925 Instrumento de medición de temperatura Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Manual de Instruções Indice Información General ..........2 Información básica de seguridad......3 Finalidad de uso ..........4 Descripción del producto ........5 Visualizador y elementos de control ........5 Interfaces ................6 Alimentación ..............6...
Información general Información General Este capítulo proporciona información importante acerca del uso de este manual. El manual contiene información a seguir de forma estricta si se quiere usar el producto de forma segura y eficaz. Por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese que está...
Solo debe realizar el mantenimiento y reparaciones indicados en este manual. Al hacerlo, siga los pasos descritos. Por motivos de seguridad, solo debe utilizar recambios originales Testo. Información sobre eliminación ecológica Las células de medición contienen bajas concentraciones de ácidos y solución alcalina. Por favor, elimine con cuidado.
Utilizar el producto solo en las aplicaciones para las cuales fue diseñado. Consultar con Testo en caso de cualquier duda. El testo 925 es un instrumento compacto para medir temperaturas. El producto fue diseñado para las siguientes tareas/aplicaciones: ·...
3. Descripción del producto 5 Descripción del producto Este capítulo proporciona una descripción de los componentes del producto y sus funciones. 3.1 Visualizador y elementos de control Descripción Interface infrarrojos, entrada(s) sondas Visualizador Teclas de control Compartimento para módulo de radio, compartimento para pila (parte posterior) Funciones de las teclas Tecla...
3.2 Interfaces Interface de infrarrojos Los datos de medición se pueden enviar a la impresora Testo mediante la interface por infrarrojos situada en la parte superior del instrumento. Entrada(s) para sondas Se pueden conectar sondas de medición en la(s) entrada(s) situadas en la parte superior del instrumento.
4. Conexión 7 Conexión Este capítulo describe los pasos necesarios para la puesta en marcha inicial del producto. Quitar e e l f f ilm p p rotector d d el v v isualizador: Tirar cuidadosamente del film protector. Insertar u u na p p ila/pila r r ecargable: Para abrir el compartimento de la pila en la parte posterior del instrumento empuje la tapa en la dirección de la flecha y extraigala.
5. Funcionamiento Funcionamiento Este capítulo describe los pasos mas frecuentes cuando se usa el instrumento. 5.1 Conectar la sonda Sondas conectables Las sondas conectables se deben conectar previamente a la puesta en marcha del instrumento para que este pueda reconocerlas. Inserte el conector de la sonda a la entrada adecuada del instrumento.
5. Funcionamiento 9 Desconexión d d el i i nstrumento: Mantener presionada (aprox. 2s) hasta que desaparece la visualización. 5.3 Encender/apagar la luz del visualizador Encendido/apagado d d e l l a l l uz d d el v v isualizador: El instrumento debe estar puesto en marcha.
Página 10
5. Funcionamiento Se seleccionó OFF: Continuar con objetivo REGISTRAR LA SONDA POR RADIO Se seleccionó On: Usar para configurar el valor para el límite superior ( ) y confirmar con Usar para configurar el valor para el límite inferior ( ) y confirmar con Registrar l l a s s onda p p or r r adio: Las sondas por radio solo se deben usar en los paises en las que han sido aprobadas (vea la...
Página 11
5. Funcionamiento 11 Se seleccionó SÍ: - Se inicia la detección automática de sonda. Auto parpadea indicando que el instrumento busca una sonda por radio que esté conectada. - Una vez se ha detectado la sonda, se visualiza su ID. Si no se ha detectado ninguna, parpadea NADA. Motivos por los que no se detectan las sondas: ·...
Página 12
5. Funcionamiento Configurar A A uto H H old: La función Auto Hold solo está activa para las sondas conectables. El modo configuración está abierto, Auto Hold iluminado. Seleccionar la opción (5, 10, 15, 20s) con confirmar con · OFF: Las lecturas no se memorizan automáticamente. ·...
Página 13
5. Funcionamiento 13 Configurar l l a u u nidad d d e m m edición: El modo de configuración está abierto, parpadea °C o °F . Seleccionar la unidad de medición con confirmar con Para r r einiciar: El modo de configuración está abierto, RESET está iluminado.
6. Medición Medición Este capítulo describe los pasos necesarios para efectuar mediciones con el producto. El instrumento está puesto en marcha y en el modo de medición. Tomar u u na m m edición: Situar la sonda en la posición y tomar las lecturas. Con la función Auto Hold activada: La función Auto Hold solo esta activa para las sondas conectables.
Página 15
Se pueden imprimir las lecturas mostradas en el visualizador (lectura actual, lectura memorizada, o lectura máx./mín). Se necesita una impresora Testo (accesorio). Con la función de impresión Máx./Mín. conectada, los valores máx/mín se imprimen al mismo tiempo que la lectura actual o la lectura memorizada.
7. Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este capítulo describe los pasos necesarios para mantener la funcionalidad del producto y ampliar su vida útil. Limpiar e e l i i nstrumento: Limpiar el cuerpo del instrumento con un paño humedo (en soluciónes jabonosas) si está muy sucio. ¡No use productos de limpieza agresivos o disolventes! Cambiar l l a p p ila/pila r r ecargable:...
Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor póngase en contacto con algún Servicio Técnico de Testo o su distribuidor más cercano. Puede encontrar los detalles de contacto en el libro de garantías o en Internet en...
0602 1993 Sonda de aire resistente, TP tipo K 0602 1793 Varios TopSafe testo 925, protege contra suciedad y golpes 0516 0221 Impresora Testo con IRDA e interface de infrarrojos, 1 rollo de papel térmico y 4 pilas AA 0554 0547 Las sondas por radio solo se deben usar en los paises en las que han sido aprobadas (consultar los manuales de la sonda).
Página 21
925 Strumento per la misura della temperatura Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Manual de Instruções Indice Note generali............22 Consigli sulla sicurezza ........23 Scopo di utilizzo ..........24 Descrizione del prodotto ........25 Display e tasti funzione..........25 Interfacce ..............26 Alimentazione..............26 Messa in opera ..........27 Funzionamento ..........28...
, 1, 2, ... Passaggio Segnala l’ordine dei passaggi. Quando i passaggi sono numerati bisogna sempre seguirne l’ordine! Text Testo del display Testo visualizzato sul display dello strumento. Button Tasto di controllo Premere il tasto. Risultato Descrive il risultato del passaggio precedente.
Qualsiasi intervento di manutenzione deve essere eseguito solo da personale tecnico autorizzato. In caso contrario, dopo la riparazione, Testo declinerà qualsiasi responsabilità in merito al funzionamento dello strumento e non potrà garantire la validità della garanzia. Smaltimento Portare le batterie scariche e quelle ricaricabili non più...
è stato ideato. Utilizzare il prodotto solo in applicazioni per le quali è stato costruito. Contattare Testo per qualsiasi dubbio. testo 925 è uno strumento compatto per la misura della temperatura. Il prodotto è stato costruito per le seguenti applicazioni: ·...
3. Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Questo capitolo fornisce una panoramica dei componenti del prodotto e delle relative funzioni. 3.1 Display e tasti funzione Panoramica del prodotto Interfaccia ad infrarossi, connessioni per sonde. Display Tasti di controllo Compartimento per il modulo radio, vano batterie (retro) Funzioni dei tasti Tasto...
Canale di misura: sonda radio (il n° di segmenti di “onde radio” visualizzati indica la potenza del segnale) 3.2 Interfacce Interfaccia ad infrarossi I dati misurati possono essere inviati alla stampante Testo tramite l’interfaccia ad infrarossi, situata sulla parte superiore dello strumento. Ingressi sonda Le sonde possono essere connesse allo strumento tramite gli ingressi situati sulla parte superiore dello strumento.
4. Messa in opera Messa in opera Questo capitolo descrive le operazioni per la messa in opera del prodotto. Rimozione d d ella p p ellicola p p rotettiva d d al d d isplay: Tirare delicatamente la pellicola. Inserimento d d ella b b atteria/ b b atteria r r icaricabile: Per aprire il vano batterie sul retro dello strumento, premere il coperchio del vano nella direzione della freccia e rimuoverlo.
5. Funzionamento Funzionamento Questo capitolo descrive le operazioni che vengono eseguite frequentemente. 5.1 Connessione della sonda Sonde a connessione diretta Le sonde a connessione diretta devono essere collegate prima che lo strumento venga acceso per essere riconosciute. Inserire il connettore della sonda nell'ingresso dello strumento.
5. Funzionamento Spegnimento d d ello s s trumento: Tenere premuto (circa 2s) fino allo spegnimento del display 5.3 Illuminazione del display Accensione e e s s pegnimento d d ell'illuminazione d d el d d isplay: Lo strumento è acceso. Premere 5.4 Impostazioni strumento Per a a prire l l a m m odalità...
