, maneggiare con cura
Non esporre alla pioggia
+45 °C
Limiti di temperatura per la conservazione e il trasporto
-10 °C
Limite di umidità
Limite di pressione
Non gettare nel contenitore della spazzatura
Caratteristiche del prodotto
Il Diagnostic Unit comprende un Vitality Scanner (scanner della vitalità
pulpare) e un Apex Locator (localizzatore di apice).
Modalità Apex Locator (AL)
L'Apex Locator calcola la distanza dalla punta dello strumento
endodontico (file) al foramen misurando le variazioni di impedenza tra i
due elettrodi. Il primo elettrodo è la clip posizionata sul labbro. Il secondo
elettrodo è la clip per file o la sonda che viene messa a contatto con lo
strumento canalare (un file o un plugger) inserito nel canale radicolare.
L'avanzata tecnologia dell'unità permette di ottenere misurazioni
accurate in presenza sia di ipoclorito di sodio, anestetico, alcol, EDTA,
sangue, pus, ecc. che di tessuto necrotico.
Modalità Vitality Scanner (VS)
La stimolazione pulsante del Vitality Scanner permette di determinare
senza dolore la vitalità pulpare. Per evitare il dolore, l'intensità della
stimolazione aumenta automaticamente da un livello basso e viene
stabilizzata elettronicamente per fornire risultati coerenti.
31
973-0304
973-0306