Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

IDE74243IB
SL
Navodila za montažo in uporabo
SR
Uputstva za montažu i upotrebu
HR
Uputstva za montažu i za uporabu
PT
Instruções para montagem e utilização
ES
Montaje y modo de empleo
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IDE74243IB

  • Página 1 Navodila za montažo in uporabo IDE74243IB Uputstva za montažu i upotrebu Uputstva za montažu i za uporabu Instruções para montagem e utilização Montaje y modo de empleo Інструкція з монтажу і експлуатації...
  • Página 2 SL - Varnost in Predpisi namestitev končana, električne Strogo upoštevajte navodila tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne težave, škodo ali požar komponente ne smejo biti dostopne na aparatu, ki bi bile posledica neupoštevanja navodil tega uporabniku. ● Sam aparat in njegovi priročnika.
  • Página 3 pokrovi, ker bi se lahko pregreli. ● delovne rokavice. ● Aparat lahko Preden aparat priključite v električno uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in omrežje: preverite podatkovno tablico osebe zmanjšanimi fizičnimi, (nameščeno na dnu aparata) in se senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi prepričajte, da napetost in moč...
  • Página 4 brez pravilno nameščene rešetke! ● Za mize. ● Prepričajte se, da napetost, montažo izdelka uporabljajte samo navedena na ploščici s serijsko številko, priložene pritrdilne vijake ali, če niso ki se nahaja na dnu aparata, ustreza priloženi, nabavite ustrezen tip vijakov. napetosti hiše, v kateri bo nameščena.
  • Página 5 negativnih posledic za okolje in zdravje. Simbol izdelku ali v spremljajoči dokumentaciji kaže, da tega izdelka ne smemo obravnavati kot gospodinjski odpadek, ampak ga je treba dostaviti v ustrezno zbiralno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. Aparat zavrzite v skladu s krajevnimi predpisi s področja odlaganja odpadkov.
  • Página 6 SR - Bezbednost i propisi naponske trake ili produžne kablove. ● Strogo se pridržavajte ovde navedenih uputstava. Proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost za probleme, Posle završetka ugradnje, električni oštećenja ili požare nastale usled nepridržavanja ovih delovi ne smeju biti dostupni korisniku. ● uputstava.
  • Página 7 električnog udara. ● Nemojte stavljati održavanja, odspojite aparat iz električne metalne predmete kao što su noževi, mreže uklanjajući utikač ili isključujući viljuške, kašike i poklopce na površinu glavni prekidač u kući. ● Za sve ploče za kuvanje jer bi se mogli operacije instalacije i održavanja koristite pregrejati.
  • Página 8: Električno Povezivanje

    izgaranje gasa ili drugih goriva. ● Nikada navedenih u ovom poglavlju. ● Kabal za nemojte koristiti aparat bez da je rešetka napajanje mora biti dovoljno dug da bi ispravno montirana! ● Koristite samo omogućio uklanjanje ploče za kuvanje sa vijke za pričvršćivanje koji su priloženi uz radne ploče.
  • Página 9 Limitation (ograničenje snage) pogledajte uputstvo u poglavlju Rad. Ovaj uređaj označen je u skladu s Evropskom direktivom 2012/19/EZ - UK SI 2013 No3113, o otpadu električne i elektronske opreme (WEEE). Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda korisnik će pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica za okolinu i zdravlje.
  • Página 10 HR - Sigurnost i propisi Nakon završetka ugradnje, električni Strogo se pridržavajte uputa navedenih u ovom priručniku. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve dijelovi više ne smiju biti raspoloživi probleme, oštećenja ili požare uzrokovane nepoštivanjem korisniku. ● Uređaj i raspoloživi dijelovi uputa navedenih u ovom priručniku.
  • Página 11 vilice, žlice i poklopci na površinu ploče utikač ili isključujući glavni prekidač u za kuhanje jer bi se mogli pregrijati. ● domu. ● Za sve operacije instalacije i Prije spajanja aparata na električnu održavanja upotrebljavajte rukavice. ● mrežu: provjerite pločicu s podacima (na Uređajem se mogu koristiti djeca starija donjem dijelu uređaja) kako biste se od 8 godina i osobe sa smanjenim...
  • Página 12 samo vijke za pričvršćivanje koji su omogućio uklanjanje ploče za kuhanje s priloženi uz aparat za postavljanje ili, ako radne ploče. ● Provjerite da li napon nisu priloženi, kupite vijke odgovajućeg naveden na pločici na donjem dijelu tipa. Upotrebljavajte vijke ispravne uređaja naponu prisutnom u prostoriji u duljine, koji su navedeni u Vodiču za...
  • Página 13 elektroničke opreme (OEEO). Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda korisnik će pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje. Simbol proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji pokazuje da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad, nego se mora dostaviti na odgovarajuće mjesto prikupljanja otpada za recikliranje električne i elektroničke opreme.
  • Página 14 PT - Segurança e Regulamentos em conformidade com as normas de Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por segurança em vigor, deve ter um eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao interruptor omnipolar padrão aparelho, derivados da inobservância das instruções contidas neste manual.
  • Página 15 temporizador externo ou dum sistema de antes: pode explodir! Este aviso aplica- comando à distância separado. ● A se a todos os outros tipos de placas de cozedura com óleo ou gordura não cozinha. ● A utilização de uma potência vigiada sobre uma placa pode ser elevada tal como a função Booster não é...
  • Página 16 instruções manutenção. permanece junto ao aparelho. incumprimento das normas de limpeza Atenção!A falta de instalação de do aparelho e da substituição e limpeza parafusos e de outros dispositivos de dos filtros implica risco de incêndio. ● É fixação de acordo com estas instruções, estritamente proibida a cozedura flambê.
  • Página 17 potência de até 7200 Watt; enquanto que se deles seguindo os regulamentos locais para a eliminação dos resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, para potências mais altas deve ser de 4 recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte as mm2). ● O cabo não deve atingir, em autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos nenhum ponto, uma temperatura de 50 domésticos ou a loja onde o aparelho foi adquirido.
  • Página 18: Es - Seguridad Y Normativas

