tau T-SKY Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para T-SKY:

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
T-SKY
Motoriduttore per porte da garage
Garage Door Opener
Garagentorantrieb
Automatisme pour Portes de Garage
Automatismo de Techo para Puertas de Garaje
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
T-SKY Series
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau T-SKY

  • Página 1 Automatisme pour Portes de Garage Automatismo de Techo para Puertas de Garaje IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com T-SKY Series...
  • Página 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 3 (FORCE ET VITESSE) DIMINUENT D’ENVIRON 30% . NOTA: CUANDO EL SISTEMA DE 24 VDC ES ALIMENTADO ÚNICAMENTE POR LA BATERÍA (EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE, O BIEN COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO), LAS PRESTACIONES DEL MOTORREDUCTOR (FUERZA Y VELOCIDAD) SE REDUCEN EN UN 30%. T-SKY Series...
  • Página 4 Si ricorda che l’analisi T-SKY viene fornito in due soluzioni, con la guida di scorrimento a dei rischi è uno dei documenti che costituiscono il “Fascicolo binario unico (L= 3m - gli organi di movimento sono già assemblati tecnico”...
  • Página 5: Verifiche Preliminari

    Le misure riportate nelle tabelle sono puramente indicative e ser- Se si dispone della guida di scorrimento in tre pezzi occorre ese- vono per una stima di massima. La reale idoneità di T-SKY ad au- guirne l’assemblaggio, procedendo come di seguito riportato:...
  • Página 6: Fissaggio Del Motoriduttore Alla Guida

    Passare l’estremità libera della cinghia attraverso il carrello, 3.6_ Accessori opzionali La gamma dei motori della serie T-SKY è completata dai seguenti al rinvio del tendicinghia e quindi di nuovo attraverso il car- accessori opzionali: rello fino ad arrivare al giunto in modo da determinarne la •...
  • Página 7: Collegamenti Elettrici

    (se a filo con il telaio), vedi dettaglio A di fig. DL2 (STOP) STOP led verde di segnalazione FOTOCEL- la distanza tra il binario di scorrimento del T-SKY e il punto più DL4 (PHOTO) LULA alto raggiunto dalla basculante durante la rotazione (quota X di...
  • Página 8 TECNICO tasto APRE/CHIUDE. 9 on: da selezionare se si utilizza il mod. T-SKY1 o T-SKYC1; off: da selezionare se si utilizza il mod. T-SKY o T-SKYC; 10 on: si abilita la funzione di memorizzazione per l’autoapprendi- 4.8_ Funzioni avanzate mento della corsa;...
  • Página 9 Se la programmazione Per il collaudo di T-SKY eseguire la seguente sequenza di opera- della modalità di autoappren- è andata a buon fine il lam- zioni: dimento.
  • Página 10: Messa In Servizio

    (per T-SKY utilizzare la Dichiarazione CE di conformità Per gli altri dispositivi diversi da T-SKY seguire quanto previsto nei allegata); copia del manuale di istruzioni per l’uso e del piano rispettivi piani manutenzione.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com RUMOROSITÀ MALFUNZIONAMENTO: CAUSE E RIMEDI Il livello di emissione del rumore dell’operatore T-SKY, riferito alla L’automazione non parte postazione di lavoro è di 52 dB(A). Verificare con lo strumento (Multimetro) la presenza dell’ali- mentazione 230Vac;...
  • Página 12 Centrale elettronica di controllo, radioricevente e radiocomando Modello: T-SKY Tipo: T-SKY / T-SKYC / T-SKY1 / T-SKYC1 Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGE È realizzato per essere incorporato su una chiusura (porta da garage) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimen- tare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Página 13 Note that the risk 2 solutions of T-SKY are available: one with a single track sliding assessment is one of the documents included in the automa- guide (L= 3m – moving parts are already assembled at the factory) tion Technical documentation.
  • Página 14: Preliminary Checks

    2.1_ Application limits and dimensions (fig. 2) 4x0,5 mm² 2x0,5 mm² + RG58 All performance data of the products in the T-SKY range are pro- 2x0,5 mm² vided in the table “Technical Data” are the only values that enable 3x0,5 mm²...
  • Página 15: Fixing The Gearmotor To The Guide

    Take care to ensure 3.6_ Optional accessories the correct position of the belt: it must be with the teeth facing The range of T-SKY motors can be completed with the following inwards, straight without any twists. optional accessories: 10_ Cut the belt to the set length and fix to the joint by means of •...
  • Página 16: Technical Specifications

    OPEN/CLOSE DL1 (OPEN/CLOSE) it is possible to attach the track of T-SKY on the upper part of button the up-and-over door support frame or on the lintel immediately green led indicating use of STOP but- DL2 (STOP) above (if flush with the frame), see detail A of fig.
  • Página 17 9 on: to select if using mod. T-SKY1 or T-SKYC1; N.B. the door remains open while the Op/Cl input is engaged. off: to select if using mod. T-SKY or T-SKYC; 10 on: this enables the function for memorising travel in self-learn- Open only”...
  • Página 18 1, for up to a maximum of 30 transmitters. FINAL CHECKS AND START-UP 6_ to exit learning mode without memorising a code, briefly press Immediately after powering up T-SKY, perform a number of simple the key RADIO. checks: Ensure that the motor does not activate any door movement N.B.: if the maximum number of radio controls is reached...
  • Página 19 10.3_ Disposal to the owner. T-SKY is made up of different types of material; some may be re- Compile the manual “Instructions and warnings for automa- cycled, such as steel, aluminium, plastic, or electric cables, while tion operation” and deliver to the owner.
  • Página 20 N.B. it is not possible to modify one parameter only. All three parameters of the selected combination need to be adjusted each time. To restore the standard configuration to the control unit (factory settings), press and hold ENTER for at le- ast 5 sec. T-SKY Series...
  • Página 21 Electronic control unit, radioreceiver and radiocontrol Model: T-SKY Type: T-SKY / T-SKYC / T-SKY1 / T-SKYC1 Serial number: SEE SILVER LABEL Commercial name: AUTOMATION FOR GARAGE DOORS Has been produced for incorporation on an access point (garage door) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 22 Sicherheit unter voller Einhaltung von Geset- wenden. zen, Vorschriften und Verordnungen erfolgen. In diesem Ka- 28) Vor dem Zugriff auf die Klemmen im Deckel von T-SKY, alle pitel sind Hinweise allgemeiner Art gegeben; weitere wichtige Kreisläufe der Speisung abtrennen; falls die Abtrennvorrich- Hinweise befinden sich in den Kapiteln “Vorprüfungen”...
  • Página 23 2.1_ Anwendungseinschränkungen und Abmessun- 4x0,5 mm² gen (Abb. 2) 2x0,5 mm² + RG58 Die Leistungsdaten der Produkte der Linie T-SKY sind in Kapitel 2x0,5 mm² “Technische Merkmale” angegeben; sie ermöglichen als einzige 3x0,5 mm² Werte eine korrekte Bewertung der Nutzung.
  • Página 24 Nachdem die Schrauben entfernt wurden, die ihn gesperrt Schrauben oder Nieten verwenden und prüfen, ob sie in der Lage sind, der zur Öffnung und Schließung des Tors notwen- halten, den Riemen herausziehen und aus der Gleitführung digen Kraftausübung zu widerstehen. nehmen (Abb. 19). T-SKY Series...
  • Página 25: Elektrische Anschlüsse

    Vorrichtungen prüfen, die mit T-SKY verbunden werden können. tung vorliegen, die die Speisung während der Installa- tion oder Wartung des T-SKY unterbricht. 3.6_ Sonderzubehör Das Angebot der Motoren der Serie T-SKY wird durch die folgen- ELEKTRONISCHE KARTE K690M den Zubehörteile (Optionals) vervollständigt: 4.1_ Technische Merkmale •...
  • Página 26 9 on: Zu wählen, wenn der Mod. T-SKY1 oder T-SKYC1 verwen- det wird; ACHTUNG: Nachdem die Steuertafel gespeist wurde, 2 Sek. Warten, bevor die Einstellbewegungen begonnen und ausge- off: Zu wählen, wenn der Mod. T-SKY oder T-SKYC verwendet führt werden. wird; Nach der Installation der Automatisierung: 10 on: Die Speicherfunktion für die Selbsterlernung des Laufs...
  • Página 27 Tau il vostro installatore può scegliere il prodotto che meglio soddisfa le vostre esigenze. Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Página 28 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Página 29 Funksteuerungen, Blinkleuchten, Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten...
  • Página 30 : dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com P-100BINBELT3 P-100BINCHAIN3 3530 (mm) fig./Abb. 1 fig./Abb. 2 fig./Abb. 4 fig./Abb. 5 P-100BINSUPP fig./Abb. 3 T-SKY Series...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3092mm 399mm B 0÷400mm fig./Abb. 6 218mm 427mm fig./Abb. 7 A 65÷300mm fig./Abb. 8 fig./Abb. 9 T-SKY Series...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com fig./Abb. 10 fig./Abb. 11 fig./Abb. 12 fig./Abb. 13 fig./Abb. 14 fig./Abb. 15 fig./Abb. 16 T-SKY Series...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com fig./Abb. 17 fig./Abb. 18 fig./Abb. 19 fig./Abb. 20 fig./Abb. 21 fig./Abb. 22 fig./Abb. 23 T-SKY Series...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com fig./Abb. 24 fig./Abb. 25 fig./Abb. 26 fig./Abb. 27 fig./Abb. 28 fig./Abb. 29 T-SKY Series...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com fig./Abb. 30 fig./Abb. 31 fig./Abb. 32 fig./Abb. 33 T-SKY Series...
  • Página 37 BAJO fig./Abb. 34 1 cm GUIDA DI SCORRIMENTO CHAIN GUIDE GLEITSCHIENE GLISSIERE fig./Abb. 35 CORREDERA BRACCIO SLITTA SLIDER 150BAN GLEITSCHLITTEN BRAS COULISSEAU PORTA BASCULANTE BRAZO COLISON OVERHEAD DOOR SCHWENKTOR PORTE DE GARAGE PUERTA BASCULANTE fig./Abb. 36 1 cm T-SKY Series...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com fig./Abb. 37 T-SKY Series...
  • Página 39 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales N° Collegamento ed efficacia dell’interruttore Taratura e corretto funzionamento della Collegamenti e funzionamento dei differenziale frizione elettronica...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales N° Collegamento ed efficacia della presa di Funzionamento del dispositivo di sblocco Funzionamento degli eventuali finecorsa terra...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Collegamenti e funzionamento Condizioni generali Firma manutentore N°...
  • Página 43 Be- erreicht wird, beginnt die Led DL3 schnell ca. 3 wegungen notwendig sein, um die automatische Erlernung Sekunden lang zu blinken, ohne jedoch die Spei- des Laufs erneut auszuführen. cherung vorzunehmen. T-SKY Series...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com ENDPRÜFUNGEN UND START 8.2_ Inbetriebsetzung Sobald T-SKY mit Spannung versorgt ist, sollten einige einfache Die Inbetriebsetzung darf erst erfolgen, nachdem alle Abnahme- phasen erfolgreich beendet sind. Eine teilweise oder vorüberge- Überprüfungen ausgeführt werden: hende Inbetriebsetzung ist unzulässig.
  • Página 45: Technisches Menü

