XDL12TT-WE
RINS-1901-1
Klasa środowiskowa (EC) IV
10,525 GHz: BE, CH, CY, DK, ES, HU, IE,
9,9 GHz: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI,
IS, IT, MT, MY, NL, NO, SE, SI, UAE, USA
FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, MT, NL,
PL, PT, SI, TR, UAE
10,587 GHz: GB, MY
PL
1. Montaż
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać instrukcję montażu i informacje o uchwycie. Czujkę należy zainstalować z dala od odbitego
światła słonecznego i dużych przedmiotów.
2. Przełączniki
Pozycja ON
Pozycja OFF
1
Diody LED wł.
Diody LED wył.
2
Brzęczyk wł.
Brzęczyk wył.
3
Wysoka czułość górnego PIR
Niska czułość górnego PIR
4
Wysoka czułość dolnego PIR
Niska czułość dolnego PIR
Po wyłączeniu diod LED czujki, możesz włączać je zdalnie w testach przejścia.
3. Zasięg mikrofali i kąt detekcji
Użyj zaznaczonych pokręteł, aby zmienić zasięg mikrofali i kąt detekcji.
4. Diody LED
Cztery diody LED informują o stanie czujki.
5. Wkładki obiektywu
Wkładki obiektywu służą do regulacji obszaru pokrycia.
6. Procedura uczenia
Aby połączyć czujkę z panelem sterowania, wykonaj procedurę uczenia. Przy pierwszym umieszczeniu baterii w czujce,
diody LED1 i LED4 będą na przemian pulsować. Na panelu sterowania przejdź do opcji „Wireless Device Control", po czym
naciśnij i przytrzymaj przycisk LEARN na czujce, aż diody LED zaczną pulsować. Kiedy dioda LED1 będzie pulsować, a
panel sterowania zasygnalizuje połączenie z czujką, procedura dobiegła końca.
Po włączeniu zasilania i uczeniu będzie dostępny 10-minutowy programator, który umożliwia test przejścia czujników PIR i
mikrofali. Możesz skonfigurować czułość i zasięg mikrofali nie używając panelu sterowania do wykonania testu przejścia.
Po 10 minutach czujka przełączy się w tryb uśpienia.
7. Test siły sygnału
Sprawdź na panelu sterowania siłę sygnału urządzeń bezprzewodowych. W ciągu 300 sekund panel sterowania pokaże siłę
sygnału od 0 (brak sygnału) do 3 (silny sygnał). Przytrzymaj czujkę w miejscu, w którym chcesz ją zainstalować i sprawdź
diody LED1 i LED4. Jeśli dioda LED4 pulsuje (siła sygnału 0 lub 1), wybierz nowe miejsce dla czujki.
8. Test naładowania baterii
Sprawdź na panelu sterowania naładowanie baterii urządzeń bezprzewodowych. W ciągu 300 sekund panel sterowania
pokaże naładowanie baterii. Jeśli naładowanie baterii czujki jest niskie, wymień obie baterie jednocześnie.
9. Zewnętrzne wejście sabotażowe
Dane techniczne
Metoda potrójnej detekcji
Obiektywy
2 cyfrowe, podwójne, pasywne czujki podczerwieni i 1 moduł
Kompensacja UV
mikrofalowy Dopplera
Wysokość montażu i zasięg
Częstotliwość transmisji
1 m - 1,5 m = zasięg 12 m
868 MHz, wąskopasmowy nadajnik-odbiornik FM
Przełączniki sabotażowe
Metoda i zasięg transmisji
Przód i tył oraz zewnętrzny przełącznik sabotażowy
W pełni szyfrowany kod zmienny, 300 m
Temperatura
Odporność na zwierzęta
Przechowywanie: Od -40°C do 80°C
Do 24 kg przy wysokości do 1 m
Praca: Od -30°C do 70°C
Szybkość detekcji
Wymiary i masa
0,25-2,5 m/s
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Obudowa
Baterie
3 mm poliwęglan, 0,4 mm HDPE wokół obiektywu.
2x baterie litowe 3 V 4 700 mAh (BATT-ES1),
Stopień ochrony: IP55
trwałość do 3 lat
Informacje dotyczące baterii
Baterie dostarczone z produktem zostały wybrane, aby zapewnić długi okres eksploatacji, choć ze względów bezpieczeństwa mają
ograniczony prąd wyjściowy. Aby umożliwić działanie, należy podłączyć przewody baterii. Utylizując produkt, należy wyjąć baterie i
zutylizować je oddzielnie zgodnie z lokalnymi przepisami.
Informacje o produkcie
Dotyczą produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zakończeniu eksploatacji produktu
elektrycznego, nie należy wyrzucać go z odpadami domowymi. Jeśli to możliwe, produkt należy poddać utylizacji. Informacje na
temat recyklingu można uzyskać u lokalnych władz lub u sprzedawcy w danym kraju.
Produkt wykorzystuje pasmo częstotliwości niezharmonizowane w Europie. Niniejszym firma Pyronix oświadcza, że czujka spełnia
podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie
www.pyronix.com/product-compliance.php
Gwarancja
Niniejszy produkt jest sprzedawany na zasadach określonych przez warunki naszej standardowej gwarancji, która obejmuje wady
produkcyjne w okresie dwóch lat (bez obiektywu i baterii). Z uwagi na ciągłe doskonalenie projektu, firma Pyronix Ltd zastrzega
sobie prawo do zmiany danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia.
Górny PIR aktywowany
Dolny PIR aktywowany
Mikrofala aktywowana
Alarm
Uruchamianie
Słaba bateria
+44(0)333 444 1280 (UK)
XDL12TT-WE
Clasă mediu (EC) IV
9,9GHz: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, MT, NL,
PL, PT, SI, TR, UAE
RO
1. Instalarea
Scana i codul QR pentru informa ii despre repara ii i despre adaptor. Asigura i-vă că detectorul este protejat de lumina
solară reflectată i nu este în apropierea unor obiecte mari.
2. Comutatoare
1
2
3
4
Dacă dezactivați LED-urile detectorului, le puteți activa de la distanță în cadrul testelor de mișcare.
3. Raza de acțiune a microundelor și unghiul de detectare
Utilizați potențiometrele evidențiate pentru a schimba raza de acțiune a microundelor și unghiul de detectare.
4. LED-uri
Patru LED-uri indică starea detectorului.
5. Inserții pentru lentile
Utilizați inserții pentru lentile pentru a controla zona de acoperire.
6. Procedura de învățare
Pentru a conecta detectorul la un panou de control, urmați procedura de învățare. Atunci când montați pentru prima dată bateriile
în detector, LED-ul 1 și LED-ul 4 vor clipi alternativ. În panoul de control, accesați „Wireless Device Control" (Comandă wireless
dispozitiv), apoi apăsați și mențineți apăsat butonul LEARN (ÎNVĂȚARE) de pe detector până ce LED-urile vor începe să
clipească. Atunci când LED-ul 1 va clipi și panoul de control va indica că acesta este conectat la detector, procedura este
finalizată.
După pornire și procesul de învățare, există o perioadă de 10 minute în care se poate efectua un test de mișcare pentru
senzorii PIR și cu microunde. Puteți seta sensibilitatea și raza de acțiune a microundelor fără a utiliza panoul de control
pentru a efectua un test de mișcare. După 10 minute, detectorul va intra în modul așteptare.
7. Testarea puterii semnalului
Verificați puterea semnalului dispozitivelor wireless din panoul de control. Pe o perioadă de 300 de secunde, panoul de
control va afișa o putere a semnalului cuprinsă între 0 (fără semnal) și 3 (semnal puternic). Țineți detectorul în poziția unde
doriți să-l instalați și verificați LED-urile 1 și 4. Dacă LED-ul 4 clipește (putere semnal între 0 și 1), alegeți o nouă poziție
pentru detector.
8. Test pentru nivelul de încărcare a bateriei
Verificați nivelul de încărcare a bateriilor din panoul de control. Pe o perioadă de 300 de secunde, panoul de control va afișa
nivelul de încărcare a bateriilor. Dacă nivelul de încărcare a bateriilor detectorului este prea scăzut, înlocuiți ambele baterii.
9. Rezistența la tentativele de acces străine
Specificații
Metodă de detecție triplă
2 elemente digitale pasive cu infraroșii și o unitate doppler cu
microunde
Frecvența de transmisie
868 MHz, transceiver FM de bandă îngustă
Metoda de transmisie și raza de acțiune
Cod de transmisie aleator complet criptat, 300 m
Imunitate la mișcările animalelor de companie
Până la 24 kg, înălțime de 1 m
Viteză de detectare
Între 0,25 și 2,5 m/s
Carcasă
Policarbonat de 3 mm, în zona lentilelor din
HDPE de 0,4 mm. Clasă IP: IP55
Informații baterii
Bateriile furnizate cu acest produs au fost selectate pentru a asigura o perioadă de utilizare îndelungată, iar în același timp, din
motive de siguranță, au curent de ieșire limitat. Pentru a putea funcționa, trebuie conectate bornele bateriilor. Atunci când aruncați
produsul, scoateți bateriile și aruncați-le separat, în conformitate cu reglementările locale.
