ECOVACS DEEBOT X1 TURBO Manual De Instrucciones

ECOVACS DEEBOT X1 TURBO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEEBOT X1 TURBO:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

科沃斯机器人股份有限公司
设计: 杨军
尺寸: A5(145*210mm)
页数: 84P
比例: 1:1
变更记录:
平面印刷品基本技术要求
日期: 2021.12.16
材质: 封面 157g 哑粉纸 + 内页 105g 哑粉纸
印刷颜色: CMYK 四色印刷
装订方式: 胶装
物料名称
型号
物料编号
版次
ECOVACS: 机密文档
说明书
ZJ2102
451-2102-9000
A00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT X1 TURBO

  • Página 1 ECOVACS: 机密文档 平面印刷品基本技术要求 科沃斯机器人股份有限公司 设计: 杨军 日期: 2021.12.16 物料名称 说明书 尺寸: A5(145*210mm) 材质: 封面 157g 哑粉纸 + 内页 105g 哑粉纸 型号 ZJ2102 页数: 84P 印刷颜色: CMYK 四色印刷 物料编号 451-2102-9000 比例: 1:1 装订方式: 胶装 版次 变更记录:...
  • Página 2 Instruction Manual/Manuel d’instructions/ Manual de instrucciones...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS sure the physical barrier is not a trip hazard. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 4. Only use as described in this manual. Only USING THIS APPLIANCE.
  • Página 4 13. For INDOOR use ONLY. Do not use the surfaces. Do not unplug by pulling on cord. Appliance in outdoor, commercial or industrial To unplug, grasp the plug, not the cord. environments. Do not use Appliance on wet 19. If the power cord is damaged, it must be surfaces or surfaces with standing water.
  • Página 5 Instruction Manual. 34. Do not expose a battery pack or appliance ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable to fire or excessive temperature. Exposure to or responsible for any damages or injuries fire or temperature above 130°C may cause...
  • Página 6 replacement parts. This will ensure that the the robot’s battery, please contact Customer safety of the product is maintained. Service. 37. Do not modify or attempt to repair the 45. If the robot will not be used for a long time, appliance or the battery pack (as applicable) fully charge the robot and power OFF for except as indicated in the instructions for...
  • Página 7 Federal Communications Commission (FCC) Interference that comply with Innovation, Science and Economic Statement Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment has been tested and found to comply with the (1) This device may not cause interference. limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the (2) This device must accept any interference, including FCC Rules.
  • Página 8: Package Contents

    Package Contents Product Diagram Robot Top Cover AUTO Mode Button Dual Side Washable Robot Brushes Mopping Pads Camera Indicator Light TrueDetect 3D Sensor AIVI Visual Detection Sensor Clean Station Power Cord Cleaning Brush TrueMapping Distance Sensor Anti-collision Sensors and Bumper Multi-Function Instruction Manual Cleaning Tool...
  • Página 9 Bottom View RESET Button Carpet Detection Universal Wheel Sensor Power Switch Side Brushes "I"=ON " "=OFF Main Brush Driving Wheels Wi-Fi Status Indicator Anti-drop Sensors Dust Bin Dust Bin Handle Main Brush Release Button High Efficiency Filter Anti-drop Sensors Filter Net Mounting Slots for Mopping Pad Release Button...
  • Página 10 Solid Color Mopping Pads (Washable Mopping Pads) Use case: The Solid Color Mopping Pads hold more water, which is suitable for Charging Contacts areas with more stains. It is recommended to use with Medium Water Flow Level for dry floors. Mopping Pad Assembly Mopping Pad Plates Striped Mopping Pads...
  • Página 11 Accessory Storage Box Clean Station Top Cover Dirty Water Tank Clean Water Tank Cleaning Tool Accessory Storage Box Water Inlet Storage Slot- Control Panel Mopping Pad Cleaning Sink Control Panel Button Self-cleaning Button Recall/Exit Button Start/Pause Button...
  • Página 12: Quick Start

    To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via efficiency. the ECOVACS HOME app. Before you start, make sure that: • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
  • Página 13 Privacy Policy and User Agreement before we can process some of your basic and necessary information and enable you to operate the product through ECOVACS HOME App. If you do not agree with our Privacy Policy and User Agreement, some of the aforementioned intelligent functions cannot be realized through ECOVACS HOME App, but you can still use the basic functions of this product for manual operation.
  • Página 14 Add Water to Clean Water Tank Charge DEEBOT Note: Note: It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (sold separately). Using other cleanig solution may cause DEEBOT slipping, water tank block and other problems. Power ON Note: I = ON, O = OFF.
  • Página 15 Operating DEEBOT Pause/Wake Up When creating a map for the first time, please follow DEEBOT to help eliminate some minor issues. on DEEBOT or on the Clean Station to pause. For example, DEEBOT may get stuck in the low furniture. Please refer to the following solutions: ①...
  • Página 16 2. Do not use a rag or any other object to scratch the Moping Pad Plates. 3. When the ECOVACS HOME App prompts that the mops need to be replaced, please replace them in time. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.
  • Página 17 Clean Station Start/Pause DEEBOT Direct DEEBOT to Exit from Clean Station Child Lock ON/OFF Recall DEEBOT When Child Lock is enabled, the touch key on DEEBOT and the Station will be locked to ensure safety. Repeat the same step to disable Child Lock.
  • Página 18: Regular Maintenance

    Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Clean Station. A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
  • Página 19 1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the High Efficiency Filter. Note: Completely dry the filter before use. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs. com/global.
  • Página 20 Maintain Main Brush and Side Brushes Main Brush Side Brushes...
  • Página 21 Maintain Other Components Note: Wipe the components with a clean, dry cloth. Avoid using cleaning sprays or detergents.
  • Página 22 Maintain Clean Station Add Water to Cleaning Tank Clean Cleaning Tank Drain the Water Out of Cleaning Tank Empty Dirty Water Tank Clean the Clean Water Tank Filter...
  • Página 23: Troubleshooting

    Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS HOME App. DEEBOT does not support 5G network. Please use  a 2.4GHz or Not using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network.
  • Página 24 DEEBOT gets stuck while working and stops. DEEBOT might be stuck under furniture with an Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary via the entrance of similar height. ECOVACS HOME App.
  • Página 25 Malfunction Possible Causes Solutions Please tidy up the scattered wires, slippers and other objects on the ground before cleaning. And reduce the scattered objects Objects such as wires and slippers placed on the on the ground as far as possible. If there is any area leakage, ground affect the normal operation of DEEBOT.
  • Página 26 The Mopping Pad Plate is blocked by foreign objects. Clean the foreign objects. rotate. If it is beyond the available distance, the ECOVACS HOME App DEEBOT is too far away from the Station. can also be used to operate DEEBOT.
  • Página 27 Malfunction Possible Causes Solutions The Dirty Water Tank is not properly installed. Tap down on the Dirty Water Tank to ensure it is properly installed. The sealing plugs in the Dirty Water Tank is not Make sure to check that the sealing plugs are properly installed. installed properly.
  • Página 28: Technical Specifications

    Technical Specifications Model DEX11 Rated Input Clean Station Model CH2108 100-120V 50-60Hz 0.9A Rated Input Rated Output Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 29: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de sécurité rideaux et des nappes. 3. En cas de présence d’un point de chute dans INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE la zone de nettoyage à cause d’une marche SÉCURITÉ ou d’un escalier, vous devriez utiliser l’appareil LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS afin de vous assurer qu’il est en mesure de détecter la marche sans tomber.
  • Página 30 10. N’utilisez pas l’appareil et ne l’entreposez produits peuvent être présents. pas dans un environnement à température 16. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des extrêmement chaude ou froide (inférieure à objets qui sont en combustion ou qui émettent -5 °C/23 °F ou supérieure à 40 °C/104 °F). de la fumée comme des cigarettes, des Veuillez charger le robot à...
  • Página 31 22. Mettez l’appareil HORS TENSION à l’aide de aux instructions du présent mode d’emploi. l’interrupteur d’alimentation avant de nettoyer ECOVACS ROBOTICS ne saurait être tenue ou de faire l’entretien de l’appareil. Fermez responsable des blessures ou dommages toutes les commandes avant de le débrancher.
  • Página 32 le à l’écart d’autres objets métalliques comme 265 °F. des trombones, des pièces de monnaie, des 35. Suivez toutes les instructions de recharge et clés, des vis, des clous ou d’autres petits objets ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’appareil métalliques qui peuvent établir une connexion si la température est en dehors de la plage d’une borne à...
  • Página 33 42. Ne rechargez qu’avec le chargeur recommandé avant de procéder à son nettoyage ou à son par le fabricant. Un chargeur qui est adapté entretien. pour un type de bloc-batterie peut créer un 49. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Página 34 Ces limites sont destinées à assurer une protection Avertissement relatif à l’exposition aux radiofréquences raisonnable contre les interférences nuisibles dans une Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et radiations définies par la FCC pour un environnement non peut émettre de l’énergie radioélectrique et peut, en cas contrôlé.
  • Página 35: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Diagramme schématique du produit Robot Couvercle supérieur Bouton du mode AUTOMATIQUE Deux brosses Tampons nettoyeurs Robot Voyant d’état de la latérales lavables caméra Capteur 3D TrueDetect Capteur de détection visuelle AIVI Capteur de Station de nettoyage Cordon d’alimentation Brosse de nettoyage distance TrueMapping...
  • Página 36 Vue du bas Bouton de RÉINITIALISATION Interrupteur d’alimentation Capteur de détection Roue universelle « I » = SOUS des tapis des brosses latérales TENSION « » = HORS TENSION Brosse principale Roues motrices Voyant d’état Wi-Fi Capteurs antichute Poignée du bac à poussière Bac à...
  • Página 37 Tampons nettoyeurs de couleur unie (Tampons nettoyeurs lavables) Utilisation : Les tampons nettoyeurs de couleur unie retiennent plus d’eau, ce Contacts de recharge qui est idéal pour les endroits comportant plus de taches. Il est recommandé de les utiliser avec un débit d’eau moyen sur les planchers secs. Assemblage des tampons nettoyeurs Plaques pour tampon Tampons nettoyeurs striés...
  • Página 38 Boîte de rangement pour accessoires Station de nettoyage Couvercle supérieur Outil de Seau d’eau sale Seau d’eau propre nettoyage Boîte de rangement Arrivée d’eau pour accessoires Fente de Panneau de rangement pour contrôle tampon nettoyeur Évier de nettoyage Bouton du panneau de contrôle Bouton d’autonettoyage Bouton de rappel/sortie Bouton de démarrage et de pause...
  • Página 39: Remarques Avant Le Nettoyage