Página 30
5. Funzionamento OFF selezionato: Continuare con EGISTRARE LA SONDA RADIO ON selezionato: Usare per impostare l’allarme del valore limite superiore ( ) e confermare con Usare per impostare l’allarme del valore limite inferiore ( ) e confermare Per r r egistrare l l a s s onda r r adio: I moduli e le sonde radio possono essere utilizzati solo nei paesi dove questo tipo di trasmissione è...
Página 31
5. Funzionamento YES selezionato: - Si avvia automaticamente la ricerca della sonda. Auto lampeggia mentre lo strumento ricerca le sonde attive. - Una volta trovata una sonda radio, L’ID della sonda è visualizzato. Se non sono state trovate sonde, lampeggia NONE. Possibili ragioni per cui una sonda non sia stata trovata: ·...
Página 32
5. Funzionamento Per i i mpostare A A uto H H old: La funzione di Auto Hold è attiva solo su sonde a connessione diretta. In modalità di configurazione, Auto Hold è acceso. Selezionare l’opzione desiderata (5, 10, 15, 20s) con e confermare con ·...
Página 33
5. Funzionamento Per i i mpostare l l ’unità d d i m m isura: In modalità di configurazione, °C o °F lampeggia. Selezionare l’unità di misura con e confermare Per e e seguire i i l r r eset: In modalità...
6. Effettuare le misure Effettuare le misure Questo capitolo descrive le operazioni da effettuare per eseguire delle misure con lo strumento. Lo strumento è acceso in modalità di visualizzazione misura. Effettuare m m isure: Mettere la sonda in posizione e leggere il valore sul display.
Página 35
Le misure visualizzate sul display (misura in corso, misura registrata o misura max./min.) possono essere stampate. E’ necessaria una stampante Testo (accessorio). Con la funzione di stampa Max./Min. attivata, i valori massimi e minimi vengono stampati così come la misura in corso e il valore registrato.
7. Manutenzione Manutenzione Questo capitolo descrive le modalità per mantenere la funzionalità del prodotto e allungarne la vita operativa. Pulire l l ’esterno d d ello s s trumento: Pulire la custodia con un panno umido (soluzioni saponate) se sporco. Non utilizzare solventi o agenti aggressivi! Cambiare l l e b b atterie: Lo strumento è...
Se il problema riscontrato non compare nella presente tabella, contattare i centri assistenza autorizzati Testo SpA. Per maggiori informazioni, consultare il sito w w w w w w .te e s s to o .it , o contattare la sede centrale italiana:...
9. Dati tecnici Dati tecnici Caratteristica Valore Parametri Temperatura (°C/°F) Campo misura -50.0...+1000°C / -58.0...+1832.0°F Risoluzione 0.1°C / 0.1°F (-50.0...+199.9°C /-58.0...+391.8°F) 1°C / 1°F (campo restante) Precisione (±0.5°C+0.3% del v.m.) / (±0.9°F+0.3% del v.m.) (±1 Digit) (-40.0...+900°C / -40.0...+1652°F) (±0.7°C+0.5% del v.m.) / (±1.3°F+0.5% del v.m.) (campo rimanente) Connessione sonda 1x connettore Omega TC per sonda di...
Sonda per aria robusta, TC tipo K 0602 1793 Varie Custodia TopSafe testo 925, protegge da urti e polvere 0516 0221 Stampante Testo con IRDA e interfaccia a infrarossi, 1 rotolo di carta termica e 4 batterie stilo tipo AA...
Página 41
925 Instrumento de medição de temperatura Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Manual de Instruções Índice Informação Geral..........42 Informação básica de segurança......43 Finalidade de uso ..........44 Descrição do produto ........45 Visor e elementos de controle ........45 Interfaces ..............46 Alimentação ..............46 Conexão ............47...
Informação Geral Informação Geral Este capítulo proporciona informação importante sobre o uso deste manual. O manual contém informação a seguir de forma rigorosa se quiser usar o produto de forma segura e eficaz. Por favor, leia detalhadamente este manual de instruções e assegure-se de que está...
Só deve realizar a manutenção e reparações indicados neste manual. Ao faze-lo, siga os passos descritos. Por motivos de segurança, só deve utilizar peças originais Testo. Eliminação ecológica Deposite no contentor adequado as pilhas recarregáveis defeituosas/pilhas gastas. Pode devolver-nos o equipamento quando este tenha chegado ao final da vida útil.
Este capítulo descreve as áreas de aplicação para as quais o instrumento está pensado. Utilizar o produto só em aplicações para as quais foi desenhado. Consultar com a Testo em caso de qualquer dúvida. testo 925 é um instrumento compacto para medir temperaturas.
