Descargar Imprimir esta página

Instalación - Step2 WATER BUG SPLASH PAD Manual Del Usuario

Publicidad

Conçu pour une utilisation par des enfants de 1.5 ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS
POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE,
VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petite pièces. Points pointus.
Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE:
DANGER DE BRÛLURE
• Vérifiez toujours la température du produit
avant de laisser vos enfants jouer dessus.
• N' o ubliez pas que le produit peut causer des brûlures.
• Faites toujours attention au soleil et aux
conditions météorologiques, et ne supposez
jamais que le matériel est sûr parce que la
température de l'air n' e st pas très élevée.
INSTALLATION
• Ne pas installer la pataugeoire sur du béton, de l'asphalte ou toute
autre surface dure.
• Surveillance par un adulte requise.
• Dites aux enfants de ne pas utiliser le produit jusqu'à ce qu'il soit
assemblé correctement.
• Limite sur le siège : 1 enfants.
• NE PAS trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure de
maintenir les pièces ensemble de manière adéquate.
POUR VIDER LA TAMPON ANTI-ÉCLABOUSSURES:
• Au moyen d'un seau enlevez suffisamment d'eau de la tampon
anti-éclaboussures pour pouvoir soulever l'un des côté en toute
sécurité, et videz l'eau restante. Renversez la tampon anti-
éclaboussures complètement pour vider toute l'eau.
• Séchez complètement la tampon anti-éclaboussures et rangez-la
dans un emplacement protégé et sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1.5 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y
ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA
Contiene piezas pequeñas. Puntas afiladas.
Requiere montaje por parte de un adulto.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS
• Verifique siempre la temperatura del producto antes
de permitir que los niños jueguen en él.
• Recuerde que el producto puede provocar quemaduras.
• Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido
a que la temperatura del aire no es demasiado elevada.
INSTALACIÓN
• No instale la almohadilla de salpicadura infantil sobre hormigón,
asfalto ni ninguna otra superficie dura.
• Se requiere la supervisión de un adulto.
• Impida que los niños utilicen este producto hasta que se haya
finalizado su montaje.
• Límite de 1 niños.
• NO apriete los tornillos en exceso, ya que las piezas no quedarían
unidas de manera adecuada.
PARA VACIAR LA ALMOHADILLA DE SALPICADURA:
• Utilice un cubo para sacar el agua suficiente que permita levantar de
forma segura un lado de la almohadilla de salpicadura para vaciar el resto
del agua. De vuelta la almohadilla de salpicadura por completo para
quitar el resto del agua.
• Séquela totalmente y guárdela en un área seca y protegida
cuando no la utilice.
4
MISE EN GARDE:
RISQUE DE NOYADE :
• Le risque de noyade est particulièrement élevé chez les
enfants de moins de 5 ans.
• Ne perdez jamais de vue les enfants, restez près d' e ux et
surveillez-les constamment lorsqu'ils sont dans ou à proximité
de la tampon anti-éclaboussures, et lorsque vous remplissez
et videz la tampon anti-éclaboussures.
• Une noyade peut se produire silencieusement et rapidement
dans moins de 5 cm (2 po) d' e au.
• Lorsque vous cherchez un enfant qui a disparu, vérifiez en premier lieu la tampon
anti-éclaboussures, même si vous pensez que l' e nfant se trouve à la maison.
• Des enfants peuvent se noyer dans de très petites quantités d' e au. Videz
complètement la tampon anti-éclaboussures après chaque utilisation
et rangez la tampon anti-éclaboussures vidée de manière qu' e lle ne
puisse pas se remplir d' e au de pluie ou d' e au d'une autre provenance.
• Pour empêcher les enfants sans surveillance d'accéder à la tampon
anti-éclaboussures, installez une clôture autour ou tout autre
dispositif similaire homologué. Il est possible que les réglementations
provinciales ou locales exigent la pose de barrière ou de tout autre
dispositif similaire. Renseignez-vous sur les codes des réglementations
provincia les et locales avant d'installer la tampon anti-éclaboussures.
• Reportez-vous à la brochure 362 de la CPSC pour la liste des
recommandations en matière de clôture.
• Ne laissez aucun jouet à l'intérieur de la tampon anti-
éclaboussures, car les jouets ou objets risquent d'attirer un
enfant vers la tampon anti-éclaboussures.
• Placez tout mobilier (par exemple : tables, chaises) loin de la
tampon anti-éclaboussures pour que les enfants ne puissent pas
grimper dessus afin d'accéder à la tampon anti-éclaboussures.
• Après avoir utilisé la tampon anti-éclaboussures, enlevez
suffisamment d' e au pour qu'il ne reste pas plus de 1,27 cm