    Assurez-vous que les zones à nettoyer sont Application ECOVACS HOME bien éclairées pour que la détection visuelle fonctionne correctement. Retirez le câble d’alimentation et les petits objets situés Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, nous vous...
  • Página 40 (selon les différents produits) exige que les utilisateurs téléchargent et utilisent l’application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous devez accepter notre politique de confidentialité et notre contrat d’utilisation pour que nous puissions traiter certains de vos renseignements essentiels et de base et vous permettre d’utiliser le produit au moyen de l’application ECOVACS HOME.
  • Página 41 Ajouter de l’eau dans le seau d’eau propre Recharge de DEEBOT Remarque : Remarque : * Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément). L’utilisation d’une autre solution de nettoyage peut faire déraper DEEBOT, bloquer le réservoir d’eau et causer d’autres problèmes. Mise SOUS TENSION Remarque : I = MISE SOUS TENSION, O = MISE HORS TENSION.
  • Página 42: Fonctionnement De Deebot

    Fonctionnement de DEEBOT Pause/réveil Lorsque vous créez une carte pour la première fois, suivez DEEBOT qui vous aidera à éliminer certains problèmes mineurs. Appuyez sur sur DEEBOT ou sur sur la station de nettoyage pour mettre Par exemple, DEEBOT peut se coincer dans les meubles bas. Veuillez vous sur pause.
  • Página 43 2. N’utilisez pas de chiffons ou autres objets pour frotter les plaques de tampon de nettoyage. 3. Lorsque l’application ECOVACS HOME vous indique que les tampons de nettoyage doivent être remplacés, n’attendez pas pour le faire. Découvrez d’autres accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou à...
  • Página 44 Station de nettoyage Démarrage/pause de DEEBOT Commande de sortie de DEEBOT de la station de nettoyage Activation/désactivation du verrou de sécurité enfant Rappel de DEEBOT Lorsque le verrou de sécurité enfant est activé, les boutons de DEEBOT et de la station sont verrouillés pour assurer la sécurité des tout-petits. Répétez la même étape pour désactiver le verrou de sécurité...
  • Página 45: Entretien Régulier

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants. Remarque : ECOVACS fabrique toutes sortes de pièces et de raccords de rechange. Communiquez avec le service à la clientèle pour davantage d’information sur les pièces de rechange.
  • Página 46 1. Rincez le filtre à l’eau comme indiqué ci-dessus. 2. N’utilisez pas vos doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre à haute efficacité. Remarque : Séchez complètement le filtre avant de l’utiliser. Découvrez d’autres accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou à https://www.ecovacs.com/global. FR-CA...
  • Página 47 Entretien de la brosse principale et des brosses latérales Brosse principale des brosses latérales FR-CA...
  • Página 48 Entretien des autres composants Remarque : Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. Évitez d’utiliser des vaporisateurs de nettoyage ou des détergents. FR-CA...
  • Página 49 Entretien de la station de nettoyage Ajouter de l’eau dans le réservoir de nettoyage Nettoyer le réservoir de nettoyage Vidanger l’eau du réservoir de nettoyage Vider le seau d’eau sale Nettoyer le filtre du seau d’eau propre FR-CA...
  • Página 50: Dépannage

