Página 1
CLASSY Instructions Mode d’emploi PLUS Instrucciones de empleo...
Página 2
Congratulations! Dear Customer, we would like to congratulate you on purchasing the Lavazza CLASSY Plus machine. Thank you very much for trusting our brand! Please read these instructions carefully before operating the coffee machine. This manual gives explanations on how to use, clean and keep the machine in perfect working conditions.
Contact the Lavazza by qualified staff Customer Service to report any malfunction 24. To disconnect the machine, first set it to the or damage affecting the machine.
Página 4
To avoid the risk of injury, do not put your fingers in the Lavazza CLASSY Plus assembly housing. CAUTION: Very hot water is found in the Lavazza CLASSY Plus holder during the brewing phase. To avoid the risk of injury, do not lift the handle or open the Lavazza CLASSY Plus assembly housing during the brewing phase.
COMPONENTS AND CONTROLS Capsule loading compartment Chrome lever Water tank cover User interface Water tank Power cord Milk frothing jug Cup/milk frothing jug rest grid Drip tray drawer Used capsules drawer...
COMPONENTS AND CONTROLS CONTROL UNIT Espresso selection “ ” Lungo Weak selection Coffee 8 oz. selection Double shot coffee function Macchiato selection Cappuccino selection “ ” Latte Milk selection Warning - water tank empty/missing Warning - drip tray drawer Warning - descaling required ON/stand-by key MILK FROTHING JUG Below are the milk frothing jug components:...
PREPARING THE MACHINE The manufacturer is not liable for damages Use non-carbonated fresh water only. Hot resulting from: water and other fluids can damage the tank. • incorrect use and / or improper use of the machine; Make sure that your hands, the machine, the •...
Página 9
PREPARING THE MACHINE OPERATIONS PRELIMINARY TO US- Upon the first machine start-up, you will have ING THE MILK FROTHING JUG to supply 16.9 us fl. oz. (0.5 l.) of water, with no capsule inserted and by keeping the lever low- Before using the jug for the first time, carry out ered.
Página 10
PREPARING THE MACHINE PREPARATION FOR COFFEE BREWING Close the milk whipping jug and fit it into the machine. Coffee brewing only: remove the milk frothing jug from the machine. When the milk frothing jug is not inserted, the coffee dispensing icons will turn on only. The milk dispensing icons will be disabled.
Página 11
When the capsule loading handle is open, insert Press one of the coffee supply keys to start the LAVAZZA Blue or Expert capsules in the delivering. appropriate pod-holder During the heating-up phase, the desired bev-...
Página 12
Place the big cup or glass on the cup rest grid, then pull up the capsule loading handle. When the capsule loading handle is open, insert the LAVAZZA specific x2 coffee capsule in the appropriate pod-holder. Then only the espresso key will light up.
ON steadily. Lift the pod loading lever until it locks into posi- tion to open the pod fitting compartment. Put a Lavazza Blue or Expert capsule into the capsule fitting compartment. Lower the pod loading lever to close the pod fit- ting compartment.
Página 14
When the capsule loading handle is open, in- sert the LAVAZZA capsule in the appropriate Only use cold milk at fridge temperature of 39.2 pod-holder. to 46.4°F (4 to 8°C). Do not use milk at room temperature.
Página 15
PREPARATION WITH MILK BREWING DOUBLE SHOT COFFEE FUNCTION Lower the capsule loading handle. (WITH MILK JUG) Open the milk frothing jug and fill it to the de- sired level. When the capsule loading arm is open, insert the 2 coffee capsule in the appropriate pod-holder.
/ or when coffee is not hot enough. The need for automatic machine descaling is also notified by a special warning lamp. Fill the water tank with the LAVAZZA DESCALING product (8.4 us fl. oz.) and water (8.4 us fl. oz.).
Página 17
MAINTENANCE AND CLEANING Place a suitably sized container under the ma- When the tank is empty, the cycle will be tem- chine spout. porarily interrupted and the on/off , descaling warning and Coffee 8 oz. key will remain To start the descaling procedure, press the: steady.
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MACHINE CLEANING THE DROP COLLECTION TRAY AND THE USED CAPSULE Never use solvents, alcohol or other aggres- COLLECTION TRAY sive cleaning substances, or ovens, to dry the The capsule collection tray warning lamp coffee machine components. will light up when the used capsule tray is full and Wash the machine components (except for needs to be emptied and reinserted.
