Página 1
BSG6..de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης en Instruction manual tr Kullanım kılavuzu fr Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje uk Інструкція...
Página 7
Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders Inhalt: geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der 4 Filterbeutel mit Verschluss Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers. 1 Micro-Hygienefilter Kein Elektroanschluss erforderlich. http://www.dust-bag-bosch.com F TURBO-UNIVERSAL -Bürste B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG ® für Böden BBZ102TBB Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger sichere Unterlage. der Baureihe BSG6 entschieden haben. Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene unterhalb des Benutzers stehen. BSG6 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, In folgenden Fällen ist das Gerät sofort außer...
Bild Bitte beachten Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die Die Netzsteckdose muß über eine Sicherung von gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker mindestens 16 A abgesichert sein. einstecken. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, Bild daß...
Turbo-Bürste Bild Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, entnehmen Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 20). Sie bitte die Hinweise über Anwendung und Wartung der Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen. beiliegenden Gebrauchsanweisung. Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen. Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfilter Bild ausgewaschen werden.
Contents: tion air flow of the vacuum cleaner. 4 filter bags with seal No separate electrical connection is needed. 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com brush for floors BBZ102TBB F TURBO-UNIVERSAL ® All in one brushing and vacuuming of shallow pile rugs B Textile filters (permanent filters) BBZ10TFG and carpets and all hard floor coverings.
Congratulations on your purchase of a Bosch BSG6 lower down than you. vacuum cleaner. In the following cases, stop using the appliance This instruction manual describes various BSG6 immediately and contact the after-sales models, which means that some of the equipment...
Figure Please note Press the on/off button in the direction of the arrow to The mains socket must be protected by at least a 16 switch your vacuum cleaner on/off. amp fuse. If a fuse should blow when you switch on the appliance, Figure this may be because other electrical appliances which Adjust the suction by turning the on/off button in the...
Clean the motor protection filter by tapping it. If it is very dirty, the motor protection filter should be rinsed. Figure The filter must then be left to dry for at least 24 hours. You can use the parking aid on the side of the vacuum After cleaning, slide the motor protection filter into the cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time.
Contenu : brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur. 4 sacs aspirateur avec fermeture Pas besoin de raccordement électrique. 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com pour sols BBZ102TBB F Brosse TURBO-UNIVERSAL ® Brossage et aspiration en une seule opération sur des B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG tapis à...
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support de la série BSG6. ferme, sûr. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit BSG6. Il est donc possible que les caractéristiques et toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Fig. Important Allumer/éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton La prise de secteur doit être protégée par un fusible marche/arrêt dans le sens de la flèche. d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche Fig.
Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du moteur dans l’appareil et fermer le couvercle du compartiment de Fig. poussière. Lors de l’aspiration, p.ex. sur des escaliers, l’appareil peut également être porté par l’une des deux poignées. Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de Après le travail sacs d’aspirateur de rechange...
Página 19
4 sacchetti filtro con sistema di chiusura la corrente di aspirazione dello stesso aspirapolvere. 1 microfiltro igiene Non è necessario alcun collegamento elettrico. http://www.dust-bag-bosch.com F Spazzola TURBO-UNIVERSAL per pavimenti B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG ®...
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori – se l'allacciamento alla rete è danneggiato Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua – se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di all'interno dell'apparecchio è...
Figura Attenzione Afferrare il cavo di allacciamento alla rete elettrica a livello La presa di rete deve essere protetta attraverso un della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata interruttore di sicurezza di almeno 16 A. e collegare quindi la spina. Se il dispositivo di protezione scatta al momento dell'attivazione dell'apparecchio, la causa può...
In caso di forte imbrattamento, é necessario lavare il filtro di Figura protezione del motore. In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore. ausiliario di parcheggio situato sul lato dell’apparecchio. In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, inserire il motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano di gancio della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura sul...
