Bosch BSG6 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BSG6 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BSG6....
BSG6....
BSG6....
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
de Gebrauchsanweisung
de Gebrauchsanweisung
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
en Instructions for use
en Instructions for use
en Instructions for use
fr
fr
fr
fr
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
it
it
it
it
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
nl Gebruiksaanwijzing
nl Gebruiksaanwijzing
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
da Brugsanvisning
da Brugsanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
no Bruksanvisning
no Bruksanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
fi
fi
fi
Käyttöohje
Käyttöohje
Käyttöohje
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
es Instrucciones de uso
es Instrucciones de uso
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
pt Instruções de utilização
pt Instruções de utilização
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
el Οδηγίες χρήσης
el Οδηγίες χρήσης
el Οδηγίες χρήσης
tr
tr
tr
tr
Kullanma Kılavuzu
Kullanma Kılavuzu
Kullanma Kılavuzu
Kullanma Kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
pl Instrukcja obsługi
pl Instrukcja obsługi
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
hu Használati utasítás
hu Használati utasítás
hu Használati utasítás
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru Руководство по
ru Руководство по
ru Руководство по
ru Руководство по
эксплуатации
эксплуатации
эксплуатации
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
ro Instrucţiuni de utilizare
ro Instrucţiuni de utilizare
ro Instrucţiuni de utilizare
uk Інструкція з експлуатації
uk Інструкція з експлуатації
uk Інструкція з експлуатації
uk Інструкція з експлуатації
ar
ar
ar
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSG6 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BSG6..BSG6..BSG6..BSG6..de Gebrauchsanweisung de Gebrauchsanweisung de Gebrauchsanweisung de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης el Οδηγίες χρήσης el Οδηγίες χρήσης el Οδηγίες χρήσης en Instructions for use en Instructions for use en Instructions for use en Instructions for use Kullanma Kılavuzu Kullanma Kılavuzu...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Typ G...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK!
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com auto...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com de Gebrauchsanweisung ..... .2 en Instructions for use ......6 Notice d'utilisation .
  • Página 8 Inhalt: 5 Filterbeutel mit Verschluss für Polster BBZ42TB 1 Micro-Hygienefilter Bürsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen, http://www.dust-bag-bosch.com Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Gebrauchsanweisung mitgeben. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Página 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Saugen Bitte Bildseiten ausklappen! Bild Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichboden => glatte Böden => Bild Vor dem ersten Gebrauch Bodendüse „autofloor“ einstellen: Hartbodenstellung => Bild Fixierte Stellung zum Absaugen von Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. Hartboden / Parkett Automatikstellung =>...
  • Página 11: Nach Der Arbeit

    All manuals and user guides at all-guides.com Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät Bild einschieben und Staubraumdeckel schließen. Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch an einem der beiden Griffe transportiert werden. Micro-Hygienefilter austauschen Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch- filterpackung Nach der Arbeit Bild...
  • Página 12: Replacement Parts And Accessories

    All in one brushing and vacuuming of upholstered furni- 1 micro-hygiene filter ture, mattresses, car seats, etc. Especially suitable for http://www.dust-bag-bosch.com picking up pet hair. The brush roller is driven by the suc- tion air flow of the vacuum cleaner.
  • Página 13: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Please keep this instruction manual. only be carried out by the authorised after-sales service. Please pass on this instruction manual if you pass this vacuum cleaner on to a new owner. The vacuum cleaner should be protected from outside weather conditions, moisture and sources of heat.
  • Página 14: Before Using For The First Time

    All manuals and user guides at all-guides.com Vacuuming Fold out picture pages. Figure Adjusting the floor tool: Rugs and carpets => Hard surfaces => Figure Adjust the "autofloor" floor tool: Before using for the first time Hard floor setting => Fixed position for vacuuming hard Figure floors/ parquet...
  • Página 15: When The Work Is Done

    All manuals and user guides at all-guides.com After cleaning, slide the motor protection filter into the Figure vacuum cleaner and close the dust bag compartment lid. The appliance can also be carried using one of the two handles when vacuuming steps, for example. Replacing the micro-hygiene filter The motor protection filter should be changed: when starting a newpack of bags...
  • Página 16: Pièces De Rechange Et Accessoires En Option