    ES - Seguridad y Normativas instalación cumpla con las normas de Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad seguridad vigentes, es necesario un alguna por los posibles problemas, daños o incendios interruptor de corte omnipolar bajo norma causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual.
  • Página 19 separado de control remoto. La cocción caliente latas o tarros de lata de sin supervisión sobre una placa de alimentos haberlas abierto cocción con aceite o grasa puede ser previamente: ¡podrían explotar! Esta peligrosa y causar incendios. ● El advertencia aplica para todos los otros proceso cocción debe...
  • Página 20 otros aparatos de combustión de gases u otros aparatos alimentados con una otros combustibles. ● El aparato debe energía que no sea electricidad están en limpiarse con frecuencia tanto interna funcionamiento contemporáneamente, la como externamente (AL MENOS UNA presión negativa en la habitación no VEZ AL MES), respete de todos modos debe superar 4 Pa (4 ×...
  • Página 21 desmontaje de la placa de cocción de la eléctrica o en el momento de la encimera. ● Asegúrese de que la reconexión de la red eléctrica misma (en potencia indicada en la placa de datos, los 2 minutos sucesivos). Para la montada en la parte inferior del aparato, secuencia de ajuste del Power Limitation corresponda a la del local en el que se...
  • Página 22 UK - Безпека і нормативи відповідала діючим нормам безпеки, Неухильно дотримуватися інструкцій, наведених в цьому посібнику. Відхиляється будь яка відповідальність потрібно встановити належний за можливі несправності, пошкодження або пожежі, які всеполюсний вимикач, який виникли при використанні пристрою внаслідок недотримання інструкцій, наведених в даному посібнику. забезпечить...
  • Página 23 бути небезпечним і призвести до їх: вони можуть вибухнути! Це пожежі. - Слід контролювати процес попередження стосується також всіх приготування. Процес інших типів варильних поверхонь. - короткострокового приготування Використання високої потужності, потрібно постійно контролювати. - наприклад функція Booster, не НІКОЛИ не намагайтеся загасити підходить...
  • Página 24 всередині, так і зовні (НЕ РІДШЕ передачі або переміщення ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ), завжди переконатися, що посібник залишиться дотримуючись вказівок, зазначених в разом з пристроєм. інструкції з технічного обслуговування. Увага! Неправильна установка гвинтів Недбалість щодо очищення або заміни і кріпильних виробів, не у відповідності та...
  • Página 25 де він буде встановлений. ● Не послідовності налаштування Power використовуйте подовжувачі. ● Limitation прочитайте розділ Електричний кабель заземлення Експлуатація у цьому посібнику. повинен бути на 2 см довшим від інших Цей виріб промаркований у відповідності до Європейської кабелів. ● У разі, коли пристрій не директиви...
  • Página 28 2,8 m...
  • Página 29 KIT WINDOW KIT WINDOW...
  • Página 31 inst inst R6mm...
  • Página 32 600mm 515mm 35mm 470mm 565mm ≥60mm 107mm...
  • Página 33 600mm 515mm 35mm 470mm 565mm ≥100mm 600mm 515mm 35mm 470mm 565mm ≥60mm...
  • Página 34 OFF! 220V-240V ~ OPTIONAL 50Hz/60Hz CONNECTION 380V-415V ~ 50Hz/60Hz 380V-415V ~ 50Hz/60Hz...
  • Página 35 220V 240V 220V-240V ~ 50Hz/60Hz BROWN 380V-415V ~ 2N~ 50Hz/60Hz BLACK 220V 240V GREY 220V 240V BLUE...
  • Página 36 BROWN 380V-415V ~ 3N~ 50Hz/60Hz BLACK 220V GREY 240V 220V 240V 220V BLUE 240V Clack!
  • Página 37 inst...
  • Página 38 inst...
  • Página 39 inst...
  • Página 42 R.10mm 441mm ≥60mm L3 ≥ 900mm L3 < 900mm L3 < 600mm...
  • Página 44 V2-V3...
  • Página 47 FRONT FRONT...
  • Página 48 FRONT 2,3 - 3 kw 1,6 - 1,85 kw 3 - 3,7 kw Ø 120mm Ø 120mm Ø 200mm 2,1 - 3 kw 1,2 - 1,4 kw Ø 230mm Ø 110mm Ø 120mm Ø 160mm...
  • Página 50: Varčevanje Z Energijo

