Descargar Imprimir esta página

Johnson Controls PENN A36 Serie Hoja De Instrucciones página 2

Publicidad

PORTUGUÊS
!
LEIA ATENTAMENTE ESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES ANTES DE
PROCEDER À INSTALAÇÃO E GUARDE-A PARA UTILIZAÇÃO
FUTURA.
1
Indicador do ponto de referência
2
Bloco de madeira de expedição
O A36 é um controlador de temperatura de 3 (4) fases destinado à detecção
de temperaturas.
Segundo EN 60730 é um acção tipo 1, Controlador incorporado, apropriado
para montagem de superfície sobre uma superfície plana e para a utilização
em condições normais de poluição.
Estes controladores foram concebidos exclusivamente para a utilização
como controladores operacionais. Quando uma falha do controlador
operacional possa resultar em ferimentos físicos ou perda de propriedades,
recai sobre o instalador a responsabilidade o acréscimo de dispositivos ou
sistemas que protejam ou alertem contra uma falha do controlador.
Instalação
NÃO GIRE OS PARAFUSOS SELADOS.
Antes de montar, gire o indicador à posição máxima (+30°C na maioria
!
dos modelos) e retire o bloco de madeira de expedição.
Antes de ajustar o controlador, desligue da alimentação eléctrica.
!
Conexões
Todas as conexões devem estar conforme os códigos locais e efectuadas
somente por pessoal autorizado. Ao ser utilizado cabo multifilar, monte um
adaptador de cabo na extremidade do cabo. Assegure-se de que o controlador
está devidamente ligado à terra.
Ajuste
Código de ajuste B1
Código de ajuste B2
Código de ajuste C1
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Código de ajuste D2
A36AHB-9103
Terminais
A = vermelho
B = branco
C = Azul
Procedimento de controlo
Antes de abandonar a instalação, observe pelo menos três ciclos de
funcionamento completos para assegurar-se de que todos os componentes
funcionem correctamente. Do contrário, contacte o seu fornecedor.
SVENSKA
LÄS NOGA DESSA INSTALLATIONSANVISNINGAR INNAN IN-
!
STALLATIONEN UTFÖRS OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
1
Inställningsratt
2
Transportblock av trä
A36 är en 3 (4)-stegs temperaturkontroll konstruerad för att avkänna
temperaturer.
I hänvisningen till EN 60730 är av typ 1 styrning , inkorporerad styrning
lämpade för montering på plan yta i en normalt nedsmutsad omgivning.
Denna styrenhet är utformad för att användas som opererande styrenhet och
skall därför endast användas som sådan. Det är installatörens ansvar att
förse installationen med enheter och/eller säkerhetssystem som förebygger
att eventuell skada tillfogas personer eller egendom till följd av driftfel i
styrenheten.
Installation
VRID EJ PÅ DE FÖRSEGLADE SKRUVARNA
Innan monteringen utförs ska inställningsratten vridas till maxläge
!
(+30°C på de flesta modeller) och ta bort transportblocket av trä.
Strömmen ska stängas av innan justeringar till styrenheten utförs.
!
Ledningar
All kabeldragnig ska utföras enligt gällande bestämmelser och får endast
utföras av behörig personal. När det används mångdledad kabel, sätt dit i en
kabelsko i kabeländarna. Kontrollera att jord är ordentligt asnluten.
Justering
Justering kod B1
Justering kod B2
Justering kod C1
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Justering kod D2
A36AHB-9103
Anslutningskontakter
A = röd
B = vit
C = blå
Kontrollera proceduren
Efter installationen bör man övervaka minst tre hela operationscyklar fungerar
som de ska. Om detta inte är fallet, kontakta leverantören.
SUOMI
LUE TÄMÄ OHJELEHTINEN ENNEN ASENNUSTA HUOLELLI-
!
SESTI JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMMÄN TARPEEN VARALTA
1 Asetusarvon valitsin
2 Puinen kuljetusalusta
A36 on 3(4)-vaiheinen lämpötilan säädin, joka on tarkoitettu lämpötilan
mittaamiseen.
EN 60730- normin mukaan kyseessä on tyyppiä 1 toiminta, laitteeseen
kiinteästi kuuluva säädin, soveltuu asennettavaksi tasaiselle pinnalle ja
voidaan käyttää normaalissa saastetilanteessa.
Nämä ohjausreleet on tarkoitettu vain laitteiston toiminnan ohjaukseen. Jos
ohjaushäiriö voi johtaa henkilö- tai aineellisiin vahinkoihin, asentajan velvol-
lisuutena on huolehtia tarvittavista lisälaitteista tai -järjestelmistä, jotka
suojaavat ihmisiä ja laitteistoa ohjaushäiriön seurauksilta tai varoittavat
häiriöstä.
Asennus
ÄLÄ VÄÄNNÄ SINETÖITYJÄ RUUVEJA
Säädä valitsin kaikkein korkeimpaan arvoon (+30°C useimmissa mal-
!
leissa) ennen asennusta ja poista puinen kuljetusalusta.