    Brossage et aspiration, en une seule opération de tra- 1 Micro-filtre hygiénique vail, sur des meubles capitonnés, matelas, sièges auto http://www.dust-bag-bosch.com etc. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur. B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG Pas besoin de raccordement électrique.
  • Página 17: Notice D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservez cette notice d’utilisation. Ne pas mettre l’aspirateur en service s’il est défectueux. Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa En cas de panne, retirer la fiche de la prise. notice d’utilisation.
  • Página 18: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspiration Veuillez déplier les pages d’images! Fig. Réglage de la brosse pour sols: tapis et moquettes => sols lisses => Avant la première utilisation Fig. Réglage de la brosse pour Fig. sols "autofloor": Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et Position sols durs =>...
  • Página 19: Après Le Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com Après le travail Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs d’aspirateur de rechange Fig. Retirer la fiche de la prise. Fig. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir câble s’enroule automatiquement).
  • Página 20 1 microfiltro igiene Per spazzolare e pulire in una sola operazione di mobili imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc. E’ partico- http://www.dust-bag-bosch.com larmente adatta per aspirare i peli persi dagli animali. Il funzionamento del rullo delle spazzole avviene mediante B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG la corrente di aspirazione dello stesso aspirapolvere.
  • Página 21: Utilizzo Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservare le istruzioni per l’uso. Le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspira- In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si polvere devono essere effettuate esclusivamente da perso- raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. nale autorizzato del servizio di assistenza tecnica.
  • Página 22: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirazione Aprire le pagine illustrate! Figura Regolazione della bocchetta per pavimenti: Tappeti e moquette => Pavimenti lisci => Figura Prima di utilizzare l’apparecchio per la Regolazione della bocchetta per prima volta pavimenti "autofloor": Posizione pavimento duro =>...
  • Página 23: Sostituzione Del Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del Figura motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile di raccolta dello sporco. trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza di una delle due maniglie.
  • Página 24: Onderdelen En Extra Toebehoren

    Inhoud: 5 filterzakken met sluiting BBZ42TB 1 micro-hygiënefilter Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels, matras- http://www.dust-bag-bosch.com sen, autostoelen enz. in één beweging. Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzui- Recyclebaar filter met klittenband.
  • Página 25: Gebruik Volgens De Voorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com De gebruiksaanwijzing goed bewaren. In verband met de veiligheid mogen er alleen door de Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de gebruiksaanwijzing erbij voegen. stofzuiger worden uitgevoerd en onderdelen worden vervangen.
  • Página 26: Voor Het Eerste Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Zuigen Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen! Afbeelding Vloermondstuk instellen: tapijt en vaste vloerbedekking => gladde vloeren => Afbeelding Voor het eerste gebruik Vloermondstuk "autofloor" instellen: Stand voor harde vloeren => Afbeelding Vaste stand voor het afzuigen van harde vloeren/parket Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.
  • Página 27: Na Het Werk

    All manuals and user guides at all-guides.com Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het Afbeelding apparaat schuiven en het deksel van het Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan stofcompartiment sluiten. een van beide handgrepen worden getransporteerd. Micro-hygiënefilter vervangen Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking Na het werk...
  • Página 28 Indhold: 5 filterposer med lukkesystem BBZ42TB 1 Micro-hygiejnefilter Til børstning og støvsugning af polstrede møbler, http://www.dust-bag-bosch.com madrasser, bilsæder osv. i samme arbejdsgang. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår. Børstevalsen drives B Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFG med støvsugerens sugestrøm. Genanvendeligt filter med burrelukning.
  • Página 29: Formålsmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevar brugsanvisningen. Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver byggepladser. støvsugeren videre til tredjemand. => Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. Sluk for maskinen, når der ikke støvsuges. Kasserede maskiner skal straks gøres ubrugelige.
  • Página 30: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    All manuals and user guides at all-guides.com Støvsugning Fold siderne med figurerne ud! Figur Indstille gulvmundstykket: Tæpper og faste tæpper => Glatte gulve => Figur Indstille "autofloor" gulvmundstykket: Før apparatet tages i brug første gang Indstilling til hårde gulvbelægninger => Fast indstilling til støvsugning af hårde Figur gulvbelægninger / parket...
  • Página 31: Efter Arbejdets Afslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com Udskifte Micro-hygiejnefilter Figur Hvornår skal filtret udskiftes? Hver gang en ny Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også udskiftningsfilterpakke tages i brug transporteres med et af de to håndtag. Figur Åbn støvrumslåget (se figur 20). Efter arbejdets afslutning Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens retning.
  • Página 32 Innhold: 5 filterposer med lukkeanordning BBZ42TB 1 mikrohygienefilter Børster og støvsuger stoppede møbler, madrasser, http://www.dust-bag-bosch.com bilseter osv. i én arbeidsoperasjon. Spesielt egnet til å suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av sugestrømmen B Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFG fra støvsugeren. Gjenbrukbart filter med borrelås.
  • Página 33: Tiltenkt Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Ta godt vare på bruksanvisningen. Støvsugeren er ikke egnet for aktiviteter på byggeplass. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter => Oppsuging av byggmaterialer kan føre til skader på eier. apparatet. Slå av maskinen når den ikke er i bruk. Gamle maskiner som ikke skal brukes mer, må...
  • Página 34: Før Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Støvsuging Brett ut bildesidene! Figur Innstilling av gulvmunnstykke: Ryer og gulvtepper => Glatte gulv => Figur Innstilling av "autofloor" Før første gangs bruk gulvmunnstykke: Hardt gulv-stilling => Figur Fast stilling til støvsuging av harde Fest håndtaket på...
  • Página 35: Når Jobben Er Gjort

    All manuals and user guides at all-guides.com Bytte mikrohygienefilter Figur Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også transportere apparatet med et av de to håndtakene. Figur Åpne støvromdekselet (se bilde 20). Løsne filterholderen ved å...
  • Página 36 -munstycke för polstrade Innehåll: 5 dammsugarpåsar med förslutning möbler BBZ42TB 1 hygienmikrofilter Borstar och dammsuger rent polstrade möbler, http://www.dust-bag-bosch.com madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av B Textildammsugarpåse (permanentpåse) dammsugarens sugeffekt. BBZ10TFG Det behövs ingen elanslutning.
  • Página 37: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Spara bruksanvisningen. Dammsugaren är inte avsedd för användning på Se till så att bruksanvisningen följer med dammsugaren om byggarbetsplatser. du säljer den. => Suger du upp byggdamm, kan dammsugaren skadas. Stäng av dammsugaren när den inte används. När dammsugaren är uttjänt, se till så...
  • Página 38: Före Första Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Dammsuga Fäll ut bildsidorna! Bild Ställa in golvmunstycket: Mattor och heltäckningsmattor => Släta golv => Före första användning Bild Ställa in golvmunstycket på Bild "autofloor": Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det. Hårdgolvsinställning =>...
  • Página 39: Efter Dammsugningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Byta hygienmikrofilter Bild När byter man hygienmikrofilter: Varje gång du börjar på en Vid dammsugning i t.ex. trappor kan dammsugaren även ny förpackning dammsugarpåsar. bäras i något av de båda handtagen. Bild Öppna dammsugarlocket (se bild 20). Efter dammsugningen Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i pilens riktning.
  • Página 40 -harja pehmusteille BBZ42TB Sisältö: 5 suodatinpussia sulkimilla Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autonistuimien 1 mikrosuodatin jne. harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityisesti http://www.dust-bag-bosch.com eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla. B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG Sähköliitäntää ei tarvita. Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.
  • Página 41: Ohjeiden Mukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä käyttöohjeet. Imuria ei saa käyttää rakennustyömaalla. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista => Rakennusjätteiden imeminen voi vaurioittaa laitetta. liittää käyttöohjeet mukaan. Sammuta laite, kun et imuroi. Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti. Ohjeiden mukainen käyttö...
  • Página 42: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    All manuals and user guides at all-guides.com Imurointi Avaa kuvasivut! Kuva Lattiasuulakkeen säätö: matot ja kokolattiamatot => sileät lattiat => Kuva Ennen ensimmäistä käyttökertaa Lattiasuulakkeen säätö toimintoon "autofloor": Kuva Kovien lattioiden imurointiasento => Pistä kahva imuletkuun ja lukitse. Kovien lattioiden/parketin kiinteä imurointiasento Automatiikka-asento =>...
  • Página 43: Työn Jälkeen

    All manuals and user guides at all-guides.com Mikrosuodattimen vaihto Työn jälkeen Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä Kuva Irrota verkkopistoke seinästä. Kuva Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 20). (johto kelautuu automaattisesti). Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.
  • Página 44 Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário 1 microfiltro higiénico estofado, colchões, assentos de automóveis, etc. http://www.dust-bag-bosch.com Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais. O accionamento da escova rotativa é feito através do B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG fluxo de ar do aspirador.
  • Página 45: Utilização Indevida

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, guarde o manual de instruções e Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em junte-o ao aparelho sempre que este for utilizado por funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha terceiros.
  • Página 46: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirar Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Figura Ajustar o bocal: Tapetes e alcatifas => pavimentos lisos => Figura Antes da primeira utilização Ajuste o bocal "autofloor": Posição de pavimento rijo => Figura Posição fixa para aspirar pavimentos rijos / parquet Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.
  • Página 47: Após O Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com Após a limpeza, inserir o filtro de protecção do motor no Figura aparelho e fechar a tampa do compartimento do saco de Quando aspirar escadas, por exemplo, também pode pó. transportar o aparelho por uma das duas pegas. Mudar o microfiltro higiénico Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova Após o trabalho...
  • Página 48: Piezas De Repuesto Y Accesorios Opcionales

    Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre BBZ42TB 1 microfiltro higiénico Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, http://www.dust-bag-bosch.com asientos de vehículos, etc. de una pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales. B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corrien- Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
  • Página 49: Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservar las instrucciones de uso. No poner en marcha el aspirador si presenta algún En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. adjuntar las instrucciones de uso. Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo debe ser llevado a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado.
  • Página 50: Primera Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirado ¡Abrir los desplegables laterales! Figura Ajustar el cepillo universal: Alfombras y moquetas => Suelos lisos => Figura Primera utilización Ajustar el cepillo universal "autofloor": Figura Ajuste para suelos duros / parqué => Introducir la empuñadura en la manguera de aspiración Ajuste predefinido para aspirar suelos hasta que encaje.
  • Página 51: Tras El Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse. Figura A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24 Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato por horas. una de ambas asas. Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y cerrar el compartimento colector de polvo.
  • Página 52 Βούρτσισµα και αναρρ φηση σκ νης σε µία κίνηση 1 µικροφίλτρο υγιεινής για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα http://www.dust-bag-bosch.com αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ - φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση B Υφασµάτινο φίλτρο (µ νιµο διαρκείας) BBZ10TFG του...
  • Página 53: Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. σέρβις πελατών. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα απ τις τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµ...
  • Página 54: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Πριν την πρώτη χρήση Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου "autofloor": Εικ. Θέση σκληρού δαπέδου => Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα Σταθεροποιηµένη θέση για την αναρρ φησης και ασφαλίστε την. αναρρ φηση σκληρών δαπέδων / παρκέ Αυτ...
  • Página 55: Μετά Την Εργασία

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής Μετά την εργασία Π τε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκ νης Εικ. Τραβήξτε το φις απ την πρίζα. Εικ. Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το Ανοίξτε...
  • Página 56 Minderli mobilyalar∂n, yataklar∂n, araç koltuklar∂n∂n v.s. 1 mikro-hijyen filtresi tek aµamada f∂rçalanmas∂ ve süpürülmesi. Özellikle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur. F∂rçal∂ http://www.dust-bag-bosch.com merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi havan∂n ak∂µ∂ B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG üzerinden hareket ettirilir. P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.
  • Página 57: Amaca Uygun Kullan∂M

