Festool PLANEX easy LHS-E 225 EQ Manual De Instrucciones Original
Festool PLANEX easy LHS-E 225 EQ Manual De Instrucciones Original

Festool PLANEX easy LHS-E 225 EQ Manual De Instrucciones Original

Lijadora de pared
Ocultar thumbs Ver también para PLANEX easy LHS-E 225 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Langhalsschleifer
Original operating manual - Long-reach sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuses autoportées à rallonges
Manual de instrucciones original - Lijadora de pared
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice a stelo
Originele gebruiksaanwijzing - Langnek schuurmachine
Originalbruksanvisning - Långhalsslip
Alkuperäiset käyttöohjeet - Varsihiomakone
Original brugsanvisning - Langhalssliber
Originalbruksanvisning - Giraffsliper
Manual de instruções original - Lixadora de braço extensível
Оригинал Руководства по эксплуатации - Шлифмашинка для стен и потолков
Originální návod k použití - Bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka przegubowa
P L A N E X easy
LHS-E 225 EQ
7
14
21
28
36
43
50
56
63
70
77
84
92
99

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool PLANEX easy LHS-E 225 EQ

  • Página 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Langhalsschleifer Original operating manual - Long-reach sander Notice d’utilisation d’origine - Ponceuses autoportées à rallonges Manual de instrucciones original - Lijadora de pared Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice a stelo Originele gebruiksaanwijzing - Langnek schuurmachine Originalbruksanvisning - Långhalsslip...
  • Página 3 1-10 1-10...
  • Página 6 EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, me e ai documenti normativi seguenti: EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren ______________________________________ op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt Festool GmbH voldoet aan de volgende normen of normatie- Wertstr. 20 ve documenten: D-73240 Wendlingen EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i GERMANY eget ansvar, att denna produkt stämmer över-...
  • Página 7: Maschinenspezifische Sicherheitshin- Weise

    LHS-E 225 Originalbetriebsanleitung für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen ver- Symbole ursachen. c. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Herstel- Symbol Bedeutung ler nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie Warnung vor allgemeiner Gefahr das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befesti- gen können, garantiert das keine sichere Ver-...
  • Página 8 Das rotierende kommen. Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kan- – Nur original Festool Schleifteller verwenden. ten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklem- Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des men. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Schleifers geeignet und können brechen.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unzulässige Spannung oder Frequenz! Verwenden Sie immer ein entsprechendes Absaug- mobil. Optimal auf den hohen Staubanfall ausge- Unfallgefahr richtet ist das Festool Absaugmobil CTL/M 36 E AC Die Netzspannung und die Frequenz der Strom-  P L A N E X .
  • Página 10 ) einstellen. Tragen Sie einen Atemschutz!  Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit An den Absaugstutzen [1-4] kann ein Festool Ab- dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen. saugmobil mit einem Saugschlauchdurchmesser von 27 mm oder 36 mm (36 mm wegen geringerer Verstopfungsgefahr empfohlen) angeschlossen...
  • Página 11: Arbeiten Mit Dem Elektrowerk- Zeug

    Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets  Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein  unter „www.festool.com“. Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerk- statt durchgeführt werden.
  • Página 12: Fehlerbehebung

    Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen! werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. gerechten Wiederverwertung zuführen. Geltende Informationen zur REACh: www.festool.com/reach nationale Vorschriften beachten. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen...
  • Página 13 Das Elektrowerkzeug enthält einen Chip zur automatischen Speicherung von Maschinen- und Betriebsda- ten (RFID). Die gespeicherten Daten enthalten keinen direkten Personenbezug. Die Daten können mit speziellen Geräten kontaktlos ausgelesen werden, und werden von Festool aus- schließlich zur Fehlerdiagnose, Reparatur- und Garantieabwicklung sowie zur Qualitätsverbesserung bzw.
  • Página 14: Machine-Related Safety Instructions

    LHS-E 225 Original operating manual tool is not intended can pose a serious risk and cause injuries. Symbols c. Do not use any accessories that the manufactur- er has not specially designed or recommended Symbol Significance for this power tool. Just because you can attach accessories to your power tool does not guaran- Warning of general danger tee that they can be used safely.
  • Página 15: Emission Levels