Informații produs
Se aplică produselor electrice comercializate în Comunitatea Europeană. La sfârșitul perioadei de viață a produsului electric, nu îl
aruncați împreună cu gunoiul menajer. Reciclați produsul, dacă este posibil. Consultați autoritățile locale sau distribuitorul pentru a
afla informații despre reciclarea în țara dvs.
Acest produs operează într-o bandă de frecvență europeană nearmonizată. Prin prezenta, Pyronix declară că acest detector
respectă cerințele esențiale și alte prevederi ale Directivelor în domeniu. Declarația de conformitate poate fi consultată la adresa
www.pyronix.com/product-compliance.php
Garanție
Acest produs este comercializat în conformitate cu condițiile de garanție standard și este garantat împotriva defectelor de fabricație
pentru o perioadă de doi ani (cu excepția lentilelor și bateriilor). În scopul modernizării continue, Pyronix Ltd își rezervă dreptul de a
modifica specificațiile fără preaviz.
Uruchamianie
Niskie napięcie
Autotest górnego PIR nieudany
Autotest dolnego PIR nieudany
Autotest mikrofali nieudany
customer.support@pyronix.com (UK)
RINS-1901-1
10,525GHz: BE, CH, CY, DK, ES, HU, IE,
IS, IT, MT, MY, NL, NO, SE, SI, UAE, USA
10,587GHz: GB, MY
În poziția ON
În poziția OFF
LED-urile aprinse
LED-urile stinse
Alarma pornită
Soneria oprită
Sensibilitate ridicată pentru
Sensibilitate scăzută pentru senzorul
senzorul PIR superior
PIR superior
Sensibilitate ridicată pentru senzorul
Sensibilitate scăzută pentru senzorul
PIR inferior
PIR inferior
Lentile
Compensate UV
Înălțimea de montaj și raza de acțiune
Între 1 și 1,5 m = rază de acțiune 12 m
Comutatoare de siguranță
Atât frontal cât și pe spate, precum și
comutator de siguranță extern.
Temperatura
Depozitare: Între - 40° C și 80° C
Operare Între - 30° C și 70° C
Dimensiuni și greutate
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Baterii
2 baterii cu litiu 3V 4700 mAh (BATT-ES1)
Durată de viață de până la 3 ani
Senzor PIR superior activat
Pornire
Senzor PIR inferior activat
Tensiune redusă
Senzor cu microunde activat
Auto-test PIR superior eșuat
Alarmă
Auto-test PIR inferior eșuat
Auto-test microunde eșuat
Pornire
Baterie descărcatăă
www.pyronix.com
XDL12TT-WE
Környezetvédelmi osztály (EC): IV
9,9GHz: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, MT, NL,
PL, PT, SI, TR, UAE
HU
1. Üzembe helyezés
Olvassa be a QR-kódot a rögzítési és az adapterre vonatkozó információkért. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelő a visszaverődő
napsugárzástól védett helyen, nagyméretű tárgyaktól távol kerüljön felszerelésre.
2. Kapcsolók
BEKAPCSOLT (ON) helyzet
1
LED-ek BE
2
Berregő BE
3
Felső PIR nagy érzékenység
4
Alsó PIR nagy érzékenység
Ha kikapcsolja az érzékelő LED diódáit, akkor távvezérléssel visszakapcsolhatja azokat bejárási teszt alkalmával.
3. Mikrohullámú tartomány és érzékelési szögtartomány
A mikrohullámú tartomány és érzékelés szögtartományt az ábrán jelzett forgógombokkal lehet beállítani.
4. LED-ek
Az érzékelő állapotát négy LED mutatja.
5. Lencsetakaró betétek
Az érzékelési terület szabályozásához alkalmazzon lencsetakaró betéteket.
6. Betanítási folyamat
Az érzékelőnek vezérlőpanelhez történő csatlakoztatásához kövesse az alábbi betanítási folyamatot. Amikor első alkalommal helyezi
be az elemeket az érzékelőbe, a LED1 és a LED4 felváltva villog. A vezérlőpanelen lépjen a „Wireless Device Control" (Vezeték
nélküli eszközkezelés) elemre, majd nyomja le és tartsa lenyomva az érzékelőn található LEARN (Betanítás) gombot addig, amíg a
LED-ek el nem kezdenek villogni. Amikor a LED1 villog, és a vezérlőpanel azt jelzi, hogy csatlakoztatva van az érzékelőhöz, akkor a
folyamat befejeződött.
Bekapcsolást és betanítást követően egy 10 perces időzítő lép működésbe, amely lehetővé teszi a PIR és mikrohullámú érzékelők
bejárási tesztjét. A bejárási teszt végrehajtásához a vezérlőpanel használata nélkül is beállíthatja az érzékenységet és a
mikrohullámú érzékelési tartományt. 10 perc elteltével az érzékelő alvó üzemmódba vált.
