Descargar Imprimir esta página
Bosch BSG6 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BSG6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
BSG6...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
ru Инструкция по
uk Інструкція з експлуатації
эксплуатации
ru Инструкция по
ro Instrucţiuni de utilizare
эксплуатации
fa
ro Instrucţiuni de utilizare
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch BSG6 Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: BSG6... uk Інструкція з експлуатації de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning hu Használati utasítás en Instruction manual Käyttöohje bg Указания за употреба ru Инструкция по Mode d’emploi es Instrucciones de uso uk Інструкція з експлуатації эксплуатации Istruzioni per l’uso pt Instruções de serviço...
  • Página 2 Sicherheitshinweise ..................11 Safety information ..................12 Consignes de sécurité .................. 14 Istruzioni di sicurezza ................... 16 Veiligheidsvoorschriften................18 Sikkerhedsanvisninger .................. 19 Sikkerhetshenvisninger ................. 21 Säkerhetsanvisningar ..................22 Turvallisuusohjeet ..................24 fi Consejos de seguridad ................. 25 Instruções de segurança ................27 Υποδείξεις...
  • Página 4 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren bg * Опционални аксесоари da * Ekstra tilbehør ro * Accesorii opţionale no * Valgfritt tilbehør ru * Принадлежности...
  • Página 7 Typ G ALL...
  • Página 8 Drying...
  • Página 9 Drying Typ G ALL...
  • Página 11 oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- werden, wenn sie beaufsich- brauchsanweisung mitgeben. tigt werden oder bezüglich Bestimmungsgemäße Verwendung des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Gerätes unterwiesen wurden häusliche Umfeld bestimmt.
  • Página 12 Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Symbole Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Für das Absaugen von Polstermöbeln, Kis- Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen sen und Gardinen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- torisierten Kundendienst durchgeführt werden. Für das Absaugen von Teppichen und Tep- Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit pichböden und Hitzequellen schützen.
  • Página 13 Spare parts, accessories, dust bags Never vacuum without the dust bag or dust container, motor protection or exhaust filter. Our original spare parts, original (special) accessories = This may damage the vacuum cleaner. > and original dust bags are designed to work with the Always keep the vacuum cleaner away from your head features and requirements of our vacuum cleaners.
  • Página 14 Utilisation conforme aux prescriptions Old appliance Old appliances still contain many valuable materials. et à l'emploi prévu Therefore, please take appliances that have reached the end of their service life to your retailer or recyc- Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation ling centre so that they can be recycled.
  • Página 15 Ne pas mettre des substances inflammables ou à base connaissances s'ils sont sous d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec- surveillance ou ont été infor- tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. més de la manipulation sûre = L ’aspiration de gravats risque d’endommager >...
  • Página 16 Symboles Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti Pour aspirer sur des tissus d'ameublement, raccoglipolvere coussins et rideaux. I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali originali, così come i nostri sacchetti Pour aspirer sur des tapis et moquettes raccoglipolvere originali, sono conformi alle caratteris- tiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere.
  • Página 17 Uso conforme Avvertenze per lo smaltimento Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente Imballaggio come indicato sulla targhetta. L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventu- Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro ali danni durante il trasporto. È costituito da materiali o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del non inquinanti e può...
  • Página 18 neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing diening van het apparaat zijn erbij voegen. geïnformeerd en op de hoog- Gebruik volgens de voorschriften te zijn van de gevaren die hie- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-...
  • Página 19 Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de Informatie op het energielabel stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice. Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, algemene doeleinden. Om op tapijt en harde vloeren de aangegeven energie- vocht en hittebronnen.
  • Página 20 Hvis støvsugeren er i drift i mere end 30 minutter, skal Sikkerhedsanvisninger netledningen trækkes helt ud. Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stik- Denne støvsuger opfylder de ket, når ledningen trækkes ud af kontakten. anerkendte tekniske standar- Undlad at trække netledningen hen over skarpe kan- ter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
  • Página 21 Generelle anvisninger Reservedeler, tilbehør, støvposer Tilbehør Våre originale reservedeler, vårt originale tilbehør og Tilbehørets udseende (mundstykke, støvsugerrør, spesialtilbehør er likeledes som våre originale støvpo- etc.) kan afvige fra de viste afbildninger i denne ser tilpasset egenskapene og kravene til støvsugerne brugsanvisning, selv om deres funktion er den sam- våre.
  • Página 22 Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av Generell informasjon hodet. Tilbehør = Fare for personskader! > Utseendet til tilbehøret (munnstykke, rør osv.) kan Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la- avvike fra bildene i denne bruksanvisningen, men til- vere enn brukeren.
  • Página 23 Reservdelar, tillbehör, dammsugarpåsar Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut- ningen till dammsugaren. Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi- Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för att inte blir fastklämd.
  • Página 24 Turvaohjeet För dammsugning av hårda golv Tämä pölynimuri vastaa tekni- ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja Anmärkningar till energideklarationen asianmukaisia turvamääräyk- Dammsugaren är en universaldammsugare med pri- siä. märslang. Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du Laitetta voivat käyttää 8 vu- deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengö- otta täyttäneet lapset ja hen- ringsprestanda på...
