Descargar Imprimir esta página
Pentair STAR-RITE INTELLIFLO3 VSF Manual De Instalación Y Mantenimient

Pentair STAR-RITE INTELLIFLO3 VSF Manual De Instalación Y Mantenimient

Bombas de velocidad y flujo variables
Ocultar thumbs Ver también para STAR-RITE INTELLIFLO3 VSF:

Publicidad

Enlaces rápidos

INTELLIFLO3™ VSF
INTELLIPRO3™ VSF
BOMBAS DE VELOCIDAD Y FLUJO VARIABLES
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Digital copies of all IntelliFlo3 VSF manuals,
as well as translated versions, can be found
at www.pentair.com, or by scanning the
provided QR code.
• Install and Maintenance Guide (P/N 356231)
• User's Guide (P/N 356088)
Se pueden encontrar copias digitales de
todos los manuales de IntelliFlo3 VSF,
así como versiones traducidas en www.
pentair.com, o escaneando el código QR
proporcionado.
• Guía de instalación y servicio (P/N 357973)
• Guía del usuario (P/N 357971)
Des copies numériques de tous les manuels
IntelliFlo3 VSF, ainsi que les versions traduites,
peuvent être trouvées sur www.pentair.com, ou
en scannant le code QR fourni.
• Guide d'installation et d'entretien (P/N 357974)
• Guide d'utilisation (P/N 357972)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair STAR-RITE INTELLIFLO3 VSF