    Never place your hands near rotating tools. The may result in an accident. power tool may move across your hand in the – Always use original Festool sanding pads. For- event of a kickback. eign pads are not suitable for the speed of the c.
  • Página 16: Intended Use

    Always use an appropriate mobile dust extractor. The Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X mobile dust Connecting and disconnecting the mains cable -  extractor is optimally designed for large quantities of dust.
  • Página 17: Dust Extraction

    [1-7] (see connected to the extractor connector [1-4]. Technical data).  Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X mobile dust This enables you to optimise the sanding speed to extractors are adapted to the quantity of dust suit the material you are working on.
  • Página 18: Troubleshooting

    • Mobile dust extractor CTL/M 36 E AC P L A N E X The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet – Check the plug and the cable regularly and under "www.festool.com".
  • Página 19 LHS-E 225 Problem Possible causes Remedy Extraction power is insuf- Filter element on the CTL/M 36 E Clean the filter element regularly: ficient. AC P L A N E X is blocked/ Option 1: Set the suction power adjust- clogged. ment to maximum.
  • Página 20 The data can be read using special (contactless) devices and shall only be used by Festool for fault diagno- sis, repair and warranty processing and for quality improvement or enhancement of the power tool. The...
  • Página 21 LHS-E 225 Notice d'utilisation d'origine électrique, à un incendie et/ou à des blessures graves. Symboles b. Le présent outil électroportatif ne convient pas pour le dégrossissage, le ponçage avec une Sym- Signification brosse métallique, le tronçonnage et le polis- bole sage.
  • Página 22 N'utilisez pas de disques de ponçage surdimen- – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- sionnés. Suivez les indications de Festool lors gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne du choix des disques de ponçage. Un disque de sont pas adaptés au régime de la ponceuse et...
  • Página 23: Valeurs D'émission

    Festool fonctionnant sous une tension de Utilisez toujours un aspirateur approprié. L'aspira- 120 V/60 Hz. teur Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X est conçu de façon optimale pour les conditions de fort em- poussièrement.
  • Página 24: Remplacement Du Plateau De Ponçage

    LHS-E 225 Brancher et débrancher le câble de raccorde- Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi-  ment secteur - [2] tesse de ponçage à chaque matériau. Avant de mettre en marche l'outil électro- Contrôle de la température portatif, assurez-vous que le raccord à...
  • Página 25: Travail Avec L'outil Électroportatif

    LHS-E 225 Entretien et maintenance Le manchon d'aspiration [1-4] permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le AVERTISSEMENT risque de colmatage). Risques de blessures, choc électrique ...
  • Página 26: Elimination Des Défauts

    Informations à propos de REACh : • Aspirateur CTL/M 36 E AC P L A N E X www.festool.com/reach Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.festool.fr". Elimination des défauts Problème Causes possibles Remèdes...
  • Página 27 (RFID). Les données enregistrées ne permettent pas d'effectuer un lien direct avec les personnes. Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, la gestion des réparations et de la garantie, ainsi que pour l'amé- lioration de la qualité...
  • Página 28 LHS-E 225 Manual de instrucciones original aplicaciones no previstas supone riesgo de lesio- nes. Símbolos c. No utilizar ningún accesorio que no haya sido previsto y recomendado por el fabricante espe- Sím- Significado cialmente para esta herramienta eléctrica. Solo bolo por el hecho de que pueda fijar el accesorio a su herramienta eléctrica eso no garantiza un em- Aviso de peligro general...
  • Página 29 Para seleccionar los discos de lijar, seguir las Emisiones indicaciones de Festool. Si el disco de lijar es de- Los niveles de ruido típicos obtenidos según EN masiado grande y sobresale mucho del plato lija- 62841 (véase la Declaración de conformidad CE)
  • Página 30: Datos Técnicos

    Utilizar siempre un sistema móvil de aspiración Peligro de caída adecuado. El sistema móvil de aspiración CTL/M 36 E AC P L A N E X de Festool está adaptado óptima- La tensión de red y la frecuencia de la red eléc- ...
  • Página 31: Sistema Electrónico

    LHS-E 225 Conectar el tubo flexible de aspiración [3], véa- Protección contra sobretemperatura  se también el capítulo 7.5. La protección contra sobretemperatura se activa si hay un exceso de presión o las aberturas para el El tubo flexible de aspiración P L A N E X ga- rantiza una fijación duradera y una mejor pro- aire de refrigeración están sucias.
  • Página 32: Trabajo Con La Herramienta Eléc

     Los sistemas móviles de aspiración CTL/M 36 E Desconectar el enchufe de la red antes de reali-  AC P L A N E X de Festool están adaptados a la zar cualquier trabajo de mantenimiento o con- cantidad de polvo generada y garantizan el ren- servación.
  • Página 33: Medio Ambiente

    Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 15 Los números de pedido de los accesorios y las he- minutos, la herramienta eléctrica está preparada rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la para volver a funcionar. dirección de Internet www.festool.es.
  • Página 34 15 minutos y, a continuación, volver suenan tres pitidos a conectarla. En caso de que se produzcan otros problemas diferentes a los especificados, póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado Festool.
  • Página 35 (RFID). Los datos guardados no pueden relacionarse directamente con ninguna persona. Los datos pueden leerse sin contacto con dispositivos especiales, y Festool los utiliza exclusivamente para el diagnóstico de fallos, la gestión de las reparaciones y la garantía, y la mejora de la calidad o el perfec- cionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Página 36: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    LHS-E 225 Istruzioni per l'uso originali scopi diversi dai quali è predisposto può causare situazioni di pericolo e lesioni. Simboli c. Non utilizzare accessori che non sono stati espressamente previsti e consigliati dal co- Sim- Significato struttore per questo elettroutensile. Il semplice bolo fatto che sia possibile fissare l'accessorio all'elettroutensile non significa che lo si possa...
  • Página 37 Speciali avvertenze di sicurezza per la levigatura – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali Festool. Platorelli di altri produttori non sono a. Non utilizzare dischi abrasivi sovradimensiona- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- ti.Per la scelta dei dischi abrasivi, seguire le in-...
  • Página 38: Utilizzo Conforme

    In America settentrionale è consentito esclusi-  utilizzare un trasformatore d'isolamento vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- Utilizzare sempre un'unità mobile di aspirazione ne 120 V/60 Hz. adeguata.L'unità mobile di aspirazione Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X è...
  • Página 39 Protezione anti-surriscaldamento di otturazione). In caso di pressione eccessiva o aperture per l'aria  Le unità mobili di aspirazione Festool CTL/M 36 di raffreddamento intasate interviene la protezione E AC P L A N E X sono regolate sulla quantità di anti-surriscaldamento.L'elettroutensile emette tre...
  • Página 40: Lavoro Con L'elettroutensile

    Pericolo di lesioni, scossa elettrica Festool offre una vasta gamma di accessori realiz- Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu- zata per garantire un impiego degli utensili versati- ...
  • Página 41: Eliminazione Di Difetti

    Sole UE: nel rispetto della direttiva europea in ma- Informazioni su REACh: teria di apparecchiature elettriche ed elettroniche www.festool.com/reach usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli apparecchi elettrici devono essere raccolti sepa- Eliminazione di difetti...
  • Página 42 (RFID). I dati salvati non contengono riferimenti personali diretti. I dati possono essere letti con strumenti speciali senza contatto e vengono utilizzati da Festool esclusiva- mente per la diagnostica errori, per avvalersi della garanzia e a scopo di riparazione, nonché per il miglio- ramento della qualità...
  • Página 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    LHS-E 225 Originele gebruiksaanwijzing doorslijpen en polijsten. Gebruik waarvoor het elektrisch gereedschap niet bestemd is, kan ge- Symbolen vaar en letsel veroorzaken. c. Gebruik geen accessoire dat door de fabrikant Sym- Betekenis niet speciaal voor dit elektrisch gereedschap bool bestemd en aanbevolen is. Het feit dat u een ac- cessoire aan uw elektrisch gereedschap kunt be- Waarschuwing voor algemeen gevaar vestigen, garandeert geen veilig gebruik.
  • Página 44 Gebruik geen schuurschijven die te groot zijn. Emissiewaarden Volg bij de keuze van de schuurschijven de aan- De volgens EN 62841 (zie EG-conformiteitsverkla- wijzingen van Festool op. Een te grote schuur- ring) bepaalde geluidswaarden bedragen gewoon- schijf, die ver over de steunschijf uitsteekt, vormt lijk: een gevaar voor snijwonden en kan leiden tot klemming, schijfbreuk of terugslag.
  • Página 45: Inwerkingstelling