3. Descrição do produto Descrição do produto Este capítulo proporciona uma descrição dos componentes do produto e suas funções. 3.1 Visor e elementos de controle Descrição Interface infravermelhos, entrada(s) sondas Visor Teclas de controle Compartimento para módulo de rádio, compartimento para pilha (parte posterior) Funções das teclas Tecla...
Canal de medição: sonda por rádio (o número de “ondas de rádio” mostradas indica a intensidade do sinal) 3.2 Interfaces Interface de infravermelhos Os dados de medição podem-se enviar à impressora Testo mediante a interface por infravermelhos situada na parte superior do instrumento. Entrada(s) para sondas Podem-se conectar sondas de medição na(s) entrada(s)
4. Conexão Conexão Este capítulo descreve os passos necessários para ligar inicialmente o produto. Tirar o o f f ilme p p rotector d d o v v isor: Tirar cuidadosamente o filme protector. Inserir u u ma p p ilha/pilha r r ecarregável: Para abrir o compartimento da pilha na parte posterior do instrumento empurre a tampa na direcção da seta e retire.
5. Funcionamento Funcionamento Este capítulo descreve os passos mais frequentes quando se usa o instrumento. 5.1 Conectar a sonda Sondas conectáveis As sondas conectáveis devem-se conectar previamente ao início do instrumento para que este a reconheça. Inserir o conector da sonda à entrada adequada do instrumento.
5. Funcionamento Desligar o o i i nstrumento: Manter pressionada (aprox. 2s) até que desapareça a visualização. 5.3 Acender/apagar a luz do visor Ver a a cender / apagar a a l l uz d d o v v isor: O instrumento deve estar ligado.
Página 50
5. Funcionamento Se seleccionou OFF: Continuar com objectivo REGISTRAR A SONDA POR RÁDIO Se seleccionou On: Usar para configurar o valor para o limite superior ( ) e confirmar com Usar para configurar o valor para o limite inferior ( ) e confirmar com Registrar a a s s onda p p or r r ádio: As sondas por rádio só...
Página 51
5. Funcionamento Se seleccionou Sim: - Inicia-se a detecção automática de sonda. Auto pisca indicando que o instrumento busca uma sonda por rádio que esteja conectada. - Uma vez que tenha detectado a sonda, visualiza- se seu ID. Se não foi detectada nenhuma, pisca NADA.
Página 52
5. Funcionamento Configurar A A uto H H old: A função Auto Hold apenas está activa para as sondas conectáveis. O modo configuração está aberto, Auto Hold aceso. Seleccionar a opção (5, 10, 15, 20s) com confirmar com · OFF: As leituras não são memorizadas automaticamente.
Página 53
5. Funcionamento Configurar a a u u nidade d d e m m edição: O modo de configuração está aberto, pisca °C ou °F Seleccionar a unidade de medição com confirmar com Para r r einiciar: O modo de configuração está aberto, RESET está acesso.
6. Medição Medição Este capítulo descreve os passos necessários para efectuar medições com o produto. O instrumento está ligado e no modo de medição. Fazer u u ma m m edição: Situar a sonda na posição e fazer as leituras. Com a função Auto Hold activada: A função Auto Hold apenas está...
Página 55
Imprimir l l eituras: Podem-se imprimir as leituras mostradas no visor (leitura actual, leitura memorizada, ou leitura máx./mín). É necessário uma impressora Testo (acessório). Com a função de impressão Máx./Mín. ligada, os valores máx/mín são imprimidos ao mesmo tempo que a leitura actual ou a leitura memorizada.
7. Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Este capítulo descreve os passos necessários para manter a funcionalidade do produto e ampliar sua vida útil. Limpar o o i i nstrumento: Limpar o corpo do instrumento com um pano húmido (em soluções espumosas) se estiver muito sujo. Não use produtos de limpeza agressivos ou diluentes! Trocar a a p p ilha/pilha r r ecarregável: O instrumento deve estar desligado.
Se não resolvemos suas dúvidas, por favor contacte com o Serviço Técnico de Testo ou seu distribuidor mais perto. Pode encontrar os detalhes de contacto no livro de garantias ou na Internet em www.testo.pt...
0602 1993 Sonda de ar resistente, TP tipo K 0602 1793 Vários TopSafe testo 925, protege contra sujidade e golpes 0516 0221 Impressora Testo com IRDA e interface de infravermelhos, 1 rolo de papel térmico e 4 pilhas AA 0554 0547 As sondas por rádio só...