Pentair BERKELEY 5PN Manual Del Usuario

Pentair BERKELEY 5PN Manual Del Usuario

Sistemas de bombas tip “jet”/tanques para pozos poco profundos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-782-7483
English
Pages 2-10
........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM
PH: 888-782-7483
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
tanques para pozos poco profundos
5PN, 7PN, 10PN
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 782-7483
Français
Pages 11-19
..................
Shallow Well Jet Pumps/
NOTICE D'UTILISATION
Systems de pompes enfonte
montées sur réservoir pour
puisage en eau peu profonde
MANUAL DEL USUARIO
Sistemas de bombas tip "jet"/
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-782-7483
Español
..................
OWNER'S MANUAL
Tank Systems
Paginas 20-28
BE745 (Rev. 02/25/13)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pentair BERKELEY 5PN

  • Página 1 Llame al 1-888-782-7483 Call 1-888-782-7483 Composer le 1 (888) 782-7483 Español Paginas 20-28 English Pages 2-10 Français Pages 11-19 ............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.BERKELEYPUMPS.COM PH: 888-782-7483 BE745 (Rev. 02/25/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 2: Electrical Safety

    Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle screw- This is the safety alert symbol. When you see this driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals symbol on your pump or in this manual, look for together.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................2 Warranty......................3 Installation ......................4,5 Connecting Discharge Piping................6 Electrical ......................7,8 Preparing To Start The Pump ................8 Repair Parts ......................9 Troubleshooting ....................10 Limited Warranty BERKELEY warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
  • Página 4: Replacing An Old Pump

    Installation REPLACING AN OLD PUMP To Household Water System Hazardous voltage. Disconnect power to pump before Pump Priming working on pump or motor. Tee with Plug Step 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, or Gauge rust, etc., and replace it if necessary.
  • Página 5: Installation

    Installation To Household Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump Water System (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction Pump Priming port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as Tee with Plug or Gauge fittings increase friction in the pipe (however, include a foot valve...
  • Página 6: Discharge Pipe And Pressure Tank Connections

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE TANk CONNECTION (Figure 4) To Household Water System Step 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe size must be at least as large as the discharge port. Pump Priming Tee with Plug Step 2.
  • Página 7: Electrical

    Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS NOTE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change. 3/4 HP or 1 HP motor terminal boards (located under the motor end cover) should look like one of those below. If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts.
  • Página 8: Preparing To Start The Pump

    Electrical Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152) Max.
  • Página 9: Repair Parts

    Repair Parts 4793 0105 Repair Parts Ref. 7 PN 10PN Description Qty. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590 PKG J218-596 PKG Seal Plate N3-15P N3-15P N3-15P O-Ring U9-390 U9-390 U9-390 Shaft Seal U109-6A U109-6A U109-6A Impeller J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB Floating Wear Ring...
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIvE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7).
  • Página 11: Sécurité Générale

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIvRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir Ce symbole indique qu'il faut être prudent. un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans court-circuit les bornes du condensateur.
  • Página 12: Garantie

    Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité ......................... 11 Garantie ......................... 12 Installation ........................ 13,14 Branchement de la tuyauterie de refoulement ............... 15 Électricité ........................16,17 Préparations avant le démarrage de la pompe ............... 17 Pièces de rechange ......................
  • Página 13: Installation De La Pointe Filtrante

    Installation REMPLACEMENT D'UNE ANCIENNE POMPE Vers le système d'eau To Household Tension dangereuse. Couper l'arrivée de courant à la pompe de la maison Water System avant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur. Pump Priming Té d’amorçage de la 1 °...
  • Página 14: Installation

    Installation To Household Vers le système 4 ° Poser le té d'amorçage, le bouchon d'amorçage et le tuyau d'aspiration Water System d'eau de la maison sur la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur Té d’amorçage de la Pump Priming l'orifice d'aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de raccords pompe avec bouchon...
  • Página 15: Branchement De La Tuyauterie De Refoulement

    Branchement de la tuyauterie de refoulement et sur un réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERvOIR PRÉCHARGÉ Vers le système To Household (Figure 4) Water System d'eau de la maison 1 ° Poser deux tés dans l'orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure Té...
  • Página 16: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Página 17: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe

    Électricité Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés DISTANCE EN PIEDS ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT D'ALIMENTATION Puissance Charge Fusible 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 du moteur Tension max.
  • Página 18: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 4793 0105 Pièces de rechange Réf. 10PN N° Désignation de pièces Qté 1/2 ch 3/4 ch 1 ch Moteur J218-582APKG J218-590 PKG J218-596 PKG Plaque d’étanchéité N3-15P N3-15P N3-15P Joint torique U9-390 U9-390 U9-390 Joint d’arbre U109-6A U109-6A U109-6A Impulseur...
  • Página 19: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne Le sectionneur est ouvert. S'assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. déclenché. L'interrupteur de démarrage est défectueux. COUPER L'ARRIVÉE DE COURANT;...
  • Página 20: Seguridad

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga usted vea este símbolo en su bomba o en este en corto las terminales del capacitor.
  • Página 21 Indice de Contenido Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ......................20 Garantía ......................... 21 Instalación ....................... 22,23 Conexión del Bombeo de descarga ................24 Electricidad ....................... 25,26 Preparación para Encender la Bomba ................
  • Página 22: Instalación

    Instalación REEMPLAzO DE UNA BOMBA vIEJA Al Sistema To Household Doméstico Water System voltaje peligroso. Desconecte la energía de la bomba antes de Agua de trabajar con la bomba o el motor. Pump Priming Te de cebadura de la bomba con tapón Tee with Plug Paso 1.
  • Página 23: Instalacion Para Agua Superficial

    Instalación Paso 4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a To Household Al Sistema la bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de Water System Doméstico succión de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – de Agua Te de cebadura de Pump Priming...
  • Página 24: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO (Figura 4) Paso 1. Instale dos "T"s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El To Household Al Sistema Water System tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto Doméstico de Agua Te de de descarga.
  • Página 25 Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Página 26: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Electricidad Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA Amp de Rango 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 voltios de Carga de Fusible del Motor...
  • Página 27: Refacciones

    Refacciones 4793 0105 Piezas de repuesto Ref. 10PN Descripción Cantidad 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590 PKG J218-596 PKG Placa de estancamiento N3-15P N3-15P N3-15P Aro tórico U9-390 U9-390 U9-390 Sello del eje U109-6A U109-6A U109-6A Impulsor J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB...
  • Página 28: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIvA El motor no enciende El interruptor de desconexión está apagado Asegúrese de que el interruptor esté encendido El fusible está quemado o el circuito interruptor Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el circuito interruptor se abrió...

Este manual también es adecuado para:

Berkeley 7pnBerkeley 10pn

Tabla de contenido