7. Jelerősségteszt
A vezérlőpanelen ellenőrizze a vezeték nélküli eszközök jelerősségét. 300 másodpercen keresztül a vezérlőpanel 0-tól (nincs
jelerősség) 3-ig (erős jel) terjedő értékekkel mutatja a jelerősséget. Tartsa az érzékelőt oda, ahová fel szeretné szerelni, és
ellenőrizze a LED1 és a LED4 állapotát. Ha a LED4 villog (jelerősség 0 vagy 1), válasszon más helyet az érzékelő számára.
8. Akkumulátor töltöttségi szintjének tesztje
A vezérlőpanelen ellenőrizze a vezeték nélküli eszközök akkumulátorának töltöttségi szintjét. A vezérlőpanel 300 másodpercig kijelzi
az akkumulátorok töltöttségi szintjét. Ha az érzékelő akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony, cserélje ki mindkét akkumulátort
egyidejűleg.
9. Külső szabotázsbemenet
Műszaki adatok
Hármas érzékelési mód
2 digitális kételemű passzív IR és 1 mikrohullámú doppler
egység
Jelátviteli frekvencia
868 MHz, keskeny frekvenciatartományú FM adóvevő
Jelátviteli mód és érzékelési tartomány
Teljesen titkosított ugrókód, 300 m
Kisállatriasztás-védelem
Maximum 24 kg, 1m-es magasság
Érzékelési sebesség
0,25 – 2,5 m/s
Burkolat
3 mm vastag polikarbonát, 0,4 mm HDPE a lencseterületen.
IP-besorolás: IP55
Akkumulátorokra vonatkozó információ
Az ezzel a termékkel együtt szállított akkumulátor kiválasztási szempontjai között szerepelt a hosszú élettartam, valamint a –
biztonsági okokból – korlátozott kimeneti áramerősség. A működéshez csatlakoztatni kell az akkumulátor vezetékeit.
A termék hulladékcélú elhelyezésekor vegye ki a akkumulátorokat, és ezeket külön, a helyi jogszabályoknak és az előírásoknak
megfelelően helyezze el.
Termékinformáció
Az Európai Közösség területén értékesített elektromos készülékekre vonatkozik. Hasznos élettartamának végén az
elektromos/elektronikus berendezést ne kezelje háztartási hulladékként. Ahol lehetséges, gondoskodjon a készülék
újrahasznosításáról. Tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a forgalmazónál az adott országban elérhető újrahasznosítási
lehetőségekről.
Ez a termék egy európai, nem harmonizált frekvenciasávon működik. A Pyronix ezennel kijelenti, hogy ez az érzékelő megfelel az
Irányelvekben lefektetett alapvető előírásoknak és egyéb vonatkozó feltételeknek. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat a
következő helyen érhető el: www.pyronix.com/product-compliance.php
Garancia
Erre a termékre (a lencsék és az akkumulátorok kivételével) a szokványos garanciavállalásunk érvényes, amely a gyártási hibákra
terjed ki, és két éves időtartamra vonatkozik. A folyamatos termékfejlesztés és termékgondozás érdekében a Pyronix Ltd. fenntartja
a jogot a műszaki adatok minden előzetes értesítés nélküli megváltoztatására.
Felső PIR bekapcsolva
Alsó PIR bekapcsolva
Mikrohullám bekapcsolva
Riasztás
Bekapcsolás
Alacsony
akkumulátortöltöttségi szint
Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
RINS-1901-1
10,525GHz: BE, CH, CY, DK, ES, HU, IE,
IS, IT, MT, MY, NL, NO, SE, SI, UAE, USA
10,587GHz: GB, MY
KIKAPCSOLT (OFF) helyzet
LED-ek KI
Berregő KI
Felső PIR alacsony érzékenység
Alsó PIR alacsony érzékenység
Lencsék
UV-kompenzált
Felszerelési magasság és tartomány
1 m – 1,5 m = 12 m-es tartomány
Szabotázskapcsolók
Elöl és hátul egyaránt, valamint külső szabotázskapcsolók
Hőmérséklet
Tárolási: -40°C – 80°C
Üzemi: -30°C – 70°C
Méret- és tömegadatok
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Akkumulátorok
2 x 3 V 4700 mAh kapacitású lítiumakkumulátorok
(BATT-ES1) Élettartam: akár 3 év
Éledés
Alacsony feszültség
Felső infra. szenz. önteszt hiba
Alsó infra. szenz. önteszt hiba
Mikroh. szenz. önteszt hiba