    SL - Navodila za montažo in uporabo za kuhanje 2. Uporaba - Posodo postavite na sredino kuhališča, ki je označeno na sami kuhalni plošči. Uporaba kuhališča Uporaba sesalnika Sesalni sistem se lahko uporablja v Indukcijski kuhalni sistem temelji na fizikalnem pojavu različici s sesanjem in odvajanjem na prosto ali s filtriranjem in magnetne indukcije.
  • Página 51 3. Inštalacija Preden začnete z namestitvijo: • Po razpakiranju izdelka preverite, da se med prevozom ni poškodoval in se v primeru težav obrnite na prodajalca ali službo za pomoč strankam, preden nadaljujete z namestitvijo. • Preverite, ali velikost kupljenega izdelka ustreza izbranemu prostoru namestitve.
  • Página 52 4. Delovanje Komandna plošča Opomba: Za izbiro različnih ukazov zadošča, da se dotaknete (pritisnete) simbole, ki upodabljajo posamezne ukaze Tipke / Prikazovalnik VKLOP/IZKLOP kuhalne površine/aspiratorja Aktiviranje Warming Function Izbira področja kuhališča Premor Zaslon kuhališča Key Lock Povečanje/zmanjšanje funkcije Power Level (Stopnja moči) in Indikator aktivnega aspiratorja moči sesanja Prikaz funkcije Power Level (Stopnja moči) in moči sesanja...
  • Página 53 UPORABA KUHALIŠČA Delovanje Kaj je dobro vedeti pred začetkom dela: Opomba: Za aktiviranje katere koli funkcije je najprej Vse funkcije tega kuhališča so zasnovane tako, da izpolnjujejo potrebno aktivirati želeno področje zahteve najstrožjih varnostnih standardov. Zato je treba vedeti naslednje: Vklop •...
  • Página 54 označuje, da je funkcija v uporabi in jo je treba izklopiti, če • pritisnite “ ” (9) nameravate posegati na kuhališču. • prikaže se utripajoča “ ” na prikazovalniku (2) Automatic Heat UP (Samodejno segrevanje) Za izklop funkcije: Funkcija Avtomatsko segrevanje omogoča hitrejše segretje na nastavljeno moč;...
  • Página 55 - zaslon (2) področja zadaj levo (RL) izmenično zaporedno prikaže simbola “C” in “0”, kar pomeni, da je nastavitev med nastavljanjem simbol (6) utripa mogoče opraviti izberite prikaz (2-RL) nato se pomikajte po Opomba: počakajte 10 sekund brez pritiska na noben drug vrstici izbiranja (3), dokler na prikazovalniku ne bosta ukaz, dokler se časovnik kuhališča ne zažene.
  • Página 56 Opomba: ta funkcija je privzeto onemogočena (o načinu Vklop aspiratorja: aktiviranja glejte odstavek "Aktiviranje indikatorja Dotaknite se (pritisnite) področje izbire (12) za aktiviranje nasičenosti filtrov") aspiratorja Resetiranje nasičenosti filtrov Hitrost (moč) odsesavanja: izvedbi vzdrževanja filtrov (maščobnih in/ali Aspirator ima 3 stopnje hitrosti (moči) odsesavanja Dotaknite se in potegnite po Vrstici izbiranja (3): oglenih/keramičnih) dolgo pritisnite “...
  • Página 57 4.1 Tabela moči delovanja Uporaba stopnje Stopnja moči Vrsta kuhanja (vključno z izkušnjami in navadami pri kuhanju) Ta stopnja moči je idealna za hitro zvišanje temperature Boost Hitro segrevanje jedi do vrelišča v primeru vode oziroma za hitro segrevanje tekočin pri kuhanju. Najvišja moč...
  • Página 58 4.2 Tabela časov kuhanja Jed ali način Stopnja moči in potek kuhanja Vrsta živila priprave Prva faza Moč Druga faza Moč Kuhanje testenin in Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 vzdrževanje vretja Kuhanje testenin in Testenine, Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 vzdrževanje vretja riž...
  • Página 59 5. Vzdrževanje Filter Z Aktivnim Ogljem - Keramičen Vzdrževanje kuhalne površine (samo različice s filtriranjem) Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se Zadržuje neprijetne vonjave kuhanja prepričajte, da so kuhališča ugasnjena in da nobena od Sl. 22.3 signalnih lučk preostale toplote ne sveti. Izdelek je opremljen z naborom filtrov za vonj.
  • Página 60 5.2 Iskanje in odpravljanje napak ODPRAVLJANJE KODA NAPAKE OPIS MOŽNI VZROKI NAPAKE Notranja temperatura Počakajte, da se kuhalna Upravljanje se izklopi zaradi previsoke elektronskih delov je plošča ohladi, preden jo temperature previsoka znova uporabite Izguba magnetnih Posoda ni primerna Posodo odstranite lastnosti Modul se ne napaja z Težave komuniciranja med...