De rolborstel 4 filterzakken met afsluiting wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzui- 1 microhygiënefilter ger. Geen elektrische aansluiting vereist. http://www.dust-bag-bosch.com B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG F TURBO-UNIVERSAL -borstel voor vloeren ® BBZ102TBB Recyclebaar filter met klittenband.
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de Bij het zuigen op trappen moet het apparaat altijd onder de serie BSG6 heeft gekozen. gebruiker staan. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende In de volgende gevallen dient het gebruik van toestel BSG6 –...
Afbeelding Let op De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van richting van de pijl in- of uitschakelen. het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere Afbeelding elektrische apparaten met een hoge aansluitwaarde op De zuigkracht instellen door de aan-/uitknop in de richting...
Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te Afbeelding worden uitgewassen. Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zijkant Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen. van het apparaat gebruiken. Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het apparaat schuiven en het deksel van het stofcompartiment mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de zijkant sluiten.
Página 27
Børstevalsen drives 4 filterposer med lukkemekanisme med støvsugerens sugestrøm. 1 micro-hygiejnefilter Der kræves ingen eltilslutning. http://www.dust-bag-bosch.com -børste til gulve BBZ102TBB F TURBO-UNIVERSAL B Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFG ® Til børstning og støvsugning af tæpper med lav luv og Genanvendeligt filter med burrelukning.
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG6. – Når nettilslutningsledningen er beskadiget. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSG6- – Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op, modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne eller hvis der kommet væske ind i apparatet.
Fare for elektrisk stød! Figur Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik Sugestyrken indstilles ved at dreje tænd-/ slukknappen i (sikkerhedsstik). pilens retning. For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik- adapter. Denne adapter (tilladt til maks.13 amperer) Støvsugning kan bestilles via kundeservice (reservedel nr.
Udskifte Micro-hygiejnefilter Figur Hvornår skal filtret udskiftes? Hver gang en ny Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også udskiftningsfilterpakke tages i brug transporteres med et af de to håndtag. Figur Åbn støvrumslåget (se figur 20). Efter arbejdets afslutning Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens retning.
Página 31
Børstevalsen drives av sugestrømm- 4 filterposer med lukkeanordning en fra støvsugeren. 1 mikrohygienefilter Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling. http://www.dust-bag-bosch.com -børste for gulv BBZ102TBB B Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFG F TURBO-UNIVERSAL ® Børster og støvsuger korthårede gulvtepper i én opera- Gjenbrukbart filter med borrelås.
– hvis strømledningen er skadet Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er – hvis du utilsiktet har sugd opp væsker eller det har spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best kommet fuktighet inn i apparatet mulig resultat av støvsugingen.
Figur Obs! Støvsugeren slås på eller av ved å skyve Hvis sikringen går når du slår på apparatet, kan det på-/avknappen i pilens retning. skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme strømkrets. Figur Du kan unngå at sikringen går hvis du stiller Sugekraften stilles inn ved å...
La filteret deretter tørke i minst 24 timer. Figur Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i apparatet Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke og lukker støvromdekslet. parkeringshjelpen på siden av apparatet. Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden av Bytte mikrohygienefilter støvsugeren etter at du har slått av apparatet.
Página 35
Mycket effektiv för Innehåll: dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av 4 dammpåsar med flik dammsugarens sugeffekt. 1 Mikrohygienfilter Det behövs ingen elanslutning. http://www.dust-bag-bosch.com -munstycke för golv BBZ102TBB F TURBO-UNIVERSAL B Textildammsugarpåse (permanentpåse) ® Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och BBZ10TFG heltäckningsmattor resp.
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Slå av enheten direkt och kontakta service i följande BSG6-serien. fall: Bruksanvisningen visar olika BSG6-modeller. Det kan – om sladden är trasig. alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller –...
Bild Obs! Slå på/av dammsugaren genom att vrida Går säkringen när du slår på enheten, kan det bero till-/frånvredet i pilens riktning. på att du har andra effektkrävande elprodukter anslutna till samma strömkrets samtidigt. Bild Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på Ställ in sugkraften genom att vrida och öka sedan effekt, så...
