Página 1
HEROCCO Manual de instruções original Martelete Rotativo Perfurador a Bateria Manual de instrucciones original Rotomartillo Inalámbrico Original operating instructions Cordless Rotary Hammer South America Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 1 Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 1 18.06.2018 13:02:01 18.06.2018 13:02:01...
Página 5
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10. Visor do carregador - 5 - Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 5 Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 5...
Página 6
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use protetor auricular. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materi- ais pode formar-se pó...
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- b) Não utilize a ferramenta elétrica em am- peitadas algumas medidas de segurança para bientes potencialmente explosivos, onde prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia haja líquidos, gases ou poeiras infl amá- atentamente este manual de instruções. Guarde- veis.
Página 8
drogas, álcool ou de medicamentos. Um c) Desligue o plugue da tomada e/ou re- momento de distração durante a utilização da mova a bateria antes de efetuar ajustes ferramenta elétrica pode causar ferimentos no aparelho, trocar peças acessórias ou graves. colocar o aparelho a parte.
Página 9
queimaduras ou incêndios. temperatura de 15°C, e com uma carga de d) Uma utilização imprópria pode fazer sair pelo 40% da sua capacidade. líquido do acumulador. Evite o contato 4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um com esta substância. Em caso de con- desgaste natural.
Página 10
lização de outros acumuladores pode causar máx. 80 %). A descarga total provoca um ferimentos, explosão e perigo de incêndio. envelhecimento prematuro das células do acumulador. Indicações sobre o carregador e o carrega- 13. Nunca deixe as baterias a carregando sem mento vigilância! 1.
Guarde as instruções de segurança num lo- cal seguro. 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 2.1 Descrição aparelho (fi g. 1) 1. Mandril de travamento 2. Alternador para furar/furar com impacto/ As baterias e os aparelhos elétricos sem fi o cinzelar contém substâncias que são prejudiciais ao meio 3.
3. Utilização adequada Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. O aparelho destina-se à perfuração de concreto • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- até determinada dureza, pedra e tijolo, utilizando gularmente.
1. Carregue a bateria com o carregador forneci- 5.3 Colocar a ferramenta (fi g. 4) do. Uma bateria descarregada fi ca recarrega- Atenção! Em todos os trabalhos (p. ex. da ao fi m de cerca de 0,5 - 1 hora. substituição do acessório;...
6.2 Botão parafusar/ furar/ furar com impacto Ligar: (Fig. 4/pos. 8) Pressione o interruptor para ligar/desligar (4). Alternar entre as funções somente com a ferra- menta parada. Desligar: Solte o interruptor para ligar/desligar (4). Furar/aparafusar: Para furar/ aparafusar, aperte o botão (E) no 6.5 Indicação da capacidade da bateria (Fig.
7. Limpeza e manutenção Perigo! Retire o cabo de alimentação da tomada ou a bateria antes de qualquer trabalho de lim- peza. 7.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
Página 17
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 17 - Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 17 Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 17...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 19
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! personas fuera del alcance de la Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una herramienta eléctrica. Las distracciones serie de medidas de seguridad para evitar le- pueden hacer perder el control sobre el siones o daños. Por este motivo, es preciso leer aparato.
Página 21
d) No utilizar el cable de forma inadecuada, e) Evitar trabajar en una posición corporal no utilizarlo para transportar el aparato, inadecuada. Adoptar una posición colgarlo o retirarlo de la toma de segura y mantener en todo momento corriente. Mantener el cable alejado del el equilibrio.
Página 22
aparato. Numerosos accidentes se deben a Sujetar el aparato por las empuñaduras herramientas eléctricas mal cuidadas. aisladas cuando se realicen trabajos en los Mantener limpias y afi ladas las que el tornillo o la herramienta insertable herramientas de corte. Las herramientas puedan topar con cables eléctricos ocultos.
Página 23
de la batería. La causa más frecuente Respetar los tiempos de carga máximos. de la descarga total de la batería es el Estos tiempos de carga se aplican largo almacenamiento o la no utilización únicamente a baterías descargadas. Si una de baterías parcialmente descargadas.
y el aparato en habitaciones secas con una cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar la compra del artículo presentando un recibo de la batería de iones de litio en un lugar fresco compra válido.