Katkaise virta ennen säätimen asennusta.
!
Kytkentä
Johdotus on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti ja sen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen henkilö. Käytettäessä monisäikeistä johtoa kaapelin
holkki tulee kiinnittää kaapelin päähän. Varmistu siitä, että säädin on
maadoitettu asianmukaisesti.
Säätö
Säätökoodi B1
SäätökoodiB2
Säätökoodi C1
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Säätökoodi D2
A36AHB-9103
Liitännät
A = punainen
B = valkoinen
C = sininen
Alkutarkastus
Ennen kuin laitteisto jätetään toimimaan ilman valvontaa, sen toimintaa on
tarkkailtava ainakin kolme täyden jakson ajan. Tällöin on varmistettava, että
kaikki komponentit toimivat kunnolla. Jos laitteisto ei toimi asianmukaisesti,
ota yhteys sen toimittajaan..
2
DANSK
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG
!
GEM DEN TIL SENERE BRUG
1 Drejeskive til indstillingsværdien
2 Sendeblok af træ
A36 er et 3(4)-trins temperatur kontrolapparat designet til føle temperaturerne.
Ifølge EN 60730 er det en type 1 funktion, indkoorporeret kontrol, tilpasset
til frontmontage på en plan front og til anvendelse i normale omgivelser.
Disse regulatorer er kun beregnet til at blive brugt som driftsregulatorer. Hvis
en fejl i en driftsregulator kan resultere i fare for personer eller materielle
skader, er installatøren ansvarlig for, at der installeres anordninger eller
systemer, som beskytter eller advarer mod fejl i regulatoren.
Montering
DREJ IKKE PÅ DE FASTGJORTE SKRUER
Før monteringen, drej skiven til maksimum position (+30°C på de fleste
!
modeller) og fjern sendeblokken af træ.
!
Afbryd strømtilførslen før betjeningen indstilles.
Elektrisk installation
Ledningsføring skal udføres i henhold til lokale forskrifter og må kun udføres
af autoriseret personale. Ved anvendelse af flerleder kabel, skal der monte-
res kabelsko på endene. Sørg for at udstyret er tilfredstillende jordet.
Justering
Justerings kode B1
Justerings kode B2
Justerings kode C1
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Justerings kode D2
A36AHB-9103
Terminaler
A=Rød
B=Hvid
C=Blå
Test procedure
Før installationen afsluttes. Observer mindst tre komplette betjenings
cyklusser, for at være sikker på, at alle komponenter fungerer korrekt. Hvis
det ikke er tilfældet, tag kontakt med Deres leverandør.
NORSK
!
LES DENNE VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR INSTALLERING, OG
GJEM DEN FOR FREMTIDIG BRUK.
1.
Skive for settpunkt.
2.
Transportkloss av tre.
A36 er en 3- (4-) trinns temperaturregulator som er konstruert for føling av
temperaturer.
Ifølge EN 60730 er det en type 1 funksjon, inkorporert kontroll, tilpasset for
frontmontasje på en plan front og for bruk i normalt forurensede omgivelser.
Disse regulatorene er kun konstruert for bruk som driftsregulatorer. Hvis en
feil på en driftsregulatur kan føre til fare for personer eller materielle skader,
er det installatørens ansvar å sørge for installering av anordninger eller
systemer som beskytter mot, eller advarer om, feil på regulatoren.
Montering
IKKE VRI PÅ DE FORSEGLEDE SKRUENE
Før montering vris skiven til maksimal posisjon (+30°C på de fleste
!
modeller) og fjernes transportklossen av tre.
!
Frakobles fra strømforsyningen før kontrollen justeres.
Kabling
Kabling skal utføres i samsvar med lokale forskrifter og må bare utføres av
autorisert personell. Ved bruk av fler-trådig kabel, bruk kabelsko på endene.
Sørg for at utstyret er tilfredstillende jordet.
Justering
Justeringskode B1
Justeringskode B2
Justeringskode C1
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Justeringskode D1
A36AHB-9103
Klemmer A = rød
B = hvit
C = blå
Kontrollprosedyre
Før installasjonen forlates, må man observere minst tre komplette drifts-
sykluser, og være sikker på at alle komponenter funksjonerer riktig. Hvis ikke
må leverandøren kontaktes.
EΛΛHNIKA
∆IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA AYTEΣ ΤIΣ O∆HΓIEΣ ΠPIN APXIΣETE
!
THN EΓKATAΣTAΣH KAI ΦYΛAΞTE TIΣ ΓIA MEΛΛONTIKH XPHΣH
1
∆ίσκοσ επιλογήσ τιµήσ αναφοράσ
2
Ξύλινο προστατευτικ τεµάχιο
H συσκευή A36 είναι µονάδα ελέγχου θερµοκρασίασ τριών (τεσσάρων)
βαθµίδων, σχεδιασµένη να µετρά θερµοκρασίεσ.
Σύµφωνα µε το πρ τυπο EN 60730, είναι ενέργεια τύπου 1,
ενσωµατωµένη διάταξη ελέγχου, κατάλληλη για τοποθέτηση σε
επίπεδη επιφάνεια και για χρήση σε κανονικέσ συνθήκεσ σε περιβάλλον
µε ρύπουσ.
