Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price M5606 Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para M5606:

Publicidad

Crib/Cot Attachment Fixation au lit d'enfant
Befestigung am Kinderbett Aan de wieg bevestigen
Collegamento al lettino Colocación en la cuna
Sådan fastgøres produktet til sengen Para prender ao berço
Kiinnitys sänkyyn Feste leken til sengen
Montering på spjälsäng Προσαρμογή στην Κούνια
• Always attach by all provided fasteners (knob) tightly
to a crib/cot or playpen according to the instructions.
Check frequently.
• Toujours fixer le produit solidement avec toutes les
attaches fournies (écrou) à un lit ou à un parc selon
les instructions. Vérifier régulièrement.
• Befestigen Sie immer alle mitgelieferten Verschlüsse
(Knauf) fest und sicher gemäß der Anleitung an
Kinderbett oder Laufstall. Bitte regelmäßig prüfen, ob
die Befestigungen noch sicher sitzen.
• Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsmateriaal
(knop), en maak de mobiel stevig vast aan wieg, ledikant
of box zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
• Collegare il prodotto stringendo bene tutti i fermi
(manopola) forniti al lettino o box secondo quanto
indicato dalle istruzioni. Controllarli frequentemente.
• Fijar el móvil mediante el tornillo de sujeción incorporado,
siguiendo las instrucciones. Debe quedar bien sujeto
a la cuna o el parque. Recomendamos comprobar
periódicamente que sigue bien fijado.
• Fastgør altid de medfølgende holdere (drejeknap)
forsvarligt til sengen eller kravlegården som beskrevet
i brugsanvisningen. Tjek dem jævnligt.
• Prender sempre o produto ao berço com todos os fechos
fornecidos (roscas), de acordo com as instruções.
Verificar com frequência se o produto está bem preso.
• Kiinnitä tuote aina ohjeiden mukaan kaikilla pakkauksessa
olevilla tarvikkeilla (nuppi) tiukasti lapsen sänkyyn tai
leikkikehään. Tarkista kiinnitys säännöllisesti.
• Fest alltid uroen godt til en seng eller lekegrind ved
hjelp av alle medfølgende festeordninger (knott) og
i henhold til instruksjonene. Hold jevnlig tilsyn.
• Fäst alltid alla medföljande fästen (knopp) ordentligt
i spjälsängen eller lekhagen enligt instruktionerna.
Kontrollera ofta.
• Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους συνδέσμους
πάνω στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα με τις
οδηγίες. Να τους ελέγχετε συχνά.
Crib/Cot Rail
Barre supérieure du lit
Kinderbettgeländer
Wiegreling
Sponda del lettino
Barandilla de la cuna
Sengekant
Trave do berço
Sängynlaita
Kanten på sengegjerdet
Ribba
Κάγκελο Κούνιας
Threaded Peg
Threaded Peg
Tige filetée
Tige filetée
Gewindestift
Gewindestift
Pennetje met schroefdraad
Pennetje met schroefdraad
Perno filettato
Perno filettato
Rosca
Rosca
Gevindtap
Gevindtap
Pino com ranhuras
Pino com ranhuras
Pultti
Pultti
Tapp med gjenger
Tapp med gjenger
Gängad tapp
Gängad tapp
Αυλακωτή Προεξοχή
Αυλακωτή Προεξοχή
1
• Fit the end of the lower arm onto a crib/cot rail so that
the end of the threaded peg is on the outside of the
crib/cot rail.
• Attach the knob to the lower arm threaded peg.
• Turn the knob clockwise to secure the lower arm to
the crib/cot rail. Do not over-tighten.
• Placer l'extrémité du bras inférieur sur la barre
supérieure du lit de manière à ce que la tige filetée
dépasse à l'extérieur de la barre.
• Fixer l'écrou à la tige filetée du bras inférieur.
• Tourner l'écrou dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fixer solidement le bras inférieur à la
barre supérieure du lit. Ne pas trop serrer.
13
Lower Arm
Bras inférieur
Unterer Armteil
Onderstang
Braccio inferiore
Brazo inferior
Nederste arm
Braço inferior
Varren alaosa
Nedre arm
Undre arm
Κάτω Βραχίονας
Knob
Écrou
Knauf
Schroefknop
Manopola
Tope de sujeción
Drejeknap
Rosca
Nuppi
Knott
Knopp
Λαβή

Publicidad

loading