• 4. Características técnicas Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- • Usar guantes. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. Cuidado! Peligro! Riesgos residuales Ruido y vibración Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Los valores con respecto al ruido y la vibración se damente, siempre existen riesgos residuales.
la empuñadura) se suelta la fi jación. Girando 2. Comprobar que la tensión de red la empuñadura hacia la derecha se aprieta la coincida con la especifi cada en la placa fi jación. de identifi cación del aparato. Conectar Soltar primero la fi jación de la empuñadura el enchufe del cargador (8) a la toma de adicional.
6.3 Interruptor de inversión de marcha (fi g. 9) luz LED (9) se ilumina de forma automática en Con el interruptor de inversión de marcha (3) cuanto se pulsa el interruptor ON/OFF (4). que se encuentra encima del interruptor ON/ OFF (4) se puede ajustar el sentido de giro del 6.7 Tornillos aparato y asegurarlo para evitar que se conecte...
9. Almacenamiento ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- Guardar el aparato y sus accesorios en un mos accesorios de alta cali- lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e dad de ! www.kwb.eu inaccesible para los niños. La temperatura de welcome@kwb.eu almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 30
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 30 - Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 30 Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 30 18.06.2018 13:02:19...
Página 31
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 32
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 2. Electrical safety When using the equipment, a few safety pre- a) The connector plug from this electric cautions must be observed to avoid injuries and tool must fi t into the socket. The plug damage. Please read the complete operating should never be altered in any way.
d) Remove keys and wrenches before g) Make sure to use electric tools, switching on the electric tool. A tool or key accessories, attachments, etc. in which comes into contact with rotating parts accordance with these instructions. of the appliance can lead to injuries. Take the conditions in your work area e) Avoid abnormal working postures.
Página 35
Despite all the safety precautions, caution waste disposal information. must always be exercised when handling 10. If the battery pack suff ers overloading and batteries. The following points must be overheating, the integrated protective cut- obeyed at all times to ensure safe use. off...
12. Never fully discharge the battery pack (recommended depth of discharge max. 80%) A complete discharge of the battery pack will lead to premature ageing of the battery cells. 13. Never charge the batteries unsupervised. Protection from environmental infl uences 1.
Danger! sound pressure level ......92 dB(A) The equipment and packaging material are uncertainty ..........3 dB not toys. Do not let children play with plastic sound power level ......103 dB(A) bags, foils or small parts. There is a danger of uncertainty ..........
tion is used. drilling depth and then release the button (a). • 3. Health damage caused by hand-arm The depth stop (11) will now have been vibrations if the equipment is used over a locked in position automatically. • prolonged period or is not properly guided Now drill the hole until the depth stop (11) and maintained.
To ensure that the Li battery pack provides Switching off : long service you should take care to recharge Release the On/Off switch (4). it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless 6.5 Battery capacity indicator (Fig.
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at- tack the plastic parts of the equipment. Ensu- re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Página 42
Never place any electric power tools in your household refuse. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 42 - Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 42...
Página 43
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 45
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 45 - Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 45 Anl_SA_Herocco_SPK8.indb 45 18.06.2018 13:02:20 18.06.2018 13:02:20...
Página 46
Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Rotações em vazio: ......0-1200 r.p.m. Rotação reversível direita/esquerda: ....sim Número de golpes: ......0-5500 r.p.m. Força do golpe: ..........2,2 J Capacidade de perfuração concreto/pedra (máx.): ............20 mm Peso: ............2,1 kg Atenção! O aparelho é...
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 48
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC Velocidad marcha en vacío: ....0-1200 r.p.m. Marcha derecha-izquierda: .......sí Número de percusiones: ....0-5500 r.p.m. Fuerza de impacto: ........2,2 J Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................ 20 mm Peso: ............2,1 kg ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin...
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 51
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC Velocidad marcha en vacío: ....0-1200 r.p.m. Marcha derecha-izquierda: .......sí Número de percusiones: ....0-5500 r.p.m. Fuerza de impacto: ........2,2 J Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................ 20 mm Peso: ............2,1 kg ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 53
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Lote 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 54
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC Velocidad marcha en vacío: ....0-1200 r.p.m. Marcha derecha-izquierda: .......sí Número de percusiones: ....0-5500 r.p.m. Fuerza de impacto: ........2,2 J Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................ 20 mm Peso: ............2,1 kg ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin...
Página 55
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC Velocidad marcha en vacío: ....0-1200 r.p.m. Marcha derecha-izquierda: .......sí Número de percusiones: ....0-5500 r.p.m. Fuerza de impacto: ........2,2 J Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................ 20 mm Peso: ............2,1 kg ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin...