ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas
utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Sistema de reunión para rocódromo.
EASYTOP:
Conector de final de vía.
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
EN 362: 2004 clase A (anclaje).
EN 12275: 2013 clase A (anclaje).
EASYTOP WALL:
Anclaje para EASYTOP.
EN 795: 2012 tipo A (dispositivo de anclaje que requiere varios elementos de fijación a la
estructura).
EASYTOP y EASYTOP WALL adecuados para utilizar como anclaje en un muro de escalada
que cumpla con las exigencias de la norma EN 12572: 2017.
Estos productos no han sido diseñados para una utilización en el exterior.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si
no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) EASYTOP WALL, (2) Orificios de fijación a la estructura, (3) Tornillo de instalación para
EASYTOP, (4) Tuerca, (5) EASYTOP, (6) Orificio de instalación al anclaje, (7) Orificio de paso de
la cuerda, (8) Cierre principal, (9) Cierre con bloqueo automático, (10) Varilla de control, (11)
Placa de protección.
Materiales principales: acero y poliamida.
3. Control, puntos a verificar
La varilla de control suministrada permite medir el desgaste del equipo a nivel del orificio de
paso de la cuerda.
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 12
meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización). Atención: la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más
frecuencia. Respete los modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre
los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante,
número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización,
próximos controles periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Es recomendable escribir la próxima fecha de revisión en el producto.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado del anclaje EASYTOP WALL, del tornillo de instalación del EASYTOP y
de la tuerca: desgaste, corrosión, deformaciones, fisuras.
Compruebe el estado del conector EASYTOP: ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión,
desgate (en el cuerpo, el remache, los cierres, alrededor del orificio de conexión y del orificio
de paso de la cuerda). Compruebe el funcionamiento de los cierres y su cierre automático.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el EASYTOP deben cumplir con las normas en vigor en su país
(por ejemplo, cuerdas EN 892).
El EASYTOP es compatible con las cuerdas EN 892 en simple o con una cuerda semiestática
EN 1891 de 8,5 a 13 mm de diámetro.
5. Instalación y posicionamiento del EASYTOP
El conector EASYTOP se debe colocar únicamente al final de la vía.
La colocación debe permitir a la cuerda circular libremente y hacer trabajar el conector según
el eje mayor, sin trabajar a palanca y sin rozamiento sobre los cierres. El conector no debe ser
cargado al nivel de los cierres.
El EASYTOP es seguro únicamente cuando trabaja según el eje mayor y con el cierre con
bloqueo automático cerrado. Solicitar el EASYTOP de cualquier otro modo es peligroso y
puede reducir su resistencia, por ejemplo, a palanca sobre una arista.
El EASYTOP puede ser instalado en el anclaje EASYTOP WALL o en cualquier otro anclaje
adecuado: el anclaje no debe bloquear el EASYTOP que debe poder moverse libremente.
El anclaje EASYTOP WALL debe ser fijado a la estructura utilizando los orificios de fijación
(12,5 mm de diámetro).
Atención, la resistencia del anclaje depende de la resistencia de los
elementos de fijación a la estructura y de la calidad de la instalación
(apretado, colocación...).
Instalación del EASYTOP en el anclaje EASYTOP WALL: utilice únicamente el tornillo y la
tuerca suministrados, marcados EASYTOP.
Placa de protección: puede ser utilizada para proteger la superficie del muro de los
rozamientos debidos a los movimientos del conector.
6. Apertura/cierre
- Colocar la cuerda:
Empuje los cierres con la cuerda. Compruebe que el cierre con bloqueo automático vuelve a la
posición bloqueada una vez que la cuerda está en su sitio.
- Recuperar la cuerda en polea:
Piense en deshacer los nudos antes de tirar de la cuerda para recuperarla.
7. Instalación de una cuerda fija
Caso particular: instalación de una cuerda fija, por ejemplo para equipar vías.
Instalar la cuerda: pase simplemente el bucle del nudo por el conector EASYTOP.
Retirar la cuerda: baje manualmente el cierre con bloqueo automático para poder retirar la
cuerda, sin hacerla circular por el conector.
TECHNICAL NOTICE EASYTOP /EASYTOP WALL
8. Información complementaria
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección
individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.com.
- En un sistema anticaídas, la longitud del conector influye en la altura de la caída.
- Equipo reservado a la utilización por una sola persona.
- Cuando el dispositivo de anclaje se utiliza como parte de un sistema anticaídas, el usuario
debe estar equipado con un medio que permita limitar las fuerzas dinámicas máximas,
ejercidas sobre el usuario debido a la detención de la caída, a un valor máximo de 6 kN.
- El anclaje EASYTOP WALL es fijo y no debe sufrir ninguna flecha, ni desplazamiento en
servicio.
- No utilice este equipo como medio de elevación.
- La carga máxima susceptible de ser transmitida a la estructura por el anclaje es del orden
de 12 kN.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posición del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o
piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil ilimitada - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de
utilización - E. Limpieza - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento
- I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas
de recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el
examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción
de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Utilización por una sola persona - e. Número
individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador
individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m.
Resistencia - n. Dirección del fabricante
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas
das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas
actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu
equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Sistemas de relais para as salas de escalada.
EASYTOP:
Conector de cimo de via.
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
EN 362: 2004 classe A (ancoragem).
EN 12275: 2013 classe A (amarração).
EASYTOP WALL:
Amarração para EASYTOP.
EN 795: 2012 tipo A (dispositivo de ancoragem que necessita de vários elementos de fixação
à estrutura).
EASYTOP e EASYTOP WALL convêm para a utilização de ancoragem em parede de escalada
que respondem às exigências da norma EN 12572: 2017.
Estes produtos não foram concebidos para uma utilização no exterior.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer outra situação
para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e
limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) EASYTOP WALL, (2) Orifícios de fixação à estrutura, (3) Parafuso de instalação para
EASYTOP, (4) Porca, (5) EASYTOP, (6) Orifício de instalação à ancoragem, (7) Orifício de
passagem da corda, (8) Fecho principal, (9) Fecho com bloqueio automático, (10) Pino de
controlo, (11) Placa de protecção.
Materiais principais: aço, poliamida.
3. Inspecções, pontos a verificar
O pino de controlo fornecido permite medir o desgaste do equipamento ao nível do orifício de
passagem da corda.
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, no mínimo a
cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização).
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI.
Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de
inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número
individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas,
defeitos, observações, nome e assinatura do controlador.
É recomendado escrever a data da próxima inspecção no seu produto.
Antes de qualquer utilização
Verifique o estado da amarração EASYTOP WALL, do parafuso de instalação do EASYTOP e
da porca: desgaste, corrosão, deformações, fissuras.
Verifique o estado do conector EASYTOP: ausência de fissuras, deformações, corrosão,
desgaste (no corpo, no rebite, nos fechos, à volta do orifício de conexão e do orifício de
passagem da corda). Verifique o funcionamento dos fechos e seu sistema de fecho com
bloqueio automático.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos de
uns em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com o seu EASYTOP devem estar conformes às normas em vigor no
seu país (cordas EN 892 por exemplo).
EASYTOP é compatível com as cordas EN 892 simples ou com ponta de corda semi-estática
EN 1891 de diâmetro 8,5 a 13 mm.
5. Instalação e posicionamento do EASYTOP
O conector EASYTOP deve ser colocado somente no cimo da via.
O posicionamento deve permitir à corda circular de forma livre e fazer trabalhar o conector no
grande eixo, sem estar em falso e sem atrito nos fechos. O conector não deve ser posto em
carga ao nível dos fechos.
EASYTOP somente é seguro quando trabalhar no grande eixo, com o fecho com bloqueio
automático fechado. Solicitar EASYTOP de qualquer outra maneira é perigoso e pode reduzir
a sua resistência, por exemplo em falso numa aresta.
EASYTOP pode ser instalado na amarração EASYTOP WALL ou em qualquer outra
amarração adaptada: a amarração não deve bloquear o EASYTOP que deve estar livre para
se movimentar.
A amarração EASYTOP WALL deve estar fixa na estrutura utilizando os orifícios de fixação
(diâmetro 12,5 mm).
Atenção, a resistência da amarração depende da resistência dos
elementos de fixação à estrutura e da qualidade da instalação (aperto,
posicionamento...).
Instalação do EASYTOP na amarração EASYTOP WALL: utilize somente o parafuso e a porca
fornecidos, assinalados EASYTOP.
Placa de protecção: pode ser utilizada para proteger a superfície da parede contra os atritos
aquando dos movimentos do conector.
6. Abertura/fecho
- Posicionar a corda:
Empurre os fechos com a corda. Verifique que o fecho com bloqueio automático volta à
posição travada quando a corda estiver instalada.
- Recuperar a corda em top rope:
Pense em desfazer os nós antes de puxar a corda para a recuperar.
7. Instalação de uma corda fixa
Caso particular: a instalação de uma corda fixa, por exemplo para o equipamento de via.
Instale a corda: passe simplesmente o laço do nó no conector EASYTOP.
Retire a corda: baixe manualmente o fecho com bloqueio automático para poder retirar a
corda, sem fazê-la circular no conector.
8. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de
protecção individual. A declaração de conformidade UE está disponível em Petzl.com.
- Num sistema de travamento de quedas, o comprimento do conector influencia a altura da
queda.
- Equipamento apenas para uso individual.
- Quando o dispositivo de ancoragem é utilizado como fazendo parte de um sistema
antiquedas, o utilizador deve estar equipado com um meio que permita limitar as forças
dinâmicas máximas, exercidas no utilizador durante o travamento da queda, a um valor
máximo de 6 kN.
- A amarração EASYTOP WALL é fixa e não deve estar sujeito a nenhuma lança ou movida
em utilização.
- Não utilize esse equipamento para içamento de cargas.
- A carga máxima susceptível de ser transmitida à estrutura pela ancoragem é da ordem de
12 kN.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do utilizador e
responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o utilizador,
antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou com um obstáculo,
em caso de queda.
- Certifique que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de limitar o
risco e a altura de queda.
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido utilizar
num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em que a
função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função de segurança
de outro equipamento.
- ATENÇÃO PERIGO, verifique que os produtos não sejam sujeitos a atritos com materiais
abrasivos ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÇÃO,
estar suspenso e inerte num harnês pode desencadear perturbações fisiológicas graves ou
a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento associado a este
produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma
do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Quando descartar o seu equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto após uma
só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Se tiver uma dúvida sobre a sua
fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida ilimitada - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções
de utilização - E. Limpeza - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H.
Manutenção - I. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças
sobresselentes) - J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a um
risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre o funcionamento ou
as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o
exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de produção deste
EPI - c. Traçabilidade: datamatrix - d. Utilização por uma só pessoa - e. Número individual - f.
Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas
- k. Ler atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo - m. Resistência - n.
Endereço do fabricante
G0005600C (270219)
8