  • Página 61 SR - Uputstva za montažu i upotrebu - Koristite ekspres lonac koji dodatno smanjuje potrošnju 2. Korištenje energije i vreme kuvanja - Postavite posudu u sredinu zone za kuvanje nacrtane na Upotreba ploče za kuvanje ploči za kuvanje. Sistem indukcijskog kuvanja zasniva se na fizičkom fenomenu Upotreba kape Sustav za usisavanje se može koristiti u magnetne indukcije.
  • Página 62 3. Instalacija Pre početka montaže: • Posle raspakiravanja proizvoda proverite da isti nije oštećen prilikom prevoza, a u slučaju problema kontaktirajte dobavljača ili Servisnu službu, pre nego nastavite sa montažom. • Proverite da li kupljeni proizvod ima odgovarajuće dimenzije za odabranu zonu ugradnje. •...
  • Página 63 4. Funkcionisanje Upravljačka ploča Napomena: Za izbor komandi dovoljno je dotaknuti (pritisnuti) odgovarajuće simbole. Tasteri / Display (displej) ON/OFF (UKLJ/ISKLJ)ploče za kuvanje/aspiratora Aktiviranje Warming Function Izbor zone kuvanja Pauza Displej zone za kuvanje Key Lock (zaključavanje tastera) Povećavanje/smanjivanje Power Level (nivoa snage) i snage Pokazivač...
  • Página 64 UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE Residual Heat Indicator (Pokazivač preostale topline) Pre početka potrebno je znati: Pri isključivanju jedne ili više zone kuvanja prisutnost preostale Sve funkcije ove ploče za kuvanje osmišljene su u skladu sa topline je označena posebnim vizualnim signalom na Displayu najstrožim merama sigurnosti.
  • Página 65 Napomena : ako se pritisne bilo koja druga funkcija za vreme Aktiviranje: • pritisnite " " (9) aktivnog simbola Key Lock (zaključavanje tastera) , isti će treperiti kako bi označio da je funkcija u upotrebi i mora se • prikazuje se jedna trepereća " "...
  • Página 66 Napomena : sačekajte 10 sekundi bez pritiskanja bilo koje druge - Display (displej) (2) zadnje leve zone (RL) prikazuje naredbe, tako da se Timer (tajmer) zone kuvanja pokrene. naizmeničnim redosledom simbole "C" i "0", koji označavaju da je moguće izvršiti podešavanje: odaberite Display (displej) (2-RL) posle toga klizite po Traci za Napomena : ponovljenim, dugim pritiskom na taster (6) ,...
  • Página 67 Napomena: Ova funkcija ima prednost pred svim drugim Napomena : ova funkcija je onemogućena prema zadanim funkcijama. postavkama (za omogućavanje pogledajte paragraf "aktiviranje pokazivača zasićenosti filtera") Uključivanje aspiratora: Dotaknite (pritisnite) Područje Izbora (12) za aktiviranje Resetovanje zasićenosti filtera aspiratora Posle izvršenog održavanja filtera (za mast i/ili ugljeni/keramički) Brzina (snaga) usisa: dugo pritisnite "...
  • Página 68 4.1 Tablica snage Korišćenje nivoa Nivo snage Vrsta kuvanja (oznaka sledi iskustvo i navike kuvanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom Boost Brzo podgrevanje vremenu do brzog ključanja vode ili za brzo Maksimalna podgrevanje tečnosti za kuvanje snaga IIdealno za lagano prženje, započinjanje kuvanja, Prženje –...
  • Página 69 4.2 Tablica za kuvanje Kategorija Jelo ili vrsta Nivo snage i način kuvanja namirnice kuvanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Kuvanje testenine i Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 zadržavanje ključanja Kuvanje testenine i Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 zadržavanje Testenina, ključanja riža...
  • Página 70 5. Održavanje Proizvod je opremljen kompletom filtera za miris. Zasić́ e nje Održavanje ploče za kuvanje filtera mirisa nastaje posle više ili manje duže upotrebe, Pažnja! Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, ovisno o vrsti kuhinje i pravilnosti čišćenja filtera za mast. pobrinite se da su zone za kuvanje isključene i da je Filteri za miris mogu se termički regenerisati svakih 2/3 svetlosni indikator topline nestao.
  • Página 71: Servisna Služba

    5.2 Pretraživanje kvarova OTKLANJANJE KOD GREŠKE OPIS MOGUĆI UZROCI GREŠKE Unutrašnja temperatura Sačekajte da se ploča Kontrolna ploča se gasi zbog previsoke električnih delova je ohladi pre ponovne temperature previsoka upotrebe Gubitak magnetskih Neodgovarajuća posuda Sklonite posudu osobina Električna energija ne Problemi komunikacije između dolazi do modula;...
  • Página 72: Ušteda Energije

    HR - Uputstva za montažu i za uporabu - Upotrebljavati ekspres lonac, koji dodatno smanjuje 2. Korištenje potrošnju energije i vrijeme kuhanja - Postaviti posudu u središte zone za kuhanje nacrtane na Uporaba ploče za kuhanje ploči za kuhanje. Sustav indukcijskog kuhanja temelji se na fizičkom fenomenu Uporaba nape Sustav za usisavanje se može koristiti u magnetske indukcije.
  • Página 73 3. Postavljanje Prije početka instalacije: • Nakon raspakiravanja proizvoda provjerite da isti nije oštećen prilikom prijevoza, te se u slučaju problema obratite dobavljaču ili Službi za korisnike, prije nego što nastavite s instalacijom. • Provjerite da je kupljeni proizvod dimenzija prikladnih za odabranu ugradbenu zonu.
  • Página 74 4. Funkcioniranje Upravljačka ploča Napomena: Za odabir naredbi dovoljno he dotaknuti (pritisnuti) odgovarajuće simbole. Tipke / Display (zaslon) ON/OFF (UKLJ/ISKLJ)ploče za kuhanje/nape Aktiviranje Warming Function Odabiranje zone kuhanja Pauza Display (zaslon) zone za kuhanje Key Lock (zaključavanje tipki) Povećanje/smanjenje Power Level (razina snage) i usisne Pokazivač...
  • Página 75 UPORABA PLOČE ZA KUHANJE Residual Heat Indicator (Pokazatelj preostale topline) Potrebno je znati prije početka: Pri isključivanju jedne ili više zona kuhanja prisutnost preostale Sve funkcije ove ploče za kuhanje osmišljene su u skladu s topline je označena posebnim vizualnim signalom na Displayu najstrožim mjerama sigurnosti.
  • Página 76 Ponovite za isključivanje. Funkcija Pauza omogućuje obustavu svake aktivne funkcije na Napomena : ako se pritisne bilo koja druga funkcija tijekom ploči za kuhanje, postavljajući na nulu snagu kuhanja. Aktiviranje: aktivnog simbola Key Lock (zaključavanje tipki) , isti će • pritisnite " "...
  • Página 77 - pri svakom pritisku, oglašava se zvučni signal tijekom podešavanja simbol (6) treperi - kada se pritisnu svi Display (zasloni) (2), tipka se može otpustit Napomena : pričekajte 10 sekundi bez pritiskanja bilo koje druge u tom trenutku: naredbe, tako da se Timer (mjerač vremena) zone kuhanja - Display (zaslon) (2) lijeve stražnje zone (RL) u naizmjeničnom pokrene.
  • Página 78 Napomena: Ova funkcija ima prednost pred svim drugim funkcijama. Resetiranje zasićenja filtara Nakon izvršenog održavanja filtara (za mast i/ili ugljeni/keramički) Uključivanje nape: dugo pritisnite " " (13) ; Dotaknite (pritisnite) Područje odabira (12) za aktiviranje nape “ ”(13) se isključuje i vraća brojilo pokazatelja na nulu. Brzina (snaga) usisa: Napa je opremljena s 3 razine brzine (snage) usisa Uključivanje pokazatelja zasićenosti filtara...
  • Página 79 4.1 Tablica snage Uporaba razine Razina snage Vrsta kuhanja (oznaka slijedi iskustvo i navike kuhanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom Boost Brzo zagrijavanje vremenu do brzog vrenja vode ili za brzo zagrijavanje Maksimalna tekućina za kuhanje snaga Idealno za lagano prženje, započinjanje kuhanja, Prženje –...
  • Página 80 4.2 Tablica za kuhanje Kategorija Jelo ili vrsta Razina snage i način kuhanja namirnice kuhanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Svježa Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 tjestenina zadržavanje vrenja Svježa Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 tjestenina zadržavanje vrenja Tjestenina, riža Kuhanje tjestenine i...
  • Página 81 5. Održavanje Slika 22.3 Održavanje ploče za kuhanje Proizvod je opremljen kompletom filtara za miris. Zasićenost Pažnja! Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, filtara za miris nastaje nakon više ili manje dugotrajne pobrinuti se da su zone za kuhanje isključene i da je uporabe, ovisno o vrsti kuhinje i pravilnosti čišćenja filtra za svjetlosni indikator topline nestao.
  • Página 82: Služba Za Korisnike

    5.2 Pretraživanje kvarova OTKLANJANJE KOD GREŠKE OPIS MOGUĆI UZROCI GREŠKE Unutrašnja temperatura Pričekati da se ploča Kontrolna ploča se gasi zbog previsoke električnih dijelova je ohladi prije ponovne temperature previsoka uporabe Gubitak magnetskih Neprikladna posuda Otkloniti posudu osobina Električna energija ne Problemi komunikacije između dolazi do modula;...
  • Página 83: Recipientes Para Cozinhar

    PT - Instruções para montagem e utilização 2. Uso 2.2 Economia de energia Para obter melhores resultados, recomendamos que: Utilização da placa de cozinha - Utilize tachos e panelas com um diâmetro do fundo igual ao O sistema de aquecimento de indução baseia-se no da zona de cozedura;...
  • Página 84 3. Instalação Antes de iniciar a instalação: • Após desembalar o produto, verifique se não ficou danificado durante o transporte e, em caso de problemas, entre em contacto com o revendedor ou o Serviço de Assistência ao Cliente antes de proceder à...
  • Página 85 4. Funcionamento Painel de controlo Nota: Para selecionar os comandos, basta tocar (pressionar) nos símbolos que os representam Teclas / Display ON/OFF da placa de cozedura/aspirador Ativação da Warming Function (Função de Aquecimento) Seleção zona de cozedura Pausa Display da zona de cozedura Key Lock Aumento/Diminuição Power Level (Nível de Potência) e Indicador Aspirador ativo...
  • Página 86 UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZEDURA A saber antes de começar: Residual Heat Indicator (Indicador Calor Residual) Todas as funções desta placa de cozedura foram projetadas Quando se desligam uma ou mais zonas de cozedura, a para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. presença de calor residual é...
  • Página 87 Key Lock (Bloqueio das Teclas) O Key Lock (Bloqueio das Teclas) permite bloquear as • Pressionar novamente (8) para desativar e configurações da placa para impedir ações acidentais, desligar, até colocar o nível, visualizado no Visor (2), em deixando ativas as funções já configuradas. “...
  • Página 88 Para definir a função Limitar a Potência: Timer Zonas de Cozedura A função Timer Zonas de Cozedura é uma contagem - prima decrescente que é possível configurar, incluindo em (que ficará intermitente durante 2 minutos após o produto ter simultâneo, em cada zona de cozedura sido introduzido) No final do período configurado, as zonas de cozedura desligam-se automaticamente e o utilizador é...
  • Página 89 (para verificar em que zonas está prevista esta função, Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além consultar a parte ilustrada deste manual). do nível 3) e ativar o Power Booster 1 (Impulsionador de Para ativar a função Bridge: Potência 1) - selecionar ao mesmo tempo as duas zonas de cozedura O nível Power Booster 1 (Impulsionador de Potência 1) é...
  • Página 90 Ativação indicador de saturação dos filtros Este indicador está normalmente desativado. Para ativá-lo efetuar as seguintes operações: - ligar a placa de aspiração através de - com motor de aspiração e zonas de cozedura desligadas, pressionar a Zona de seleção (12 - pressionar durante alguns instantes “...
  • Página 91 4.1 Tabelas de potência Utilização nível Nível de potência Tipos de cozedura (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozedura) Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos Boost Aquecer rapidamente alimentos, para uma fervura rápida no caso de água, ou Potência aquecer rapidamente líquidos Máxima...
  • Página 92: Tabelas De Cozedura