    RÉINITIALISATION. DEEBOT entre en état de configuration lorsque vous entendez un message vocal. Application installée incorrecte. Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS HOME. Vous n’utilisez pas un réseau de 2,4 GHz ou un réseau DEEBOT ne prend pas en charge le réseau 5G. Veuillez utiliser mixte de 2,4 / 5 GHz.
  • Página 51 Nº Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Veuillez placer la station correctement conformément aux La station est mal placée. instructions de la section [Recharge de DEEBOT]. La station est hors tension ou a été déplacée Vérifiez si la station est connectée au bloc d’alimentation. Ne Aucune donnée trouvée.
  • Página 52 DEEBOT peut être coincé sous un meuble avec une Veuillez définir une barrière physique ou encore une délimitation entrée de la même hauteur que lui. virtuelle dans l’application ECOVACS HOME. Veuillez ranger les câbles, les pantoufles et autres objets Les objets comme les câbles et les pantoufles éparpillés sur le sol avant le nettoyage.
  • Página 53 étrangers. Si DEEBOT se trouve trop loin de la station, l’application DEEBOT est trop éloigné de la station. ECOVACS HOME peut aussi être utilisée pour faire fonctionner DEEBOT. Débranchez la fiche de la station et attendez 10 secondes DEEBOT ne répond pas aux pour la réinsérer dans la prise.
  • Página 54 Nº Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Tapez sur le seau d’eau sale pour vous assurer qu’il est bien en Le seau d’eau sale n’est pas installé correctement. place. Les bouchons d’étanchéité du seau d’eau sale ne Assurez-vous que les bouchons d’étanchéité sont bien installés. sont pas installés correctement.
  • Página 55: Spécifications Techniques

    Modèle de station de nettoyage CH2108 100 à 120 V 50 à 60 Hz 0,9 A Entrée nominale 20 V 2 A Sortie nominale Remarque : Les spécifications techniques et celles de conception peuvent être modifiées pour l’amélioration continue du produit. Découvrez d’autres accessoires sur le site Web https://www.ecovacs.com/global. FR-CA...
  • Página 56: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad 3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o una escalera, debe INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE utilizar el aparato de manera tal que este SEGURIDAD pueda detectar el escalón sin caer al vacío. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se...
  • Página 57 Cargue el robot en un entorno con una 17. No coloque ningún objeto en las aberturas. temperatura por encima de 0 °C/32 °F y por No utilice la unidad con aberturas obstruidas; debajo de 40 °C/104 °F. manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y 11.
  • Página 58 Manual de evitar riesgos. instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se 22. APAGUE el interruptor de corriente antes hace responsable por los daños o lesiones de efectuar operaciones de limpieza y causados por el uso indebido del aparato.
  • Página 59 quemaduras. 37. No modifique ni intente reparar el aparato o la 33. No utilice baterías ni aparatos que estén batería (según corresponda), excepto según dañados o se hayan modificado. Las baterías lo indicado en las instrucciones de uso y dañadas o modificadas pueden tener cuidado.
  • Página 60 44. El robot contiene baterías que solo pueden ser Corriente continua reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir la batería del robot, comuníquese con Corriente alterna el Servicio al cliente. 45. Si no utilizará el robot por un período Este dispositivo cumple con las normas de radiación del prolongado, cargue la batería por completo, DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
  • Página 61 Declaración de interferencia de la Comisión Federal de perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier Comunicaciones (FCC) interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado. Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con Precaución de la FCC: Los cambios o modificaciones que no los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable...
  • Página 62: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Diagrama del producto Robot Cubierta superior Botón de modo automático Cepillos Almohadillas para Robot Luz indicadora de la laterales dobles trapeado lavables cámara Sensor 3D TrueDetect Sensor de detección visual AIVI Estación de limpieza Cable de alimentación Cepillo de limpieza Sensor de distancia TrueMapping...
  • Página 63 Vista inferior Botón REINICIAR Sensor detector Rueda universal Interruptor de de alfombras Cepillos laterales encendido "I"= ENCENDIDO " "= APAGADO Cepillo principal Ruedas motrices Indicador de estado de Wi-Fi Sensores anticaída Mango del depósito de polvo Depósito de polvo Botón de liberación del cepillo principal Filtro de alta eficiencia...
  • Página 64 Almohadillas para trapeado de color liso (Almohadillas para trapeado lavables) Situación de uso: Las almohadillas de trapeado de color liso retienen más agua, Contactos de carga por lo que son más apropiadas para áreas con más cantidad de manchas. Se recomienda utilizar con un nivel de flujo de agua medio para pisos secos.
  • Página 65 Caja de almacenamiento de accesorios Estación de limpieza Cubierta superior Depósito de agua Depósito de agua Herramienta de sucia limpia limpieza Caja de Entrada de almacenamiento agua Ranura de de accesorios almacenamiento para almohadilla Panel de control de trapeado Fregadero de limpieza Botón Panel de control Botón de limpieza automática...
  • Página 66: Observaciones Que Se Deben Tener En Cuenta Antes De Limpiar

    Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda controlar su Quite del piso los cables de alimentación DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME. y los objetos pequeños para garantizar la Antes de comenzar, asegúrese de que se cumplan las siguientes eficacia de la limpieza.

Tabla de contenido