    Gebruik altijd een bijpassende stofzuiger. De Festool stofzuiger CTL/M 36 E AC P L A N E X is op- Aansluitkabel aansluiten en losmaken - [2]  timaal afgestemd op de hoge stofproductie.
  • Página 46: Werken Met Het Elektrisch Ge- Reedschap

    27 mm of 36 mm (36 mm wegens geringer verstop- fende materiaal optimaal aanpassen. pingsgevaar aanbevolen) worden aangesloten.  De Festool stofzuigers CTL/M 36 E AC P L A - Temperatuurbeveiliging N E X zijn afgestemd op de hoeveelheid vrijko-...
  • Página 47: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    • Mobiele stofzuiger CTL/M 36 E AC P L A N E X Klantenservice en reparatie alleen De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- door producent of servicewerkplaat- ternet op www.festool.com.
  • Página 48 LHS-E 225 Foutoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen LHS-E 225 loopt onrustig Hard plamuurmateriaal resp. Toerental verminderen. op het oppervlak. harde ondergrond Vervormde steunschijf Nieuwe steunschijf gebruiken. Afzuigniveau is ontoerei- Filterelement van de CTL/M 36 E Regelmatige reiniging van het filterele- kend.
  • Página 49 Treden er andere problemen op, neem dan contact op met de Festool onderhoudswerkplaats of uw vakhan- del. Informatie over de gegevensbescherming Het elektrisch gereedschap bevat een chip voor de automatische opslag van machine- en bedrijfsgegevens (RFID).
  • Página 50: Maskinspecifika Säkerhetsanvisningar

    LHS-E 225 Originalbruksanvisning tyg. Att de kan monteras på ditt elverktyg garanterar inte att det är säkert att använda dem. Symboler d. Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste vara minst lika högt som maxvarvtalet som ang- Symbol Betydelse es på elverktyget. Tillbehör som roterar snabb- are än tillåtet kan gå...
  • Página 51: Avsedd Användning

    K = 3 dB a. Använd aldrig för stora slippapper. Följ anvis- OBSERVERA ningarna från Festool för att välja rätt slippap- per. Ett slippapper som är för stort och sticker ut Ljuden som uppstår under arbetet för mycket över slipplattan kan orsaka skärska- dor och fastna, brytas sönder eller slå...
  • Página 52: Inställningar

     På så vis kan du anpassa sliphastigheten optimalt stämma överens med uppgifterna på märkplå- till materialet. ten. I Nordamerika får bara Festool-maskiner med  Temperaturskydd märkspänning 120 V/60 Hz användas. Vid för kraftigt tryck eller smutsiga kylluftöppning- ar utlöses temperaturskyddet. Elverktyget piper tre Ansluta och lossa nätkabeln –...
  • Página 53: Arbeta Med Elverktyget