Turboborste Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det. bruksanvisningen om hur du använder och underhåller den. Tvätta ur motorskyddsfiltret om det är väldigt smutsigt. Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar. Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på...
Página 39
Harjatelan pyörintä Sisältö: tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla. 4 pölypussia sulkimella Sähköliitäntää ei tarvita. 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com -harja lattioille BBZ102TBB F TURBO-UNIVERSAL ® Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- Seuraavissa tapauksissa on laitteen käyttö mallisarjan BSG6 pölynimurin. lopetettava heti ja otettava yhteys huoltopalveluun Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG6-malleja. – jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut – jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi...
Kuva Muista Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan. johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty samanaikaisesti muita korkeaa liitäntätehoa vaativia Kuva sähkölaitteita. Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite käynnistys/sammutusnäppäimestä...
pidike uraan laitteen takana. Kuva Mikrosuodattimen vaihto Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kantaa Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden vaihtosuodatinpakkauksen yhdestä kahvasta. yhteydessä Kuva Työn jälkeen Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 20). Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta Kuva nuolen suuntaan. Irrota verkkopistoke seinästä. Ota mikrosuodatin pois.
4 bolsas filtrantes con cierre El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corrien- 1 microfiltro higiénico te de aspiración del aspirador. http://www.dust-bag-bosch.com No precisa conexión eléctrica. B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG para suelos BBZ102TBB Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Para aspirar unas escaleras el aparato tiene que quedar serie BSG6. siempre debajo del usuario. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Desconectar inmediatamente el aparato y contactar con modelos BSG6.
Figura Observaciones Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de El enchufe de red debe estar protegido mediante un conexión y desconexión en la dirección de la flecha. fusible de 16 A como mínimo. Si alguna vez salta el fusible al conectar el aparato, Figura puede deberse a que haya otros aparatos eléctricos de Regular la potencia de aspiración girando la tecla de...
Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo. Figura Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse. Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para el tubo A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24 dispuesto en un lateral del aparato.
O accionamento da escova rotativa é feito através do 4 sacos de filtro com fecho fluxo de ar do aspirador. 1 microfiltro higiénico Não é necessária qualquer ligação eléctrica. http://www.dust-bag-bosch.com F Escova TURBO-UNIVERSAL para pavimentos B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG ®...
Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch Ao aspirar, coloque o aparelho numa base segura e da linha BSG6. resistente. Neste manual de instruções são apresentados Ao aspirar uma escada, o aparelho deve estar sempre diferentes modelos BSG6. Por isso, é possível que nem abaixo do utilizador.
Figura Atenção Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de A tomada de alimentação deve ser protegida por um ligar/desligar no sentido da seta. fusível de pelo menos 16 A. Se o fusível disparar uma vez ao ligar o aparelho, é Figura possível que estejam ligados simultaneamente outros Regulação da potência de sucção rodando a tecla de...
Depois de desligar o aparelho, insira o gancho localizado Após a limpeza, inserir o filtro de protecção do motor no no bocal na reentrância existente na parte lateral do aparelho e fechar a tampa do compartimento do saco de aparelho. pó.
Página 51
4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του ρεύµατος αναρ- 1 µικροφίλτρο υγιεινής ρ φησης της ηλεκτρικής σκούπας. http://www.dust-bag-bosch.com ∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση. B Υφασµάτινο φίλτρο (µ νιµο διαρκείας) BBZ10TFG για δάπεδα BBZ102TBB F Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL ®...
τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας τραβήξτε το εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω. ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό...
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικ νες! Αναρρ φηση Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου: χαλιά και µοκέτες => λεία δάπεδα => Πριν την πρώτη χρήση Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου "autofloor": Θέση σκληρού δαπέδου => Εικ. Σταθεροποιηµένη θέση για την Τοποθετήστε...
Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής Εικ. Π τε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο πακέτο Κατά την αναρρ φηση, π.χ. πάνω σε σκάλες, µπορεί να ανταλλακτικών σακουλών σκ νης µεταφερθεί η συσκευή επίσης µε µια απ τις δύο λαβές. Εικ. Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκ νης (βλέπε...
Página 55
4 açılır kapanır filtre (toz) torbası üzerinden hareket ettirilir. 1 mikro-hijyen filtresi Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur. http://www.dust-bag-bosch.com F TURBO-UNIVERSAL f∂rça zemin için BBZ102TBB B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG ® P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.
Bosch BSG6 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar – Elektrik bağlantı kablosu hasarlıysa. vermeniz bizi memnun etti. – Yanlışlıkla sıvı süpürdüyseniz veya cihazın iç Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSG6 modelleri kısımlarına sıvı girdiyse gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım – Cihaz yere düştüyse.
Resim Lütfen dikkat a) Emme borular∂n∂ birleµtiriniz, veya Şebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyete alınmış b) sürgülü tuµu ok yönünde iterek teleskopik boruyu olmalıdır. çözünüz ve dilediπiniz uzunluπa ayarlay∂n∂z. Cihazın açılması esnasında sigorta devreye girmişse, bu durum yüksek bağlantı değerine sahip başka elektrikli Resim cihazların aynı...
Página 58
Resim Resim Aral∂k ünitesini ve minder ünitesini kullan∂mdan sonra Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 20). resimde gösterilen µekilde aksesuar boµluπuna itiniz. Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz. Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz. Turbo-f∂rça* Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi y∂kanmal∂d∂r. Cihaz∂n∂z bir turbo-f∂rça ile donat∂lm∂µsa lütfen ilgili kullanma Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.
Página 59
4 worki filtrujące z zamknięciem walca szczotkowego odbywa się za pomocą strumienia 1 mikrofiltr higieniczny powietrza zasysanego przez odkurzacz. Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne. http://www.dust-bag-bosch.com do podłóg BBZ102TBB F Szczotka TURBO-UNIVERSAL ® B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG Jednoczesne szczotkowanie i zasysanie z dywanów i wykła- Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym.
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo Nie odkurzać w okolicach głowy za pomocą uchwytu, na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSG6. ssawek lub rury. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały => Zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń ciała! różne modele BSG6. W związku z tym istnieje Podczas odkurzania ustawiać...
Utylizacja filtrów i worków filtrujących Rysunek Filtry i worki filtrujące są wykonane z materiałów Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć na bezpiecznych dla środowiska naturalnego. Jeśli nie odpowiednią długość i wsunąć wtyczkę w gniazdo. zawierają szkodliwych lub niedozwolonych substancji, można je wyrzucać razem z innymi Rysunek odpadami z gospodarstwa domowego.
silnik należy wymyć. Rysunek Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać najmniej 24 godziny. z zaczepu znajdującego się z boku urządzenia. Po czyszczeniu, wsunąć filtr zabezpieczający silnik w Po wyłączeniu urządzenia wsunąć hak ssawki do podłóg w urządzenie i zamknąć...
Página 63
Ehhez elektromos áramot nem igényel. 1 Mikro-higiéniaszűrő -kefe padlókhoz BBZ102TBB F TURBO-UNIVERZÁLIS ® http://www.dust-bag-bosch.com Rövidszőrű szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy munkalépésben. B textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefedob Újra felhasználható szűrő tépőzárral.
Köszönjük, hogy a Bosch BSG6 sorozat porszívóját Porszívózáskor állítsa a készüléket stabil, vízszintes választotta. felületre. Ebben a használati utasításban különböző BSG6-os Lépcsőkön történő porszívózáskor a készülék mindig modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem a porszívózó személy alatti lépcsőfokon álljon.