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrik baπlant∂ kablosu keskin kenarlar üzerinden Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen çekilmemeli ve herhangi bir yere s∂k∂µt∂r∂lmamal∂d∂r. kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Elektrikli süpürgede yapacaπ∂n∂z tüm çal∂µmalardan önce Kullan∂m k∂lavuzlar∂...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Resim Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok yönünde Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça, çevirerek ayarlayabilirsiniz. aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve hava çıkıµ...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi y∂kanmal∂d∂r. Resim Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z. K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka taraf∂ndaki park Temizleme iµleminden sonra motor koruma filtresini yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz. cihaza yerleµtiriniz ve toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z. Cihaz∂n kapat∂lmas∂ndan sonra zemin aπz∂ndaki kancay∂...
  • Página 60 Tartalom: 5 zárral ellátott szűrőzacskó Kárpitozott bútorok, matracok, autó-ülések és hasonlók 1 mikro-higiéniaszűrő keféléséhez és porszívózásához egyetlen munkamenetben. http://www.dust-bag-bosch.com Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefedob meghajtását a porszívó szívási légárama biztosítja. B textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG Ehhez elektromos áramot nem igényel.
  • Página 61: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón javításokat és A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. alkatrészcserét csak erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet. A porszívót védeni kell a időjárási behatásoktól, a Rendeltetésszerű...
  • Página 62: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Szívás Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Ábra A padlószívófej beállítása: szőnyegek és szőnyegpadlók => sima padlók => Ábra Az első használat előtt elvégzendő tennivalók Az autofloor padlószívófej beállítása: Hidegburkolat-állás => Ábra Rögzített állás kemény padlók / parketta porszívózásához Húzza rá...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com A mikro-higiéniaszűrő cseréje A munka után Mikor kell kicserélni? Minden új csereszűrő-csomag behelyezésekor Ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Ábra Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd engedje Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd: 20. ábra). vissza (a kábel automatikusan feltekeredik).
  • Página 64 Zawartość: 5 Worków filtrujących z zamknięciem Szczotkowanie i odkurzanie mebli tapicerskich, materaców, 1 mikrofiltr higieniczny siedzeń samochodowych itp. w jednym procesie roboczym. http://www.dust-bag-bosch.com Szczególnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd walca szczotkowego odbywa się za pomocą strumienia B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG powietrza zasysanego przez odkurzacz.
  • Página 65: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcję użytkowania należy zachować. Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruchamiać. W Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przypadku obecności zakłócenia należy wyciągnąć wtyczkę z przekazać instrukcję użytkowania. gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i wymiana części zamiennych w odkurzaczu mogą...
  • Página 66: Przed Pierwszym Użyciem

    All manuals and user guides at all-guides.com Odkurzanie Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Rysunek Ustawianie ssawki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => gładkie podłogi => Rysunek Przed pierwszym użyciem Ustawianie ssawki do podłóg autofloor: Pozycja dla podłóg twardych => Rysunek Zablokowana pozycja do odkurzania twardych powierzchni Wsunąć...
  • Página 67: Wymiana Filtra

    All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana mikrofiltra higienicznego* Po pracy Kiedy wymieniać: Przy każdym nowym opakowaniu filtrów wymiennych Rysunek Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego. Rysunek Krótko pociągnąć i puścić przewód zasilający (przewód Otworzyć pokrywę komory pyłowej zostanie automatycznie zwinięty). (patrz rysunek 20).
  • Página 68 éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ E óÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL ® Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl http://www.dust-bag-bosch.com B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) ® F óÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â BBZ102TBB C îËÎÚ˙ Hepa D åËÍÓÙËÎÚ˙ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì éÔ‡Íӂ͇ ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ëÚ‡Ë Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜ÍË åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉ...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍËÚÂ! îË„. auto èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú êËÒ. çË ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï Á‡ ‡·ÓÚ‡ ÔÓ ÒÏÂÌfl˘Ë Ò ÔÓ‰Ó‚Ë êËÒ. ̇ÒÚËÎÍË (Ú‚˙‰‡ ÔÓ‰Ó‚‡ ̇ÒÚËÎ͇ <-> ÏÓÍÂÚ̇ ÔÓ‰Ó‚‡ ̇ÒÚËÎ͇) ÔÓÎÓÊÂÌËÂÚÓ "‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ", Ú˙È Í‡ÚÓ...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ ëΉ ‡·ÓÚ‡ êËÒ. êËÒ. êËÒ. ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙̇ڇ ÚÓ·Ë˜Í‡ êËÒ. êËÒ. ‡) ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Hepa êËÒ. êËÒ. êËÒ. èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl èÓ‰‰˙ʇÌÂ...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ E ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL ® ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË http://www.dust-bag-bosch.com B íÂÍÒÚËθÌ˚È ÙËθÚ (ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ) ® C îËθÚ Hepa F ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL ‰Îfl ÔÓ· BBZ102TBB D ì„ÓθÌ˚È...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ìÔ‡Íӂ͇ è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË éÚÒÎÛÊË‚¯Ë ÔË·Ó˚ ÇÌËχÌËÂ...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! êËÒ. auto èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ êËÒ. êËÒ. èË ‡·ÓÚ ̇ ÌÂÒÍÓθÍËı ‚ˉ‡ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ (Ú‚Â‰˚ ÔÓÍ˚ÚËfl <-> ÍÓ‚Ó‚˚ ÔÓÍ˚ÚËfl) Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ, ÔÓÒÍÓθÍÛ Ì‡Ò‡‰Í‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ ÔËÒÔÓÒ‡·ÎË‚‡ÂÚÒfl...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθÚ‡ èÓÒΠ۷ÓÍË êËÒ. êËÒ. êËÒ. á‡ÏÂ̇ Û„ÓθÌÓ„Ó ÏËÍÓÙËθÚ‡ á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ êËÒ. á‡ÏÂ̇ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË êËÒ. á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa êËÒ. êËÒ. êËÒ. ìıÓ‰ óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl êËÒ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÂÌÌ˚ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ò‰ÒÚ‚‡...
  • Página 76: Piese De Schimb Μi Accesorii Speciale