Αυτοί οι µηχανισµοί ελέγχου έχουν σχεδιαστεί ώστε να
χρησιµοποιηθούν αποκλειστικά ωσ ελεγκτέσ λειτουργίασ. Aποτελεί
ευθύνη του τεχνικού εγκατάστασησ να προσθέσει µηχανισµούσ ή
συστήµατα αποτροπήσ ή προειδοποίησησ βλαβών του ελεγκτή, ώστε
να αποτραπεί το ενδεχ µενο πρ κλησησ σωµατικών βλαβών ή υλικών
ζηµιών στην περίπτωση κάποιασ δυσλειτουργίασ του ελεγκτή.
Eγκατάσταση
MHN ΣTPEΨETE TIΣ ΣΦPAΓIΣMENEΣ BI∆EΣ
Πριν την τοποθέτηση, στρέψτε το δίσκο στη θέση τησ µέγιστησ
!
θερµοκρασίασ (+30°C στα περισσ τερα µοντέλα) και αφαιρέστε
το ξύλινο προστατευτικ τεµάχιο.
Πριν ρυθµίσετε τη διάταξη ελέγχου, διακ ψτε την παροχή
!
ρεύµατοσ στη συσκευή.
Kαλωδίωση
Oλεσ οι καλωδιώσεισ θα πρέπει να συµµορφώνονται µε τουσ τοπικούσ
κανονισµούσ και να πραγµατοποιούνται µ νο απ εξουσιοδοτηµένο
προσωπικ . Aν χρησιµοποιείτε πολύκλωνο καλώδιο, βάλτε ένα
κατάλληλο συνδετήρα στο άκρο του καλωδίου. Bεβαιωθείτε
διάταξη ελέγχου είναι σωστά γειωµένη.
Pύθµιση
Kωδικ σ ρύθµισησ B1 Kωδικ σ ρύθµισησ B2 Kωδικ σ ρύθµισησ C1
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Kωδικ σ ρύθµισησ D2
A36AHB-9103
Aκροδέκτεσ
A = K κκινο
B = Λευκ
∆ιαδικασία τελικού ελέγχου
Πριν φύγετε απ το χώρο τησ εγκατάστασησ, παρατηρήστε τουλάχιστον
τρεισ κύκλουσ λειτουργίασ για να βεβαιωθείτε τι λα τα τµήµατα
λειτουργούν σωστά. Σε διαφορετική περίπτωση, καλέστε τον
προµηθευτή του υλικού.
H καθυστέρηση θα πρέπει να ελέγχεται µετά το τέλοσ τησ διαδικασίασ
εγκατάστασησ αλλά και σε τακτά χρονικά διαστήµατα.
ČESKY
Před instalací pozorně pročtěte tento montážní návod a
!
uložte jej na bezpečné místo pro případnou budoucí potřebu.
1 Stupnice bodu nastavení
2 Dřevěný špalíček pro zajištění během přepravy
A36 je tří (čtyř) -stupňový teplotní regulátor určený ke snímání teplot.
Podle EN 60730 je jeho provoz typu 1, nezávisle instalovaný regulátor,
vhodný pro montáž na rovný povrch a pro použití v podmínkách běžného
znečištění.
Tyto regulátory jsou určeny pro použití pouze jako provozní. Pokud by jejich
selhání způsobilo zranění osob nebo poškození majetku, je povinností
osoby provádějící instalaci připojit zařízení nebo systémy, které ochraňují
nebo varují před selháním regulátoru.
Instalace
Neotáčejte zapečetěnými šrouby.
Před montáží otočte stupnicí do polohy maximálního nastavení (u
!
většiny typů je to +30 ĄC) a odstraňte dřevěný palíček pro zaji tění
během přepravy.
Před nastavením regulátoru odpojte přívod napájení.
!
Zapojení
Veškeré zapojení musí odpovídat příslušným normám a musí být provedeno
pouze odpovědnými osobami. Při použití vícepramenného vodiče nalisujte
na jeho odizolovaný konec zakončovací dutinku. Ujistěte se, že je regulátor
správně uzemněn.
Nastavení
Nastavení typu B1
Nastavení typu B2
A36AGA-9101
A36AGB-9103
A36AGA-9102
A36AHB-9104
A36AHA-9105
A36AHB-9105
A36AHA-9107
A36AHB-9109
Nastavení typu D2
A36AHB-9103
Svorky
A = červená
B = bílá
C = modrá
Kontrola
Před tím, než opustíte instalované zařízení, zkontrolujte alespoň tři kompletní
provozní cykly, abyste se ujistili, že všechny součásti pracují správně. V
opačném případě se spojte se svým dodavatelem.
τι η
C = Mπλε
Nastavení typu C1
A36AGA-9103
A36AGA-9108

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A36aga-9101A36aga-9102A36aga-9103A36aga-9108A36aha-9105A36agb-9103 ... Mostrar todo