Página 19
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MILK FROTHING JUG Wash the jug, the whisk and the steam nozzle in cold water or in a dishwasher at low tempera- Open the milk frothing jug and take its compo- ture. Wash the components separately. nents apart.
IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. The machine will not switch on » The touch interface fails to » Verify that the interface surface after the “On/Stand-by”...
Página 21
» Fit the movable parts properly. properly. » Top up the tank with fresh » No water in the tank. drinking water. » Insert a Lavazza Blue or Expert » Capsule not present. capsule or a compatible one. IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT...
Página 22
» Open and close the lever to drop the capsule. Remove and empty the capsule collection tray. » Capsule not compatible. » Use suitable capsules (i.e. Lavazza Blue or Expert capsules) or any other compatible capsule. IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER...
Página 23
Plug the machine in again, then press the switch-on button (make one attempt only). IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. The loading lever either does » Spent capsule drawer filled. » Empty the tray and make an not reach the supply position attempt at closing the lever.
Página 24
“MACCHIATO ”coffee buttons depressed over at least 2 seconds. IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. Coffee flows out slowly drop by » Capsule not compatible. » Try again by using another drop. capsule from a different package.
Página 25
» Beater coil not fitted into place. coil has been fitted into place correctly. IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. The milk-based beverage » Insufficient amount of milk fed » Add more milk by following the temperature is too hot.
Página 26
» Wait for the acoustic signal at the end of preparing the selected beverage. IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. Milk spilling out of the jug » Milk jug broken. » Check the integrity of the milk jug.
IF THE PROBLEM CANNOT BE SOLVED, CONTACT THE LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. Please contact the Lavazza Customer Service for any problem or failure not included in the above list TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply: ...120V / 60Hz • Weight: 9.9lb (4,5 kg) •...
Página 28
Félicitations ! Cher Client, chère Cliente, Nous vous félicitons pour l’achat de votre machine Lavazza CLASSY Plus. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre marque ! Veuillez lire attentivement ces consignes avant l’utilisation de votre machine à café.
été effectuées par du personnel ment ou de tout autre dommage. Contacter le qualifié. Service après-vente Lavazza pour signaler tout dysfonctionnement ou dommage de la machine. 24.Pour débrancher la machine, la mettre d’abord en mode veille, puis retirer la fiche de la prise 13.
Página 30
ATTENTION : des aiguilles pointues se trouvent dans la machine Lavazza CLASSY Plus, au-dessus du porte-capsule Lavazza CLASSY Plus et au-dessous du porte-capsule Lavazza CLASSY Plus. Afin d’éviter tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts dans le logement de la machine Lavazza CLASSY Plus.
COMPOSANTS ET COMMANDES Compartiment de chargement de la capsule Levier chromé Couvercle du réservoir d’eau Interface utilisateur Réservoir d’eau Câble Mousseur à lait d’alimentation Grille pour tasse et Mousseur à lait Tiroir de l’égouttoir Bac de récupération des capsules...
TÉMOINS LUMINEUX ÉTAT DE LA MACHINE Machine prête Machine prête sans mousseur à lait avec mousseur à lait Distribution Distribution ESPRESSO MACCHIATO Distribution Distribution “ ” CAPPUCCINO LUNGO léger Distribution Distribution “ ” COFFEE 8 oz. LATTE LAIT Distribution Distribution Café...
PRÉPARATION DE LA MACHINE Le fabricant n’est pas responsable des dom- Utiliser uniquement de l’eau douce non-ga- mages causés par : zéifiée. L’eau chaude et d’autres liquides - une utilisation incorrecte et/ou une utili- peuvent endommager le réservoir. sation inappropriée de la machine ; - des réparations effectuées par des Centres Assurez-vous que vos mains, la machine, le d’entretien non-agréés ;...
Página 35
PRÉPARATION DE LA MACHINE OPERATIONS PRELIMINAIRES A Lors du premier démarrage de la machine, L’UTILISATION DU MOUSSEUR A LAIT vous devrez distribuer 16,9 us fl. oz. (0,5 l.) d’eau, sans capsule insérée et en gardant le Avant d’utiliser le mousseur pour la première levier baissé.