    Använd bara Festools originalreserv- EKAT för igensättning är mindre). delar! Art.nr nedan:  Festool-dammsugarna CTL/M 36 E AC P L A - www.festool.se/service N E X är anpassade till dammängderna och ger konstant tillräcklig sugeffekt. Rekommendation: Använd en antistatisk sugslang! –...
  • Página 54 Miljö Tillbehör Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Verktyg, Använd endast originalplattor från Festool. Om du tillbehör och emballage ska återvinnas på ett mil- använder slip- och polerplattor av sämre kvalitet jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter.
  • Página 55 Elverktyget innehåller ett chip som automatiskt sparar maskin- och driftdata (RFID). Dessa data innehåller ingen information som är direkt personrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med speciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiändamål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareutveckling av elverktyget. Da-...
  • Página 56 LHS-E 225 Alkuperäiset käyttöohjeet käyttäminen määräysten vastaisiin tarkoituksiin voi aiheuttaa vaaroja ja tapaturmia. Tunnukset c. Älä käytä sellaisia tarvikkeita, jos valmistaja ei ole tarkoittanut tai suositellut käytettäväksi tä- Tunnus Merkitys män sähkötyökalun kanssa. Vain se, että tarvik- keen pystyy kiinnittämään sähkötyökaluun, ei ole Varoitus yleisestä...
  • Página 57 Älä missään tapauksessa pidä kättä pyörivien käyttötarvikkeiden lähellä. Käyttötarvike voi – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. sinkoutua takaiskun seurauksena kätesi päälle. Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua.
  • Página 58 LHS-E 225 Määräystenmukainen käyttö Käyttöönotto Varsihiomakone on määräyksiä vastaavasti tarkoi- VAROITUS tettu sisätilojen tasoitteella käsiteltyjen väliseinien, kattojen ja seinien hiomiseen sekä tapettijäämien, Kielletty jännite tai taajuus! maalipintojen, pinnoitteiden, liimajäämien ja hau- rastuneen rappauspinnan poistamiseen. Ulkona tai Onnettomuusvaara kosteissa tiloissa tehtävissä hiomatöissä on käytet- Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täy- ...
  • Página 59: Työskentely Sähkötyökalulla

    Noudata maakohtaisia määräyksiä.  pyörän [1-7] avulla kierroslukualueella (katso Tek- Käytä hengityssuojainta! niset tiedot).  Näin voit mukauttaa hiontanopeuden optimaalises- Poistoimuliitäntään [1-4] voidaan kytkeä Festool- ti kyseessä olevalle materiaalille. märkäkuivaimuri halkaisijaltaan 27 mm tai 36 mm Ylikuumenemissuoja kokoisella imuletkulla (suosittelemme kokoa Liian voimakas painaminen tai likaiset jäähdytys-...
  • Página 60: Vikojen Korjaus

    Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- mista. taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: Festool tarjoaa kattavan lisätarvikevalikoiman, joka mahdollistaa sähkötyökalun monipuolisen ja te- www.festool.com/service hokkaan käytön, esimerkiksi: Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EKAT •...
  • Página 61 LHS-E 225 Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Imuteho on riittämätön. CTL/M 36 E AC P L A N E X :ssa Suodatinelementin säännöllinen puhdis- oleva suodatinelementti tus: tukossa. Mahdollisuus 1: säädä imuvoima maksi- miin. Pidä kättä järjestelmäimurin suu- lake-, imuletku- tai imuaukon päällä 10 sekunnin ajan, kunnes automaattinen suodattimen puhdistus käynnistyy.
  • Página 62 Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty, ota yhteys Festool-huoltoon tai -kauppiaaseen. Tietosuojaa koskevat tiedot Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallentaa automaattisesti kone- ja käyttötiedot (RFID). Tallennetut tiedot ei sisällä...
  • Página 63 LHS-E 225 Original brugsanvisning mål, som el-værktøjet ikke er beregnet til, kan medføre farlige situationer og personskader. Symboler c. Brug ikke tilbehør, som ikke er godkendt og an- befalet af producenten til dette el-værktøj. At Symbol Betydning du kan fastgøre tilbehøret til el-værktøjet bety- der ikke, at anvendelsen er sikker.
  • Página 64 – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver b. Placer aldrig hånden i nærheden af roterende af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- værktøj. Værktøjet kan bevæge sig hen over hån- nens omdrejningstal og kan brække.
  • Página 65 Fare for ulykke mer. Forsyningsspændingen og strømkildens fre-  Brug altid en passende støvsuger. Festool støvsu- kvens skal stemme overens med angivelserne geren CTL/M 36 E AC P L A N E X er ideel til den på typeskiltet. store støvmængde.
  • Página 66: Arbejde Med El-Værktøjet