(1/2 po) d' e au, puis renversez la tampon anti-éclaboussures
pour la vider entièrement.
RISQUE EN MATIÈRE DE PLONGÉE :
• Ne pas plonger dans la tampon anti-éclaboussures. Plonger dans
une eau peu profonde risque de provoquer une fracture du cou, une
paralysie voire la mort.
ÉLECTROCUTION :
• Conserver les lignes électriques, les radios, les haut-parleurs et tout autre
appareil ménager électrique à l' é cart de la tampon anti-éclaboussures.
• Ne pas installer la tampon anti-éclaboussures près ou sous les
lignes électriques.
PREMIERS SECOURS :
• Prévoir d'avoir un téléphone en état de marche et une liste de numéros
d'appel de secours à proximité de la tampon anti-éclaboussures.
• Obtenir un certificat RCR (réanimation cardio-respiratoire). En cas d'urgence,
la réanimation cardio-respira toire immédiate peut sauver des vies.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE AHOGARSE:
• Los niños, especialmente aquellos menores de cinco años,
corren un alto riesgo de ahogarse.
• No pierda de vista a los niños, permanezca cerca y supervíselos
de forma activa cuando estén adentro o cerca de la almohadilla
de salpicadura o cuando la esté llenando o vaciando.
• Un niño se puede ahogar de forma silenciosa y rápida en
apenas 5 cm (2 pulg.) de agua.
• Si no encuentra a un niño búsquelo en la almohadilla de
salpicadura primero, incluso si cree que pueda estar en la casa.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua.
• Vacíe la almohadilla de salpicadura por completo después de
cada uso y guárdela de tal manera que no acumule agua de
lluvia ni de otra fuente.
• Instale cercas u otras vallas aprobadas alrededor de todos los
latearles de la almohadilla de salpicadura para evitar el acceso
de niños sin supervisión. Los códigos o leyes locales o estatales
pueden requerir cercas u otras vallas. Verifique dichas leyes y
códigos antes de montar la almohadilla de salpicadura.
• Consulte la lista de recomendaciones para vallas en la
publicación No. 362 de la CPSC (Comisión de Seguri dad de
Productos de Consumo).
• No deje juguetes ni objetos similares adentro de la almohadilla
de salpicadura ya que los mismos pueden atraer a un niño.
• Coloque los muebles (tales como mesas y sillas) alejados de
la almohadilla de salpicadura de manera que los niños no
puedan subirse para acceder a la almohadilla de salpicadura.
• Después de utilizarla quite el agua hasta que quede un nivel
menor de 1,27 cm (1/2 pulg.) Vuélquela para vaciarla.
RIESGO AL ZAMBULLIRSE:
• No deje que nadie se zambulla en la almohadilla de
salpicadura. El zambullirse en agua poco profunda puede
ocasionar rotura de cuello, parálisis o la muerte.
ELECTROCUCIÓN:
• Mantenga todas las líneas eléctricas, radios, altavoces y otros
aparatos eléctricos alejados de la almohadilla de salpicadura.
• No la coloque cerca o debajo de líneas eléctricas.
PRIMEROS AUXILIOS:
• Tenga un teléfono que funcione y una lista de números de
emergencia cerca de la almohadilla de salpicadura.
• Tome el curso de reanimación cardiopulmonar (CPR). La utilización
inmediata de CPR en una emergencia puede salvar una vida.
MISE EN GARDE:
RISQUE DE NOYADE
Ne laissez jamais votre enfant ans surveillance.
- Enfants au-dessous de 5 ans sont à haut risque de la noyade.
- Surveillez de près les enfants qui se trouvent dans cette tampon anti-
éclaboussures ou à proximité de cette tampon anti-éclaboussures.
- Après l'utilisation de regroupement vide.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
• Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre et d'eau.
• Changez l'eau fréquemment. Procédez à une désinfection de
temps à autre pour éliminer les débris organiques et empêcher
la prolifération de bactéries.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT
Veuillez recycler dans la mesure du possible. L'élimination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
ADVERTENCIA:
AHOGAR PELIGRO
Nunca deje al niño desatendido.
- Los niños, más joven entonces 5 años corren un alto riesgo
de ahogarse.
- Vigile atentamente a los niños que estén cerca o en la
almohadilla de salpicadura.
- Almohadilla de salpicadura vacía después del uso.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA
• Use una mezcla 50/50 de vinagre y agua.
• El agua debe cambiarse con frecuencia. Desinféctela
ocasionalmente para eliminar los residuos orgánicos y prevenir el
crecimiento bacteriano.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de
este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa
Gubernamental.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN.
FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES
QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4137