A szűrő és a szűrőzacskó ártalmatlanítása Ábra A szűrő és a szűrőzacskó környezetkímélő anyagokból A hálózati csatlakozókábelt a dugónál fogva húzza a kívánt készül. Ezért a háztartási szemétbe is dobhatóak, hosszúságra, majd dugja be az aljzatba. amennyiben nem tartalmaznak arra ártalmas anyagokat.
Página 66
A mikro-higiéniaszűrő cseréje Ábra Mikor kell kicserélni? Minden új csereszűrő-csomag Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék behelyezésekor oldalán található leállító segédeszközt. A készülék kikapcsolása után a padlószívófej horgát tolja be a Ábra készülék oldalán található nyílásba. Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd: 20. ábra). A zárókarnak a nyíl irányába történő...
транспортиране на прахосмукачката. Вие трябва да използвате само оригинални консумативи на При неколкочасов продължителен режим на работа изтеглете Bosch, които са разработени специално за Вашата напълно кабела за мрежово захранване. прахосмукачка, за да постигнете възможно най-добър резултат За да разкачите уреда от мрежата не дърпайте за кабела за...
Página 69
Задействането на предпазителя е предотвратимо, ако êËÒ. настроите уреда преди включване на най-ниска степен на ê„ÛΡÌÂÚÓ Ì‡ ÒË·ڇ ̇ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÒÚ‡‚‡ мощност и едва след това изберете по-висока. ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Á‡‚˙ڇ̠̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ËÁÍβ˜‚‡Ì ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ. åÓÎfl...
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться серии BSG6. ниже пользователя. В этой инструкции по эксплуатации представлены различные В следующих случаях следует немедленно прекратить модели BSG6. Поэтому возможно, что некоторые функции и...
Página 73
êËÒ. Внимание: ÇÍβ˜ÂÌËÂ/‚˚Íβ˜ÂÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl Сетевая розетка должна быть защищена ̇ʇÚËÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË. предохранителем на 16 А. Если при включении прибора предохранитель сразу же êËÒ. перегорел, это означает, что одновременно в данную Ç˚·Ó ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl электрическую цепь был включён другой прибор с ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ...
4 saci de filtrare cu închizătoare Acøionarea periei circulare se realizeazå prin curentul de 1 filtru Micro-Hygiene aspirare al aspiratorului. Nu este necesar un racord electric. http://www.dust-bag-bosch.com F Peria TURBO-UNIVERSAL pentru pardoseli B Filtru textil (filtru permanent) BBZ10TFG ® Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai.
Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi Dacă aspiraţi pe trepte, aparatul trebuie să se afle în un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSG6. permanenţă sub nivelul utilizatorului. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate În următoarele cazuri aparatul se va scoate imediat diferite modele BSG6.
Imag. Luaţi în considerare Reglarea puterii de aspirare se efectueazå prin rotirea Priza de alimentare trebuie s+ aibă o siguranţă de cel butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. puţin 16 A. Dacă siguranţa se declanşează la pornirea aparatului, s-ar putea ca la instalaţia electrică să fie conectate şi Aspirarea alte aparate cu amperaj mare.
Página 78
aparatului. Imag. Înlocuirea microfiltrului igienic În cazul aspirårii, de ex. pe trepte, aparatul poate fi Când se înlocuieµte: la fiecare pachet nou cu saci de transportat µi de ambele mânere. filtrare/filtre de schimb Imag. Dupå lucrul cu aspiratorul Deschideøi capacul compartimentului de praf (vezi imag.
BSG6. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіх описаних Не використовуйте кабель живлення для характеристик обладнання та функцій. перенесення/транспортування пилососу. Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми Bosch, При довготривалій багатогодинній роботі слід повністю спеціально розроблене для отримання максимального витягнути шнур живлення.
Página 87
(BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus http://www.dust-bag-bosch.com BBZ123HD...
Página 91
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 93
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
Página 94
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 02/10...