    El-  Festool støvsugerne CTL/M 36 E AC P L A N E X værktøjet bipper tre gange og slukker. Efter en af- er tilpasset støvmængden og sikrer til enhver kølingstid på...
  • Página 67 • Støvsuger CTL/M 36 E AC P L A N E X Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under – Kontrollér jævnligt stik og kabel for at undgå fa- „www.festool.dk“. rer. I tilfælde af skader skal de udskiftes af et Miljø...
  • Página 68 LHS-E 225 uden funktion Temperatursikring aktiv Lad el-værktøjet afkøle i ca. 15 min., og og tre bip ved startforsøg tænd det derefter igen. Hvis der opstår andre problemer end anført her, bedes du kontakte dit Festool serviceværksted eller din forhandler.
  • Página 69 El-værktøjet indeholder en chip, der automatisk gemmer maskin- og driftsdata (RFID). De gemte data in- deholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiag- nose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Data-...
  • Página 70: Sikkerhetsanvisninger Som Er Spesifik- Ke For Maskinen

    LHS-E 225 Originalbruksanvisning elektroverktøyet kan forårsake farlige situasjo- ner og personskader. Symboler c. Ikke bruk tilbehør som ikke har blitt utviklet el- ler anbefalt spesielt for dette elektroverktøyet Symbol Betydning av produsenten. Selv om tilbehøret kan festes på elektroverktøyet, garanterer ikke dette sikker Advarsel om generell fare bruk.
  • Página 71 Ved hjelp av egnede sikkerhetstil- oppmerksom, noe som kan forårsake ulykker. tak kan operatøren få kontroll over rekyl- og re- – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. aksjonskreftene. Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet b. Unngå at hånden kommer i nærheten av ro- for denne sliperens turtall og kan brekke.
  • Página 72 Bruk alltid en tilsvarende støvsuger. Støvsugeren Nettspenning og frekvens må stemme overens  CTL/M 36 E AC P L A N E X fra Festool optimal til med angivelsene på typeskiltet. bruk ved kraftig opphoping av støv. INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- ...
  • Página 73: Bytte Slipetallerken

    [1-7]i turtallsområdet (se Tekniske data). grunn av redusert fare for tilstopping). Dermed kan du tilpasse slipehastigheten optimalt  Festool støvsugerne CTL/M 36 E AC P L A N E X til ethvert materiale. er tilpasset støvsuging av alt støvet som oppstår Temperaturbeskyttelse og sørger for at du kontinuerlig har den avsugf-...
  • Página 74 øke slitasjen på elektro- www.festool.com/service verktøyet. Festool tilbyr omfattende tilbehør, som gir deg mu- ligheten til å bruke elektroverktøyet ditt effektivt og – Kontroller regelmessig plugg og ledning for å på mange områder, f.eks.: unngå farer, og få dem byttet hos et autorisert •...
  • Página 75 LHS-E 225 virker ikke og Temperaturbeskyttelse er aktiv La elektroverktøyet avkjøle i ca. 15 min, tre pipetoner ved innko- og slå det deretter på igjen. blingsforsøk Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte, ta kontakt med Festool kundeservice-verksted eller forhandler.
  • Página 76 Data på minnebrikken kan leses av uten kontakt med spesielle apparater, og brukes utelukkende til feildi- agnoser, reparasjons- og garantiavviklinger, og kvalitetsikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool.Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med mindre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kun- den.
  • Página 77: Indicações De Segurança

    LHS-E 225 Manual de instruções original a ferramenta elétrica não esteja prevista podem causar perigos e ferimentos. Símbolos c. Não utilize nenhum acessório que não tenha si- do, especificamente, desenvolvido e recomen- Sím- Significado dado pelo fabricante para esta ferramenta bolo elétrica.
  • Página 78: Valores De Emissão

    Os valores de ruído determinados de acordo com a Na seleção dos discos de lixar, siga as indica- EN 62841 (consultar a Declaração de conformidade ções da Festool. Um disco de lixar demasiado CE) são tipicamente: grande, muito sobressaliente do prato de lixar, representa um perigo de corte e pode dar origem Nível de pressão acústica...
  • Página 79: Utilização Conforme As Disposições