Página 36
PRÉPARATION DE LA MACHINE PREPARATION DU CAFE Fermer le pot à lait et le placer dans la machine. Pour la préparation de café uniquement : retirer le mousseur à lait de la machine. Lorsque le mousseur à lait n’est pas inséré, seules les icônes de distribution de café...
Appuyer sur l’une des touches de distribution Lorsque la poignée de chargement de la cap- de café pour démarrer la distribution. sule est ouverte, insérer les capsules LAVAZZA Blue ou Expert dans le porte-capsule prévu à cet effet. Pendant la phase de préchauffage, la boisson souhaitée peut être pré-sélectionnée simple-...
Página 38
Placer la grande tasse ou le verre sur la grille, puis lever la poignée de chargement de la capsule. Lorsque la poignée de chargement de la cap- sule est ouverte, insérer une capsule de café spécifique x2 LAVAZZA dans le porte-capsule prévu à cet effet. Seule la touche espresso s’allumera.
Lever le levier de chargement de la capsule jusqu’à son verrouillage pour ouvrir le compartiment à capsule. Placer une capsule Lavazza Blue ou Expert dans le compartiment à capsule. Baisser le levier de chargement de la capsule pour fer- mer le compartiment à...
Página 40
Ouvrir le pot à lait et le remplir au niveau souhaité. Lorsque la poignée de chargement de la cap- Utiliser uniquement du lait froid à la température sule est ouverte, insérer une capsule LAVAZZA du réfrigérateur de 39,2 à 46,4°F (4 à 8°C). dans le porte-capsule prévu à cet effet.
Página 41
PREPARATION AVEC DU LAIT FONCTION CAFE DOUBLE Baisser la poignée de chargement de la capsule. (AVEC MOUSSEUR A LAIT) Ouvrir le pot à lait et le remplir au niveau sou- haité. Lorsque la poignée de chargement de la cap- sule est ouverte, insérer les 2 capsules de café dans le porte-capsule prévu à...
La nécessité d’un détartrage automatique de la machine est également signalée par un témoin lumineux spécifique Remplir le réservoir d’eau avec le produit de DÉTARTRAGE LAVAZZA (8,4 us fl. oz.) et de l’eau (8,4 us fl. oz.). Remettre en place le réservoir d’eau dans la machine.
Página 43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Placer un récipient d’une taille adéquate sous le Lorsque le réservoir est vide, le cycle sera tempo- bec de la machine. rairement interrompu et les touches marche/arrêt , avertissement de détartrage et Café 8 oz. Pour démarrer la procédure de détartrage, ap- puyer sur : resteront allumées en continu.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA MACHINE NETTOYER LE TIROIR DE L’EGOUTTOIR ET LE BAC DE RECUPERATION DES Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou CAPSULES autres substances de nettoyage agressives, Le témoin du bac de récupération des capsules ou de fours, pour sécher les composants de la s’allumera lorsque le bac est plein et doit être machine à...
Página 45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYER LE MOUSSEUR A LAIT Nettoyer le pot, le fouet et l’embout vapeur dans de l’eau froide ou dans un lave-vaisselle à Ouvrir le mousseur à lait et démonter ses com- basse température. Laver les composants sépa- posants.
électrique pour vérifier, s’il y a de source de courant. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. En enfonçant le bouton On/ » L’interface tactile ne réagit pas. » Vérifier que la surface de Stand-by la machine ne s’allume l’interface et la main de...
Página 47
» Absence d’eau dans le réservoir. » Faire l’appoint d’eau fraîche potable. » Il n’y a pas la capsule . » Insérer une capsule Lavazza Blue or Expert ou compatibl e . SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA La machine prête à...
Página 48
» Capsule bloquée. faire tomber la capsule. Extraire le tiroir porte-capsules et le vider. » La capsule il n’est pas » Utiliser des capsules adéquates compatible. (Lavazza Blue or Expert capsules) ou compatibles. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA...
Página 49
(essayer une seule fois). SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA Le levier de chargement n’atteint » Le bac à capsules usagées est » Vider le tiroir et essayer de pas la position de distribution ou plein.
Página 50
“ESPRESSO ” et “MACCHIATO ”pendant 2 secondes au moins. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA Le café sort lentement en » Utilisation d’une capsule non » Essayer avec une autre capsule gouttes. adéquate. prise dans une autre boîte.
Página 51
» La spirale du fouet n’est pas est montée correctement. montée. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA La température des boissons à » La quantité de lait insérée » Augmenter la quantité de lait base de Lait est trop chaude.
Página 52
SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA Le lait sort du pot. » Le pot à lait est cassé. » Vérifier que le pot à lait est intact. En cas de rupture, S’...
SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA Pour tout problème ne figurant pas dans les cas mentionnés ci-dessus, s’adresser au Service Clients Lavazza CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation électrique : 120V / 60Hz • Poids : 9,9lb (4,5 kg) •...
Página 54
¡Felicitaciones! Estimado Cliente: Lo felicitamos por haber adquirido la máquina Lavazza CLASSY Plus. ¡Le agradecemos por confiar en nuestra marca! Le rogamos leer estas instrucciones con atención antes de hacer funcionar la máquina de café. Este manual le proporciona las explicaciones sobre cómo usar, limpiar y mantener la máquina en...
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AL MENOS UNA COPIA DE ESTE MANUAL DEBE MANTENERSE EN UN LUGAR AL ALCANCE DEL PERSONAL ENCARGADO DE LA GESTIÓN Y EL MANTENIMIENTO Uso y funcionamiento seguros Cuando utilice aparatos eléctricos, debe tomar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1.
PRECAUCIÓN: Hay agujas afiladas en la máquina CLASSY Plus Lavazza, arriba del soporte de CLASSY Plus Lavazza y en la parte inferior del soporte de CLASSY Plus Lavazza. A fin de evitar el riesgo de causar lesiones, no introduzca sus dedos en la carcasa de CLASSY Plus Lavazza.
MANDOS Y COMPONENTES Compartimiento de carga cápsulas Tapa tanque de agua Palanca cromada Interfaz usuario Tanque de agua Cable de Jarra del espumador alimentación leche. Rejilla de apoyo jarra espumador leche/taza Cajón bandeja de goteo Cajón cápsulas usadas...
MANDOS Y COMPONENTES UNIDAD DE MANDO Opción Expreso Opción Lungo “Largo” Opción café 8 oz. Función café doble Opción Macchiato “Cortado” Opción Cappuccino “Capuchino” Opción Milk “Leche” Aviso - falta/vacío del tanque de agua Aviso - cajón bandeja de goteo Aviso - realizar descalcificación Tecla encendido/stand by JARRA DEL ESPUMADOR DE LECHE...
LUCES INDICADORAS ESTADO DE LA MÁQUINA Máquina lista sin Máquina lista con jarro de leche jarro de leche Erogación Erogación MACCHIATO ESPRESSO Erogación Erogación CAPPUCCINO LUNGO Erogación Erogación “ ” COFFEE 8 oz. LATTE LECHE Erogación Erogación café doble café doble Ej: Erogación Cappuccino (solo erogación Espresso) Luces naranjas...
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Utilice solo agua no carbonatada y fresca. El fabricante no es responsable por daños El agua caliente u otros fluidos pueden ave- causados por: riar el tanque. • Uso incorrecto y/o impropio de la máquina • Reparaciones realizadas por Centros de Asegurarse que sus manos, la máquina, el ca- Asistencia no autorizados ble y la superficie de soporte de la máquina...
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA OPERACIONES PRELIMINARES PARA En el primer encendido, máquina, Ud. deberá USAR LA JARRA DEL ESPUMADOR DE agregar 16.9 US fl. Oz. (0,5 l) de agua, sin in- LECHE sertar la cápsula y manteniendo el nivel bajo. Antes de usar la jarra por primera vez, realice una limpieza del circuito de la jarra del espuma- En el primer uso de la máquina el circuito...
Página 62
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PREPARACIÓN DE BEBIDAS DE CAFÉ Cierre la jarra del espumador de leche e insérte- la en la máquina. Solo para bebidas de café: quite la jarra del es- pumador de leche de la máquina. Solo cuando la jarra del espumador de leche no esté...
Presione una de las teclas de café para comen- Cuando la manija de carga cápsulas está abier- zar la dosificación. ta, inserte la cápsula LAVAZZA Blue o Expert en el soporte de cápsulas Durante la fase de calentamiento, es posible elegir la bebida deseada, basta pulsar el icono respectivo (este icono se encenderá...