    Wartungsplan vorgesehene ausführen. Bei Schlie- (Vmin) OFF OFF Öffnung Für T-SKY ist max. innerhalb von 6 Monaten oder 3000 Be- ßung wegungen nach der vorherigen Wartung eine programmierte Im Uhrzeigersinn drehen, Im Uhrzeigersinn drehen, Im Uhrzeigersinn drehen;...
  • Página 46 Die Antenne nicht in niedrigen Positionen oder von Mauern oder Pfeilern versteckten Orten installierten; Den Zustand der Batterien der Funksteuerung kontrollie- ren. Das Tor öffnet sich entgegen gesetzt Den Anschluss des Motors umkehren (ROTES und SCHWARZES Kabel am Motor). T-SKY Series...
  • Página 47: Integrierungserklärung Des Herstellers

    Einschließlich: Elektronische Steuerung, Empfänger und Sender Modell: T-SKY Typ: T-SKY / T-SKYC / T-SKY1 / T-SKYC1 Seriennummer: SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung: TORANTRIEB FÜR GARAGENTORE ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Garagentore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu wer- den, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
  • Página 48 à ressorts ou à contrepoids, débordantes ou pas. 12) L’installation doit être effectuée dans le respect des normes T-SKY est fourni en deux solutions, avec la glissière à rail unique EN 12453 et EN 12445. Pour les pays extra-CEE, en plus (L= 3 m –...
  • Página 49: Contrôles Préliminaires

    T-SKY (glissière P-100BINBELT3/CHAIN3) 2,8m • Ne pas tenir les composants de T-SKY près de sources de cha- T-SKYC (glissière S-100TSKY080) 2,8m leur et ne pas les exposer à des flammes ; Ces actions peuvent T-SKYC (glissière P-100BINBELT3/CHAIN3)
  • Página 50: Fixation De L'opérateur Au Plafond

    14_ Pour la phase d’ouverture il faut utiliser la première butée Unir la rallonge d’1 m à la glissière avec son propre joint (fig. mécanique disponible, soit celui de la porte ou comme alter- native, le rail complet de l’automatisme. 21). T-SKY Series...
  • Página 51: Installation Des Différents Dispositifs

    : Tensions alimentations circuits logiques 5 Vcc il est possible de fixer la glissière du T-SKY sur la partie su- Température de fonctionnement -20 °C ÷ +70 °C périeure du cadre de soutien de la porte basculante ou sur Indice de protection du boîtier...
  • Página 52: Dip-Switches