    Ao lixar no exterior ou em com- Na América do Norte, só podem ser utilizadas  partimentos húmidos, é necessário utilizar um ferramentas Festool com uma indicação de ten- transformador de isolamento. são de 120 V/60 Hz. Utilize sempre um aspirador móvel corresponden- Conectar cabo de ligação à...
  • Página 80  Os aspiradores móveis CTL/M 36 E AC P L A - desliga. Após um breve período de arrefecimento N E X da Festool estão adaptados à quantidade de aprox. 15 minutos, a ferramenta elétrica está de pó gerada e garantem o desempenho de as- novamente operacional.
  • Página 81: Manutenção E Conservação

    • Aspirador móvel CTL/M 36 E AC P L A N E X autorizada de serviço após venda. Consulte os números de encomenda dos acessó- rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Serviço Após-venda e Reparação ape- Internet em "www.festool.com".
  • Página 82: Meio Ambiente

    Ob- das devem ser recolhidas separadamente e sujei- servar as regulamentações nacionais em vigor. tas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACh: www.festool.com/reach Eliminação de defeitos Problema Causas possíveis Soluções LHS-E 225 funciona de Material de espatular duro ou Reduzir o número de rotações.
  • Página 83 (RFID). Os dados guardados não contêm qualquer associação direta a pessoas. Os dados podem, com ferramentas especiais, ser lidos sem contacto, e são, pela Festool, apenas utilizados para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de reparação e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta elétrica.
  • Página 84: Общие Указания По Технике Безопасности

    LHS-E 225 Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности при эксплуатации пользовании инструментом Общие указания по технике безопасности для Символы шлифования: СимволЗначение a. Этот электроинструмент должен использоваться в качестве шлифмашины со Предупреждение об общей опасности шлифлистами. Соблюдайте все указания по технике...
  • Página 85 большого инструмента. В случае потери контроля над размера. При выборе шлифкругов следуйте электроинструментом он может перерезать рекомендациям Festool.Слишком большой или затянуть сетевой кабель, и при этом Ваши шлифкруг, который выступает за пределы руки могут попасть в зону вращения рабочего шлифтарелки, представляет опасность пореза...
  • Página 86: Уровни Шума

    недоступном для детей месте. В противном скоплений пыли оптимально подходит случае дети при игре с этой сумкой могут пылеудаляющий аппарат Festool CTL/M 36 E AC удушить себя (задохнуться). P L A N E X . Уровни шума не Шлифмашинка для...
  • Página 87 Защита от перегрузок на заводской табличке. При слишком высоком давлении во время В Северной Америке можно использовать  работы мощность машинки автоматически только машинки Festool с характеристикой по ограничивается для предотвращения её напряжению 120 В/60 Гц. перегрева. Подсоединение и отсоединение сетевого ...
  • Página 88 для транспортировки. Используйте респиратор!  Обслуживание и уход [1-4] К патрубку можно присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с всасывающим Предупреждение шлангом диаметром 27 мм или 36 мм (предпочтительнее шланги 36 мм из-за меньшей Опасность травмирования, удар током опасности их засорения). Перед началом любых работ на машинке...
  • Página 89: Опасность Для Окружающей Среды

    P L A N E X . должны быть открытыми и чистыми. Коды для заказа оснастки и инструментов можно При снижении мощности или увеличении найти в каталоге Festool и в Интернете на вибрации продуйте и очистите отверстия для www.festool.com охлаждения.
  • Página 90 LHS-E 225 Проблема Возможные причины Способы устранения Недостаточная Фильтрующий элемент на CTL/ Регулярная очистка фильтрующего мощность всасывания M 36 E AC забит элемента: P L A N E X (засорен). Вариант 1: установите мощность всасывания на максимум. В течение 10 с закрывайте рукой сопловое отверстие, отверстие...
  • Página 91 эксплуатационных данных (RFID). Сохраненные данные не привязаны к какому-либо определённому лицу. Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и исполнения гарантийных обязательств, а также для повышения качества или дальнейшей оптимизации электроинструмента. Любое...
  • Página 92: Bezpečnostní Pokyny

    LHS-E 225 Originální návod k použití nářadí určeno, může způsobit nebezpečí a poranění. Symboly c. Nepoužívejte příslušenství, které není výrob- cem speciálně určené a doporučené pro toto Symbol Význam elektrické nářadí. Jen samotná skutečnost, že lze příslušenství upevnit na nářadí, nezaručuje Varování...
  • Página 93 čímž může dojít k úrazu. b. Nikdy nedávejte ruku do blízkosti otáčejícího se nástroje. Při zpětném rázu by nástroj mohl přes – Používejte jen originální brusné talíře Festool. ruku přejet. Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky a mohou prasknout.
  • Página 94: Jednotlivé Součásti