    4.2 Tabelas de cozedura Categoria de Pratos ou tipos Nível de potência e evoluçâo da cozedura alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
  • Página 93 5. Manutenção Manutenção da placa filtragem não se alteram. Fig. 21.2 - 22.5 Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Filtro De Carvão Ativo - Cerâmica manutenção, certificar-se de que as zonas (Apenas para a Versão Recirculação) aquecimento estão desligadas e o indicador luminoso desapareceu.
  • Página 94: Resolução De Problemas

    5.2 Resolução de problemas CÓDIGO DO ERRO DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS REMOÇÃO DO ERRO A temperatura interna das Aguardar que a placa A zona de comandos desliga-se a parte eletrónicas é muito arrefeça antes de temperaturas muito elevadas alta reutilizá-la Perda das propriedades Recipiente não adequado Remover a panela magnéticas...
  • Página 95: Recipientes Para La Cocción

    ES - Montaje y modo de empleo - Siempre que sea posible, mantenga la tapa sobre las ollas 2. Utilización durante la cocción - Cocine verduras, patatas, etc. en una pequeña cantidad de Uso de la placa de cocción agua para reducir el tiempo de cocción. El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno - El uso de ollas a presión reduce aún más el consumo de físico de la inducción magnética.
  • Página 96: Instalación

    3. Instalación Antes de iniciar la instalación: • Después de desembalar el producto verifique que no se haya dañado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atención al Cliente, antes de proceder a la instalación.
  • Página 97: Funcionamiento

    4. Funcionamiento Panel de control Nota: Para seleccionar los mandos basta con tocar suavemente (presionar) los símbolos que los representan. Teclas / Display (Pantalla) ON/OFF de la placa de cocción/aspirador Activación Warming Function Selección zona de cocción Pausa Indicador zona de cocción Key Lock (Cerradura con llave) Aumento/Disminución Power Level (Nivel de Potencia) y Indicador Aspirador activo...
  • Página 98 EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Safety Shut Down (Apagado de Seguridad) Antes de iniciar: Por motivos de seguridad, cada zona de cocción cuenta con Todas las funciones de esta placa de cocción están un tiempo de funcionamiento máximo que depende del nivel diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de de potencia programado.
  • Página 99 El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) está indicado alimentos ya listos. La función Warming Function se activa en el área de Selección/Display (2) con el símbolo” ” Nota : las zonas de cocción anteriores no tienen el booster con la primera presión del botón temporizado;...
  • Página 100 En la Zona/Display (4) será visualizado el tiempo remanente; • configure la duración del Timer en , mediante al final de la cuenta atrás será emitida una señal acústica (5). Nota : en la visualización de la cuenta atrás, para un tiempo restante inferior a los 10 minutos, se tendrá...
  • Página 101 El nivel de potencia configurado será visualizado en el área de Selección/Display (Pantalla) (12) - para guardar la selección realizada presione la tecla (1), por 2 segundos; será emitida una señal acústica Power Booster (Amplificador de Fuerza) prolongada para confirmar la realización de la configuración El producto está...
  • Página 102 ATENCIÓN: Nota : esta función está deshabilitada de default (ver el cableado del KIT para conectar al aparato debe ser cómo habilitarla en el párrafo” Activación indicador parte de un circuito certificado con muy baja tensión saturación filtros”) de seguridad (SELV). el fabricante de este aparato rechaza toda Reset saturación filtros responsabilidad por eventuales inconvenientes,...
  • Página 103: Tablas De Potencia

    4.1 Tablas de potencia Uso del nivel Nivel de potencia Tipo de cocción (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la Boost Calentar rápidamente comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos de cocción Max potencia Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír congelados,...
  • Página 104: Tablas De Cocción

    4.2 Tablas de cocción Categoría de Platos o tipo Nivel de potencia y proceso de cocción alimentos de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9...
  • Página 105: Mantenimiento