    9 on : à sélectionner si on utilise le mod. T-SKY1 ou T-SKYC1 ; 2_ positionner le dip-switch n° 10 sur ON ; off : à sélectionner si on utilise le mod. T-SKY ou T-SKYC ; 3_ commander l’automatisme en agissant sur l’une des entrées 10 on : active la fonction de mémorisation pour l’auto-apprentis-...
  • Página 53 6_ si l’on souhaite sortir de la modalité d’apprentissage sans mé- ture. moriser un code, presser brièvement la touche RADIO. N.B.: si le nombre maximum de radiocommandes (30) a été atteint, la led DL3 commencera à clignoter rapidement pendant environ 3 secondes sans toutefois effectuer la mémorisation. T-SKY Series...
  • Página 54 CONTRÔLES FINAUX ET MISE SOUS TENSION dans des situations « provisoires » est interdite. Dès que T-SKY est sous tension, il est conseillé d’effectuer quel- Réaliser et conserver pendant au moins 10 ans le dossier technique de l’automatisme qui devra comprendre au mi- ques contrôles :...
  • Página 55: Maintenance Corrective

    Ce chapitre donne les informations nécessaires à la réalisation du TRM5 et TRM6. plan de maintenance et à la mise au rebut de T-SKY. La fonction de ces trimmers varie suivant la position des dip-swit- ches 7 et 8, comme indiqué dans le tableau.
  • Página 56 Ne pas installer l’antenne dans des positions basses ou ca- chées par la maçonnerie ou par le pilier ; Contrôler l’état des piles de la radiocommande. La porte s’ouvre dans le sens contraire : Inverser la connexion du moteur (fils ROUGE et NOIR sur le moteur). T-SKY Series...
  • Página 57 : Logique électronique de commande, récepteur et émetteur Modèle : T-SKY Type : T-SKY / T-SKYC / T-SKY1 / T-SKYC1 Numéro de série : VOIR ÉTIQUETTE ARGENTÉE Appellation commerciale : AUTOMATISME POUR PORTES DE GARAGE est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (porte de garage) ou pour être assemblé avec d’autres dispositifs afin de manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Página 58 TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena 28) Antes de acceder a los bornes internos de la tapa de T-SKY Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así desconecte todos los circuitos de alimentación; si el dispo- como de las deformaciones que pudieran provocarse con el sitivo de desconexión no se encuentra a la vista cuelgue un...
  • Página 59: Instalación

    2x0,5 mm² + RG58 Los datos correspondientes a las prestaciones de los productos 2x0,5 mm² de la línea T-SKY aparecen en la tabla “Datos técnicos” y son los 3x0,5 mm² únicos valores que permiten la correcta valoración al uso. 3x0,5 mm²...
  • Página 60: Fijación Del Motorreductor A La Guía

    La gamma dei motori della serie T-SKY è completata dai seguenti 10_ Corte la correa a la longitud que se acaba de definir y fíjela a accessori opzionali: la junta con los tornillos y las arandelas ya presentes (A fig.
  • Página 61: Conexiones Eléctricas

    DL1 (OPEN/CLOSE) led rojo de aviso botón ABRE/CIERRA sea posible fijar el carril del T-SKY sobre la parte superior del DL2 (STOP) led verde de aviso botón STOP bastidor de apoyo de la propia puerta basculante o sobre la DL4 (PHOTO) led verde de aviso FOTOCÉLULA...
  • Página 62 9 on: a seleccionar si se utiliza el mod. T-SKY1 o T-SKYC1; nal) conectado en la entrada del botón abre-cierra para mantener off: a seleccionar si se utiliza el mod. T-SKY o T-SKYC; abierta la puerta en determinadas franjas horarias y permitir luego 10 on: se activa la función de memorización para la autoidentifi-...
  • Página 63: Restablecimiento Del Funcionamiento Normal

    Para el control de prueba de T-SKY seguir la secuencia de opera- ELIMINACIÓN RADIOCONTROLES ciones siguientes: 1_ mantenga pulsado durante 3 segundos aproximadamente la...
  • Página 64: Puesta En Funcionamiento

    Para los demás dispositivos distintos de T-SKY es necesario se- Fije de forma permanente en el portón una etiqueta o placa guir lo previsto en los respectivos programas de mantenimiento.
  • Página 65: Rumorosidad

    ENTER durante por lo me- nos 5 seg. RUMOROSIDAD El nivel de emisión del ruido del operador T-SKY, referido al lugar de trabajo es de 52 dB(A). FALLO: CAUSAS Y SOLUCIONES La automatización no arranca Compruebe con el instrumento (Multímetro) la presencia...
  • Página 66: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    Central electrónica de control, radioreceptor y radiomando Modelo: T-SKY Tipo: T-SKY / T-SKYC / T-SKY1 / T-SKYC1 Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS DE GARAGE Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta de garaje) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Página 67 ♦ ITALIANO La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.
  • Página 68: Garantie Tau: Conditions Générales

    La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...

Este manual también es adecuado para:

T-skycT-sky1T-skyc1

Tabla de contenido