  • Página 25 Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, Energiamerkkiä koskevat huomautukset lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto- maattisesti laitteen sisään. Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu letkulla va- rustettu pölynimuri. = Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin. > Käytä mattojen ja kovien lattioiden imurointiin vaihdet- Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat tavaa yleiskäyttöön tarkoitettua suulaketta ilmoitetun pölynimuria.
  • Página 26 Aviso: No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de El uso de recambios, accesorios, accesorios espe- polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. ciales y bolsas para polvo que no sean adecuados o = ¡El aparato puede estropearse! >...
  • Página 27 Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos mate- riales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el cen- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul- aspirador sempre que o entregar a terceiros.
  • Página 28 Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos suficiente, excepto sob vigilân- filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, cia ou sob instruções especí- filtros de saída do ar, etc.). O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob- ficas de utilização segura do ras de construção.
  • Página 29 Notas sobre a etiqueta energética Υπόδειξη: Η χρήση από μη σωστών ή κατώτερης ποιότητας No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de ανταλλακτικών, εξαρτημάτων/ ειδικών αξεσουάρ και uso geral com um tubo primário. σακουλών σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην Para obter a eficiência energética e classe de eficácia ηλεκτρική...
  • Página 30 Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα Υποδείξεις για την απόσυρση αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. Συσκευασία = Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! > Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να από ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από βρίσκεται...
  • Página 31 Bu cihaz 8 yaşın altındaki ço- cuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksikli- Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- kler olan veya tecrübe ve/veya lanma kılavuzunu da veriniz. bilgi eksikliği bulunan kişiler Amaca uygun kullanűm tarafından ancak,...
  • Página 32 Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- Genel uyarılar lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz. Aksesuar Aksesuarınızın görünümü (başlık, emme borusu, = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket > vb.) aynı fonksiyonu yerine getirmesine rağmen bu ettiriniz.
  • Página 33 8 lat oraz osoby z ogranic- zonymi zdolnościami fizy- cznymi, sensorycznymi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć umysłowymi, a także osoby nie instrukcję obsługi. posiadające wystarczającego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem doświadczenia i/lub wiedzy, Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w jeśli pozostają...
  • Página 34 Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania Wskazówki ogólne przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. Wyposażenie Wygląd wyposażenia (szczotki, rury ssącej, itp.) może = Kontrolować > przewód zasilający, trzymając odbiegać od rysunków w niniejszej instrukcji obsługi, wtyczkę.
  • Página 35 − лесно запалими или експлозивни вещества и Пластмасови торби и фолия газове. трябва да се съхраняват на − пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на места недостъпни за малки централното парно отопление. − прах от тонер от принтери и копирни машини. деца...
  • Página 36 Моля имайте предвид Указания за енергийното обозначение Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. При тази прахосмукачка става дума за прахосмукачка Ако при включване на уреда предпазителят се с общо предназначение с основен маркуч. За постигане на декларираната...
  • Página 37 або навчені правильному користуванню пилососом та усвідомлюють можливі ризики. Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід Дітям заборонено гратися з передати також цю інструкцію з експлуатації. приладом. Застосування за призначенням Дітям забороняється без нагляду проводити очищення...
  • Página 38 Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний Вказівки до таблички фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні енергоспоживання вступати в контакт із легкозаймистими або спиртовмісними сполуками. Цей пилосос є універсальним, з основним шлангом. Пилосос не призначений для використання при Для досягнення заявленого енергоспоживання та будівельних...
  • Página 39 Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте или умственными способностями, передать также инструкцию по эксплуатации. а также лицами, не имеющими Указания по использованию опыта обращения с подобным оборудованием, допускается...
  • Página 40 Перед автоматическим сматыванием сетевого Общие указания кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется за людей, части тела, животных или другие объекты. Принадлежности (насадка, всасывающая трубка и т.д.) могут = Отсоедините сетевой кабель от электросети, > отличаться от изображённых в руководстве по потянув...
  • Página 41 sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să pericolelor care pot rezulta. înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Copiii nu au voie să...
  • Página 42 Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care Indicaţii pentru eticheta de energie conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoa- Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- relor, filtre de suflare etc.). Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier. dard.
  • Página 43 665/2013 (EU) 2010/30/EU 2013 DIN EN 60312-1:2014 2014...
  • Página 44 <= 2000 <= <= − − − − − <= <=...
  • Página 48 Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 480 6061 BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja mailto:ch-reparatur@bshg.com...
  • Página 49 Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt for exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 www.bosch-home.gr...
  • Página 50 Nederlande, Netherlands Taurusavenue 36 www.bosch-home.com 80 11 Kingdom Saudi Arabia, 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com BOSCH Service centre, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com Norge, Norway mailto:palakkaln@alj.com www.bosch-home.com.ua www.aljelectronics.com.sa Grensesvingen 9...
  • Página 51 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 52 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Página 53 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 54 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 55 18182...
  • Página 59 BBH21621 VXAS011V16 6 B 731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21622 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21631 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21632 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH216RB3 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH625M1 VCAS010V25 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE1N VXAS010V00 C- E.
  • Página 60 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Página 64 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001110837 980305 980323...