    5. Mantenimiento características de filtrado. Mantenimiento de la placa de cocción Fig. 21.2 - 22.5 ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de Filtro De Carbón Activado - Cerámico limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de (Solo para Versión Filtrante) cocción estén apagadas y que el indicador de calor esté...
  • Página 106: Servicio De Asistencia

    5.2 Solución de daños CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN ERROR La temperatura interna de Espere a que la placa se La zona de mandos se apaga debido a las partes electrónicas es enfríe antes de utilizarla una temperatura demasiado elevada demasiado alta de nuevo Pérdida de las...
  • Página 107 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації - Там, де це можливо, накривайте ємність кришкою на час 2. Використання приготування їжі - Готуйте овочі, картоплю і т.д. в невеликій кількості води, Використання робочої поверхні щоб скоротити час приготування. Система індукційного приготування...
  • Página 108 3. Інсталяція Перед початком установки: • Після розпакування виробу перевірте його на наявність пошкоджень при транспортуванні і в разі виникнення проблем, зверніться до Вашого дилера або центру обслуговування клієнтів, перш ніж приступити до установки. • Переконайтеся, що придбаний виріб відповідає розмірам...
  • Página 109 4. Функціонування Панель управління Примітка: Для обрання команд достатньо легко доторкнутися (натиснути) символи, що їх представляють Кнопки / Дисплей ON/OFF (ВКЛ/ВИМК.) плити/витяжки Активація функції підігріву Warming Function Вибір конфорки Пауза Дисплей конфорок Key Lock (Блокування клавіш) Збільшення/Зменшення Power Level (рівня потужності) та Індикатор...
  • Página 110 ВИКОРИСТАННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ Перед початком роботи потрібно знати, що: Residual Heat Indicator (Індикатор остаточного тепла) Всі функції цієї варильної поверхні розроблені із При вимкненні однієї або декількох конфорок наявність дотриманням найсуворіших норм безпеки. залишкового тепла позначається спеціальним візуальним З цієї причини: сигналом...
  • Página 111 проведіть пальцями вздовж Панелі вибору (3) щоб Примітка : одночасно обравши іншу конфорку, символ зменшити рівень потужності. (8) знову загориться слабким світлом, і можна буде Key Lock (Блокування клавіш) перейти, також для цієї конфорки, до активації функції; у Блокування Key Lock дозволяє заблокувати налаштування будь-якому...
  • Página 112 - . хвилини Power Limitation секунди Функція Power Limitation дозволяє встановити роботу з крапкою, що постійно горить приладу, обмежуючи максимальне поглинання. Для вимкнення Timer: Примітка : налаштування повинно відбуватися на • оберіть Зона/Дисплей (4) • встановіть тривалість таймеру Timer на , за...
  • Página 113 - щоб зберегти зроблений вибір, натисніть кнопку (1), на 2 секунди; ви почуєте тривалий звуковий сигнал, що підтверджує збереження налаштування Bridge Zones Конфорки завдяки функції, Bridge здатні працювати комбінованим способом, створюючи єдиний простір з однаковим рівнем потужності. Ця функція дозволяє готувати...
  • Página 114 4.1 Таблиця потужності Використання рівень Рівень потужності Типологія варіння (вказівки поєднують в собі досвід і привички приготування) Ідеально для підняття за короткий час температури Boost Швидко розігрівати їжі до швидкого кипіння, у випадку води або швидкого розігрівання рідин варіння Макс потужність...
  • Página 115 4.2 Таблиця варіння Блюда або Рівень потужності і тенденція приготування Категорія типологія Перша фаза Потужність Друга фаза Потужність продуктів варіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 підтримування кипіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 підтримування Тісто, рис кипіння...
  • Página 116 Підтримувати легке Заварний крем Довести молоко до кипіння кипіння Солодке, Підтримувати легке Пудінги Довести молоко до кипіння креми кипіння Підтримувати легке Рис на молоці Нагріти молоко кипіння...
  • Página 117 5. Догляд При митті в посудомийній машині, жировий фільтр може Обслуговування робочої поверхні знебарвитися, але його фільтрувальні властивості Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення залишаються незмінними. або обслуговування, переконайтеся, що конфорки Мал. 21.2 - 22.5 вимкнені і що лампочка-індикатор тепла не світиться. Фільтр...
  • Página 118 5.2 Пошук несправностей КОД ПОМИЛКИ ОПИС МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ Зачекайте, поки робоча Внутрішня температура Зона управління вимикається через поверхня охолоне, перш електронних деталей є занадто високу температуру ніж використовувати її занадто високою знову Втрата магнітних Непридатна ємність Зніміть каструлю властивостей...
  • Página 120 LIB0172219 Ed. 12/20...

Tabla de contenido