16
Shock Sensor 868 GEN2
Installation Instructions
Superfície horizontal (
é permitida, mas determinadas posições do elemento do
sensor são mais adequadas do que outras. O elemento é
mais adequado para detecção de vibrações horizontais se
estiver perpendicular ao lado plano do diamante do que a
vibrações paralelas.
2.
Insira a pilha no respectivo compartimento (
tendo em conta a polaridade na tampa de plástico interna.
3.
Seleccione a definição do reed switch interno utilizando o
jumper.
• Para activar o reed switch no lado esquerdo do sensor
tal como será instalado, coloque o jumper (
) sobre os dois pinos no lado direito (tal como visto do
lado da tampa aberta).
• Para activar o reed switch no lado direito do sensor tal
como será instalado, coloque o jumper (
) sobre os dois pinos no lado esquerdo (tal como
visto do lado da tampa aberta).
• Para desactivar os reed switches, coloque o jumper
apenas no pino central ou coloque o jumper de lado.
4.
Utilize os DIP switches (
sensibilidade dos modos de detecção. O sensor de choque
tem os seguintes modos de detecção:
Ataque grave. O modo de ataque grave detecta uma
pancada forte o suficiente para accionar o sensor. Defina os
DIP switches tal como descrito em Tabela 1.
Tabela 1 Definições do modo de ataque grave
DIP switch 3
DIP switch 4
Off (Desligada)
Off (Desligada)
On (Ligada)
Off (Desligada)
Off (Desligada)
On (Ligada)
On (Ligada)
On (Ligada)
Contador Pulsos. O modo de contagem de impulsos
detecta um número suficiente de pancadas menos fortes
(pequenos golpes secos ou batimentos leves) que accionam
o sensor. Se o número de impulsos ocorrer dentro dos 30
segundos mais recentes, o sensor entra em estado de
alarme. Defina os DIP switches tal como descrito em Tabela
2.
Tabela 2 Definições do modo de contagem de impulsos
DIP switch 1
DIP switch 2
Off (Desligada)
Off (Desligada)
On (Ligada)
Off (Desligada)
Off (Desligada)
On (Ligada)
On (Ligada)
On (Ligada)
5.
Teste a instalação correcta do sensor de choque com
resposta do LED.
a.
Coloque a tampa na parte superior da base.
b.
Depois de fechar a tampa, o LED (
informa sobre o estado dos reed switches:
• Reed switch fechado: O LED desliga-se.
• Reed switch aberto: O LED liga-se.
c.
Teste as definições de sensibilidade aplicando
choques.
• Para testar a definição de contagem de impulsos,
provoque pequenos choques na superfície de
montagem. Sempre que é detectado um choque, é
registado um impulso na memória e o LED acende-se
durante 250 microsegundos. Se o número de impulsos
ocorrer dentro dos 30 segundos mais recentes, o
sensor entra em estado de alarme e o LED pisca
durante 250 microsegundos durante 4 segundos. Se o
sensor entrar no estado de alarme por algum motivo, os
impulsos que estejam guardados são apagados.
• Para testar a definição de ataques graves, aplique
choques de elevado nível à superfície de montagem.
Um choque grave o suficiente para colocar o sensor no
estado de alarme grave faz com que o LED fique
intermitente 250 microsegundos durante 4 segundos.
6.
Para instalar o sistema sem fios de acordo com a norma
EN50131-1, fixe a tampa do sensor utilizando o parafuso
(fornecido) no orifício do parafuso da tampa (
).
na Figura
). Qualquer posição
na Figura
na Figura
na Figura
na Figura
) para regular a
Sensibilidade
1 (mais sensível)
2
3
4 (menos sensível)
Contador Pulsos
4
6
8
Desactivado
na Figura
na Figura
Programação
Para programar o sensor, consulte a documentação do painel e
proceda do seguinte modo:
1.
Certifique-se de que a pilha do sensor está colocada.
2.
Coloque o painel no modo de programação.
)
3.
Vá para o menu Memorizar sensores.
4.
Seleccione o grupo de sensores e as atribuições do número
de sensores.
5.
Quando for solicitado pelo painel para accionar o sensor,
abra e feche a tampa do sensor.
6.
Saia do modo de programação.
Teste de radiofrequência
Esta secção descreve os passos básicos para testar o sensor.
Consulte a documentação do painel ou do receptor para obter
informações de teste completas.
Para efectuar o teste de radiofrequência do sensor, proceda do
seguinte modo:
1.
Defina o painel para Teste do sensor.
2.
Accione o sensor.
3.
Verifique a resposta adequada das sirenes do sistema.
4.
Saia do Teste do sensor.
5.
Monte o sensor.
Substituição das pilhas
Quando o sistema indicar que a carga da pilha do carga está
fraca, substitua-a de imediato. Utilize as pilhas de substituição
recomendadas (consulte Especificações) ou contacte o apoio
técnico para obter mais informações. Elimine as pilhas usadas de
acordo com as instruções das directivas sobre pilhas e/ou
conforme as instruções das entidades locais.
Tenha em conta a polaridade quando colocar uma nova
pilha. A instalação da pilha ao contrário pode causar
danos no sensor.
Para substituir a pilha, proceda da seguinte maneira:
1.
Retire a tampa do sensor (Figura
2.
Retire a pilha e elimine-a conforme as instruções das
entidades locais. Coloque a pilha de substituição,
respeitando a polaridade correcta.
3.
Efectue um teste de sensor para sincronizar novamente o
sensor com o painel.
Especificações
Números do modelo
Frequência de operação
Potência máxima de saída
)
Compatibilidade
Tipo de pilha
Bateria recomendada
Corrente standby típica
Vida útil da pilha estimada
Intervalo de supervisão
Saída de alimentação de RF
típica
Temperatura de
funcionamento
Temperatura de
armazenamento
Humidade relativa
Dimensões (C x L x P)
Peso
RU
Инструкции по установке
Введение
Это Ударный датчик 868 GEN2 Инструкции по установке для
моделей TX-5011-03-1 и TX-5011-03-3. Ударный датчик выполняет
следующие функции:
).
TX-5011-03-1, TX-5011-03-3
868.000 MHz - 868.600 MHz
14 dBm
Todos os painéis de controlo/receptores
UTC Fire & Security 868 GEN2
Pilha de lítio de 3,0 VCC
Duracell DL123A, Panasonic CR123A,
Sanyo CR123A, Varta CR123A
10 µA
5 anos
Menos de 20 minutos
1 mW
0 a ° 49 °C
-33 a ° a 60 °C
0 a 90%, sem condensação
11,4 x 3,2 x 3,2 cm
74 gm