Coloque la taza grande o el vaso sobre la rejilla para tazas, luego levante la manija de carga cápsulas. Cuado la manija de carga cápsulas está abierta, inserte la cápsula específica x2 LAVAZZA en el soporte de cápsulas. Solamente la tecla expreso se iluminará.
Levante la palanca de carga cápsulas hasta que quede fija en la posición de abertura del compar- timiento de inserción. Coloque una cápsula Lavazza Blue o Expert en el compartimiento de inserción cápsula. Baje la palanca de carga del soporte para cerrar el compartimiento de inserción.
Cuando la manija de carga cápsulas está levan- Utilizar solamente leche fría a temperatura de fri- tada, inserte la cápsula LAVAZZA específica en gorífico es decir 39,2 a 46,4°F (4 a 8 °C). el soporte de cápsulas.
PREPARACIÓN CON BEBIDAS A BASE DE LECHE FUNCIÓN CAFÉ DOBLE Bajar la manija de carga cápsulas. (CON LA JARRA DE LECHE) Abra la jarra del espumador de leche y llénela hasta el nivel deseado. Cuando el brazo de carga cápsulas está abierto, inserte la cápsula de café...
Llene el tanque de agua con productos LAVAZZA DESCALING (8,4 us fl. Oz.) y agua (8,4 us fl. oz.). Fije el tanque de agua en su posición co- rrespondiente en la máquina.
Página 69
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Coloque debajo del pico de la máquina un con- Cuando el tanque esté vacío, el ciclo será tem- tenedor con la capacidad adecuada. poralmente interrumpido y la tecla ON/OFF el aviso descalcificación y la tecla Café 8 oz. Para comenzar el procedimiento de descalcifi- permanecerán con luz fija.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA LIMPIEZA DE LA BANDEJA RECOLEC- TORA DE GOTAS Y DE LA BANDEJA Nunca utilice disolventes, alcohol u otras sus- RECOLECTORA DE CÁPSULAS USADAS tancias de limpieza agresivas, o el microon- La lámpara de aviso de la bandeja recolectora de das para secar los componentes.
Página 71
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA JARRA DEL ESPUMADOR Lave la jarra, el espumador y la boquilla de va- DE LECHE por con agua fría o en lavavajillas a baja tempe- ratura. Lave los componentes por separado. Abra la jarra del espumador de leche y separe sus componentes.
SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. Al presionar el botón On/Stand-by, » Interfaz táctil sin reacción. » Controlar que la superficie de la máquina no se enciende.
Página 73
» Falta agua en el depósito. » Rellene el depósito con agua fresca y potable. » Cápsula no introducida. » Introducir una cápsula Lavazza Blue or Expert o compatible. SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. La máquina lista para el uso no » ...
Página 74
» Abrir y cerrar la palanca para hacer caer la cápsula. Extraer el cajón porta-cápsulas y vaciarlo. » Uso de cápsula no adecuada. » Utilizar cápsulas adecuadas Lavazza Blue / Expert o compatibles. SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA.
Página 75
SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. El café está frío. » Suministro lento con circuito » Effettuare la decalcificazione obstruido por sarro. con il decalcificante Lavazza. SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA.
Página 76
“ESPRESSO ” y “MACCHIATO ”por al menos 2 segundos. SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA El café sale lentamente a gotas. » Uso de cápsula no adecuada. » Intentar con otra cápsula procedente de una caja diferente.
Página 77
SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. La temperatura de las bebidas » Baja cantidad de leche Aumente la cantidad de leche con Leche es demasiado alta. agregada con respecto a la respetando lo indicado por los dosis seleccionada/deseada.
Página 78
» Jarro de Leche roto. » Verificar la integridad del Jarro de leche. En caso de rotura, CONTACTE AL SERVICIO A CLIENTES DE LAVAZZA. » Jarro llenado excesivamente » Respete la cantidad indicada en (sobre la muesca/icono los iconos del Jarro.
Página 79
SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. Se ruega contactar con el Servicio al Cliente de Lavazza por cualquier problema o fallo no incluido en la lista anterior. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Fuente de alimentación: 120V / 60Hz •...
Página 82
Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia LB 400 Milk - USA - Cod. PKG000191 - Rev. 00 - Ed. 2019-09...