  • Página 1 IntelliFlo3 VSF, IntelliFlo3 VSF, ainsi que les versions traduites, at www.pentair.com, or by scanning the así como versiones traducidas en www. peuvent être trouvées sur www.pentair.com, ou provided QR code.
  • Página 2 Consulte a permanentes y también puede usarse con jacuzzis y Pentair oa un profesional calificado en piscinas si tiene alguna pregunta. spas, si así se especifica. No la use con piscinas que se deban almacenar. Una piscina instalada permanentemente se construye en el suelo o en un edificio Atención, instalador: esta guía contiene información importante que ayuda a...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Atrapamiento mecánico: Cuando las joyas, el traje de baño, los accesorios para Para la instalación de los controles eléctricos en la el cabello, lo dedos de manos o pies, o un nudillo se atascan en la abertura de una plataforma del equipo (interruptores de encendido/ salida o de una cubierta de drenaje.
  • Página 4 Restablecer los valores predeterminados del Dimensiones de la bomba sistema Curvas de rendimiento de la bomba Restablecimiento a los valores de fábrica Funcionamiento de Pentair Home Funcionamiento de la pantalla táctil Panel de control de la bomba Configuración de programas Ajustes de dispositivos Ajustes de relés...
  • Página 5 • Conectividad inalámbrica wifi y Bluetooth ® cebado. • Compatible con la aplicación Pentair Home • Compatible con la mayoría de los sistemas de • Programación basada en el flujo para un control limpieza, filtros y spas con jets.
  • Página 6 INSTALACIÓN La bomba debe ser instalada únicamente por un fontanero cualificado. Consulte la sección Instrucciones importantes de seguridad de las páginas i - ii para obtener más información sobre la instalación y seguridad. Para la instalación de los controles eléctricos en la plataforma del equipo (interruptores de encendido/apagado, temporizadores y centro de carga automatizada) Instale todos los controles eléctricos en la plataforma del equipo, como los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF), los cronómetros y los sistemas de control, etc.
  • Página 7 Tuberías y conexiones 1. El kit de uniones suministradas permite realizar trabajos de fontanería sencillos con una variedad de diámetros de Acoplamiento de PVC de 2” tubería. Consulte OPCIONES DE KITS DE UNIONES. (no incluido) KIT DE UNIONES PARA BOMBA DE 1.5 HP (Ref.
  • Página 8 TERMINAL DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA Nota: Pentair ofrece interruptores de circuito con PRINCIPAL descarga a tierra de 2 polos de 20 A (Ref. PA220GF) que ofrecen protección personal y cumplen con las...
  • Página 9 Si la conecta a un sistema de automatización de Pentair, conecte un cable con dos conductores de 18 a 24 AWG solo a los terminales DATA+ y DATA-. Si es necesario también se suministran terminales de 12 V y de toma a tierra.
  • Página 10 Si se utilizan entradas digitales es necesario borrar los horarios programados a través de la aplicación Pentair Home o la pantalla táctil de la transmisión. Nota: si se reciben varias señales de entrada externas los programas seguirán la siguiente prioridad:...
  • Página 11 2. Cierre todas las válvulas de las líneas de succión y «CONNECT» (CONECTAR): pulse para conectar retorno. la bomba a la aplicación Pentair Home. Consulte el 3. Abra la válvula de alivio de aire del filtro y Manual de usuario de Pentair Home (Ref. 356088) para manténgase alejado del filtro hasta que se haya...
  • Página 12 Los ajustes de red y el PIN de seguridad (si se ha activado) se conservarán. Se puede hacer desde la aplicación Pentair Home, la transmisión o el controlador de pantalla táctil opcional. Para restablecer los valores predeterminados del sistema mediante los controles de la transmisión desactive la bomba y a continuación mantenga pulsados los botones «CONNECT»...
  • Página 13 Algunos modelos de bomba no vienen con un controlador de pantalla táctil de serie, pero puede añadir una pantalla táctil a cualquier bomba IntelliFlo3 VSF o IntelliPro3 VSF. Si quiere añadir una pantalla táctil a su bomba, Pentair cuenta con un kit de controlador de pantalla táctil (Ref. 356159z - Almendra, Ref. 356348z - Negro).
  • Página 14 Configuración de programas PANTALLA «PUMP DASHBOARD» (PANEL DE CONTROL DE LA BOMBA) «Pump Dashboard» (Panel de control de la bomba) ˃ «All Programs» (Todos los programas) > «Program Setup» (Configuración de programa) Los programas se pueden configurar y editar de manera individual desde la pantalla «All Programs»...
  • Página 15 Ajustes de dispositivos «Pump Dashboard» (Panel de control de la bomba) ˃ «Device Settings» (Ajustes de dispositivos) Para acceder a Ajustes de dispositivos pulse el icono «Device Settings» (Ajustes de dispositivos) ( ) en la esquina inferior derecha del panel de control de la bomba. Pulse «EDIT»...
  • Página 16 La siguiente funcionalidad solo está disponible si ha instalado en la bomba el panel de control de relés de Pentair (Ref. 356365z, se vende por separado). El panel de relés incluye dos terminales de alto voltaje capaces de controlar luces de piscina, cloradores de sal, bombas auxiliares y otros componentes del sistema de filtración.
  • Página 17 Parámetros de límites «Pump Dashboard» (Panel de control de la bomba) ˃ «Device Settings» (Ajustes de dispositivos) ˃ «Limits Parameters» (Parámetros de límites) Establezca y edite la velocidad, el flujo y los límites de presión de su bomba. Estos ajustes garantizarán que su bomba no funcione fuera de los parámetros programados.
  • Página 18 Árbol de menú de la pantalla táctil PANEL DE CONTROL ALERTAS (pág.7) VER PROGRAMAS EN PROGRAMAS EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS FAVORITOS ALIAS PROGRAMAS (pág.8) FAVORITOS TODOS LOS PROGRAMAS SELECCIONAR MODO MANUAL PROGRAMAS TEMPORIZADOR HORARIO DÍAS (SOLO Horario) TIEMPO DE INICIO - FIN (SOLO Horario) TEMPORIZADOR (SOLO Temporizador)
  • Página 19 MANTENIMIENTO Desconecte siempre la corriente que alimenta la bomba desde el interruptor y libere la presión del sistema de filtración antes de realizar el mantenimiento de la bomba. De no hacerlo una descarga eléctrica podría provocar la muerte o lesiones graves al personal de mantenimiento, los usuarios de la piscina u otras personas.
  • Página 20 MANTENIMIENTO Desconecte siempre la corriente que alimenta la bomba desde el interruptor antes de realizar el mantenimiento de la bomba. De no hacerlo una descarga eléctrica podría provocar la muerte o lesiones graves al personal de mantenimiento, los usuarios de la piscina u otras personas.
  • Página 21 Desmontaje Reensamblado 1. Si va a instalar una nueva junta del eje: HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Llave tubular y vaso de 9/16" Los arañazos, las marcas o cualquier tipo de daño • Llave hexagonal de 1/4" de las superficies pulidas de la junta del eje podrían •...
  • Página 22 Diagrama de desmontaje/reensamblado de la bomba Manual de instalación y mantenimiento de la bomba de velocidad y flujo variables INTELLIFLO3™ VSF/INTELLIPRO3™ VSF...
  • Página 23 Extracción e instalación de la transmisión Para evitar peligros de descargas eléctricas potencialmente mortales desconecte la corriente del motor antes de poner en funcionamiento la bomba o el motor. PELIGRO DE INCENDIO Y QUEMADURAS. Es posible que el motor de la bomba no funcione a altas temperaturas. Para reducir el riesgo de incendio NO deje que se acumulen hojas, desechos ni otras sustancias alrededor del motor de la bomba.
  • Página 24 Verifique la intensidad de la señal en la configuración de wifi de la aplicación Pentair Home. Si la intensidad de la señal es insuficiente consulte la sección Señal de la wifi deficiente de este cuadro de resolución de problemas.
  • Página 25 • Si usa un controlador de pantalla táctil consulte Parámetros de cebado, página 8 para obtener instrucciones. • Si usa la aplicación Pentair Home consulte el Manual de usuario de Pentair Home (Ref. 356088) para obtener instrucciones. Alertas de cebado Consulte Alarmas y advertencias, página 23 para...
  • Página 26 Tabla de resolución de problemas (continuación) PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA La bomba hace Hay suciedad en el ventilador Asegúrese de que la cubierta del ventilador esté limpia. mucho ruido Use un compresor de aire para limpiar la suciedad, los cuando está...
  • Página 27 Consulte Reubicación de la antena wifi, página 19. Desconectado La bomba está La nube de Pentair no se puede conectar a su bomba. desconectada. Esto podría deberse a un corte de alimentación en la bomba o el router o una pérdida de señal de la wifi a la bomba.
  • Página 28 PIEZAS DE REPUESTO Manual de instalación y mantenimiento de la bomba de velocidad y flujo variables INTELLIFLO3™ VSF/INTELLIPRO3™ VSF...
  • Página 29 Lista de piezas de la bomba (modelos de 3 HP) Lista de piezas de la bomba (modelos de 1.5 HP) Almendra Negro Almendra Negro Art. Descripción Art. Descripción Montaje de la cubierta de transmisión 356214z 356349z Montaje de la cubierta de transmisión 356214z 356349z Kit de compartimento para conexión...
  • Página 30 DATOS TÉCNICOS Especificaciones técnicas (modelos de 1.5 HP) Voltaje de entrada nominal 115/208-230 V CA Clasificación de protección NEMA Tipo 3/IPX5 medioambiental Corriente de entrada 12.0/6.4-5.9 A Rango de condiciones ambientales Frecuencia de entrada Monofásica, L1-L2 o L-N, 50 o 60 Hz Almacenamiento -40 °C a +60 °C (-40 °F a 140 °F) Vatios de entrada máx.
  • Página 31 Especificaciones técnicas (modelos de 3 HP) Voltaje de entrada nominal 208-230 V CA Clasificación de protección NEMA Tipo 3/IPX5 medioambiental Corriente de entrada 12.4/11.2 A Rango de condiciones ambientales Frecuencia de entrada Monofásica, L1-L2 o L-N, 50 o 60 Hz Almacenamiento -40 °C a +60 °C (-40 °F a 140 °F) Vatios de entrada máx.
  • Página 32 10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000 Todas las marcas comerciales y los logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair. El resto de marcas comerciales y logotipos registrados o sin registrar de terceros son propiedad de sus respectivos dueños. La marca denominativa y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Star-rite intellipro3 vsf