    V Severní Americe se smí používat pouze nářadí  mobilní vysavače Festool CTL/M 36 E AC P L A - Festool s napětím 120 V/60 Hz. N E X . Bruska PLANEX není vhodná pro broušení za Připojení...
  • Página 95: Práce S Elektrickým Nářadím

    36 mm (doporučujeme 36 mm kvůli menšímu nastavovat v rozsahu otáček (viz Technické údaje). riziku ucpání). Můžete tak rychlost broušení optimálně přizpůsobit  Mobilní vysavače Festool CTL/M 36 E AC P L A - příslušnému obrobku. N E X jsou přizpůsobené pro množství prachu, Tepelná ochrana které...
  • Página 96 • mobilní vysavač CTL/M 36 E AC P L A N E X . servisu. Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu otvory udržovány stále volné a čisté. na „www.festool.com“. Při poklesu výkonu nebo vyšší vibracích profoukně- Životní...
  • Página 97 Aktivní tepelná ochrana. Nechte elektrické nářadí cca 15 minut a při pokusu o zapnutí vychladnout a poté ho opět zapněte. zazní trojí pípnutí. Dojde-li k jiným problémům, než jsou zde uvedené, kontaktujte prosím zákaznický servis Festool nebo spe- cializovanou prodejnu.
  • Página 98 Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou přímou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciálních zařízení a používá je firma Festool výhradně pro diagnos- tiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp. další vývoj elektrického...
  • Página 99: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    LHS-E 225 Oryginalna instrukcja eksploatacji żenia prądem elektrycznym, pożaru oraz/lub ciężkiego zranienia. Symbole b. Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje się do szlifowania zdzierającego, szlifowania przy po- Symbol Znaczenie mocy szczotki drucianej, szlifowania selektyw- nego i polerowania. Zastosowania, jakie nie Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem zostały przewidziane dla tego elektronarzędzia, mogą...
  • Página 100: Parametry Emisji

    – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- dziem lub do odbicia. skie firmy Festool. Talerze innych producentów Specjalne zalecenia bezpieczeństwa pracy odno- nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- śnie szlifowania fierki i mogą...
  • Página 101: Dane Techniczne

     nego. Idealny do dużej ilości pyłu jest odkurzacz muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- mobilny Festool CTL/M 36 E AC P L A N E X . fikacyjnej. Szlifierka przegubowa nie nadaje się do szlifowania W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie ...
  • Página 102 LHS-E 225 Ochrona przed przegrzaniem Przed uruchomieniem elektronarzędzia sprawdzić, czy zamek bagnetowy na siecio- Przy zbyt silnym nacisku lub przy zanieczyszczo- wym przewodzie przyłączeniowym jest cał- nych otworach wlotowych powietrza chłodzącego kowicie zamknięty i zablokowany. ochrona przed przegrzaniem wyłącza się. Elektro- narzędzie zapiszczy trzy razy i wyłączy się.
  • Página 103: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    27 mm lub 36 mm (36 mm to rozmiar za- lecany ze wzgl. na niebezpieczeństwo zatkania). OSTRZEŻENIE  Odkurzacze mobilne Festool CL/M 36 E AC Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem P L A N E X są dostosowane do ilości zbierane- go pyłu i trwale gwarantują...
  • Página 104: Usuwanie Usterek

    • Uprząż do noszenia PLANEX TG-LHS 225 www.festool.com/reach • Odkurzacz mobilny CTL/M 36 E AC P L A N E X Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny...
  • Página 105 Jeśli występują problemy inne niż wymienione, należy skontaktować się z warsztatem serwisowym firmy Festool lub sprzedawcą branżowym. Informacje o ochronie danych Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służący do automatycznego zapisywania danych o maszynie i jej pracy (RFID). Zapisane dane nie zawierają bezpośrednich danych osobowych.

Tabla de contenido