    5 saci de filtrare cu dispozitiv de închidere telor din maµini, µ.a.m.d. într-o singurå operaøie de lucru. 1 microfiltru igienic Este excepøionalå pentru aspirarea pårului de animale. http://www.dust-bag-bosch.com Acøionarea periei circulare se realizeazå prin curentul de aspirare al aspiratorului. B Filtru textil (filtru permanent) BBZ10TFG Nu este necesar un racord electric.
  • Página 77: Instrucţiuni De Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În scopul evitårii periclitårilor, reparaøiile µi înlocuirea În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm pieselor de schimb la aspirator au voie så fie efectuate så...
  • Página 78: Înainte De Prima Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! Aspirarea Imag. Reglarea periei pentru podele: covoare µi mochete => podele netede => Imag. Înainte de prima utilizare Reglarea periei pentru podele autofloor: poziøie suprafeøe dure =>...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dupå curåøare, introduceøi filtrul de protecøie a motorului Imag. în aparat µi închideøi capacul compartimentului de praf. În cazul aspirårii, de ex. pe trepte, aparatul poate fi transportat µi de ambele mânere. Înlocuirea microfiltrului igienic Când se înlocuieµte: la fiecare pachet nou cu saci de filtrare/filtre de schimb Dupå...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com ÛÍ ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl A äÓÏÔÎÂÍÚ Á‡Ô‡ÒÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ E ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL" ® ‰Îfl ÔÓÎ¥Û‚‡ÌÌfl http://www.dust-bag-bosch.com B í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ (٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl) F ô¥Ú͇ TURBO-UNIVERSAL ® ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë BBZ102TBB C î¥Î¸Ú "HEPA"...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ìÔ‡Íӂ͇ ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË ëÚ‡¥ ÔË·‰Ë á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl:...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! êËÒ. auto èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ êËÒ. êËÒ. êÂÍÓÏẨÛπÏÓ Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ¥ÁÌËÏ ÚËÔÓÏ ÔÓÍËÚÚfl (Ú‚Â‰‡ Ô¥‰ÎÓ„‡ <-> ÍËÎËÏӂ 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË ÔÓÍËÚÚfl) ‚ÒÚ‡Ìӂ₇ÚË ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ„Ó ÔÂÂÏË͇ÌÌfl, ÓÒͥθÍË ˆfl ̇҇‰Í‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ êËÒ.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ "Micro-Hygiene" á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË êËÒ. êËÒ. êËÒ. á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ï¥ÍÓ٥θÚ‡ ̇ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ¥‚ êËÒ. á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ êËÒ. á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ "HEPA" êËÒ. êËÒ. êËÒ. óˢÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó Ù¥Î¸Ú‡ ‰‚Ë„Û̇ é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl êËÒ. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì¥ Á‡ÒÓ·Ë, ÏËÈÌ¥ Á‡ÒÓ·Ë...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 90 Ersatzteil-Fax 01801 – 33 53 08 Witschelstraße 104 Ersatzteil-Email spareparts@bshg.com 90431 Nürnberg Bosch Info-Line 01805 – 26 72 42 (s 0,12/Min. DTAG) Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr, zum Ortstarif Kleinen Hausgeräten;...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 94 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BG Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца, оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на поправkи...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 102: Garantiebedingungen

    Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvunnet papper Painettu uusiopaperille Impreso sobre papel reciclable Imprimido em papel reciclado Εκτυπωµ...

Tabla de contenido