SCOTT MOTOSPORTS GOGGLE SCOTT would like to congratulate you on the purchase of this motorsport goggle. Please read the instructions carefully and contact your local dealer or retailer if you need further information. SCOTT motorsport goggles have been developed in order to ensure the best possible preconditions for unre- stricted comfort during your motorsport activities.
Página 5
Moreover, these goggles are not suitable for pro- tec-tion against artificial light. They are not intended for use as paintball- or safety goggles. This goggle is not suitable for snowmobile usage. SCOTT assumes no liability in this regard.
Página 6
380 n m; the patented “amplifier” tints even protect up to 400 n m). Only orig- inal SCOTT lenses fulfil these requirements. The lenses do not provide pro- tection against hard or sharp objects. Each type of lens that we supply offers a different light reduction or transmission level.
Página 7
English version will be relevant in case of conflict. WARNING THIS SCOTT GOGGLE CONTAINS A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. 7 - ENGLISH...
Bestandteil ausgetauscht werden. Um eine optima- le Passform gewährleisten zu können, verstellen Sie das Band mittels Band- schieber soweit bis es auf den Helm passt. Es dürfen nur original SCOTT- Ersatzteile verwendet werden. Zerkratzte oder beschädigte Scheiben sind umzutauschen und nicht mehr zu verwenden.
Página 9
Strahlungsquellen geeignet. Es handelt sich weder um eine Paintball- noch um eine Sicherheitsbrille. Diese Motorsportbrille ist nicht für den Snow- mobile Sport geeignet. SCOTT übernimmt in diesem Zusammenhang keine Haftung. Schutzbrille für alle Motorrad- und Mopedaktivitäten ausser offiziel- len Rennen und Wettbewerben.
Página 10
04-2002). Jede Scheibe bietet 100 % Schutz vor UVA/UVB (bis 380 n m ; die patentierten Amplifier-Tönungen sogar bis 400 n m). Diese Anforde- rungen erfüllen nur original SCOTT-Scheiben. Die Scheiben bieten keinen Schutz vor harten oder spitzen Gegenständen. Unsere Sichtscheiben weisen je nach Typ, eine unterschiedliche Lichtreduzierung bzw.
4- Nous recommandons de ne pas faire usage de solvants. 5- Ne lavez en aucun cas les masques motorsport SCOTT à la machine à laver. 6- Il est nécessaire de changer l’écran si son état ne garantit pas un fonction- nement optimal et une bonne protection, en raison de salissures, d’une...
Página 13
Ils ne sont pas destinés à une utilisation en tant que masque de paintball ou de sécurité et n’ont pas d’écran correctif. Ce masque n’est pas conçu pour la pratique de la motoneige. SCOTT décline toute respon- sabilité à cet égard.
Página 14
UVA/UVB (jusqu’à 380 n m ; la teinte « a mplifier » brevetée protège même jusqu’à 400 n m). Seuls les écrans SCOTT originaux bénéficient de ces éléments. Les écrans ne protègent pas des chocs avec des objets durs ou tranchants.
SCOTT MOTOSPORTS GOGGLE SCOTT si congratula con voi per aver acquistato questa maschera. Vi chie- diamo gentilmente di leggere con attenzione queste istruzioni e se avete bisogno di maggiori informazioni contattate direttamente il vostro rivendi- tore o il vostro distributore. Le maschere SCOTT sono state sviluppate per assicurare il miglior comfort possibile mentre siete in moto.
Página 17
S2 • VI. NORME EN Tutte le maschere SCOTT sono conformi ai requisiti di sicurezza della Diret- tiva 89/686/CEE. I nostri prodotti sono esaminati presso i nostri stabilimenti in accordo con EN 1938 (versione 07/10) e sono testati da TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching bei München, Germania.
Página 18
(fino a 380 n m ; la tinta brevettata “amplifier” protegge fino a 400 n m). Solo le lenti SCOTT originali soddisfano queste necessità. Le lenti non proteggo- no da oggetti duri e appuntiti. Ogni tipo di lente dai noi fornita offre una dif- ferente riduzione della luce o un livello di trasmissione (vedi il diagramma di trasmissione in fondo a questo libretto di istruzioni).
• I. ARMAZENAMENTO Sempre que possível guarde os seus óculos SCOTT no saco ou caixa espe- cialmente desenhado para esta finalidade. Só assim poderá ter a certeza que as lentes dos seus óculos permanecerão intactas durante o maior tem- po possível.
Página 21
S2 • VI. EN NORMAS Todos os óculos de protecção SCOTT estão em conformidade com as con- dições e às exigências de segurança da directriz orientadora 89/686/CEE. Os nossos produtos são inspeccionados de acordo com a EN 1938 do (ver- são 07/10) e testados pela TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße...
Página 22
(versão 04-2002). Cada lente oferece uma protecção a 100 % contra raios UVA/UVB (até 380 n m ; os matizes do amplificador patenteado protegem até 400 n m). Apenas lentes originais SCOTT cumprem estas exigências. As lentes não protegem contra objectos duros ou afiados. Cada tipo de lente que fornecemos oferece um nível diferente de redução ou transmissão de...
Página 23
Responsável pelo desenvolvimento e homologação : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribuição USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribuição em outros países : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium WWW.SCOTT-SPORTS.COM...
• I. ALMACENAMIENTO Conserve siempre sus gafas SCOTT en la funda prevista para tal fin. Solo así tendrá la certeza de que el cristal de las gafas se conservará intacto el mayor tiempo posible. Además, evite conservar sus gafas en lugares expuestos a radiaciones térmicas elevadas.
No se destinan a una utilización como máscara de paintball o de segu- ridad. Esta máscara no es adecuada para el uso de motos de nieve. SCOTT no asume ninguna responsabilidad en este sentido. Máscara de protección para cualquier actividad motorizada, con excepción de las carreras y com-...
EN 166 (versión 04-2002). Cada cristal ofrece una protección al 100 % con- tra los rayos UVA/UVB (hasta 380 n m; el color “amplifier” patentado prote- ge incluso hasta 400 n m). Sólo los cristales originales SCOTT son confor- mes a esos requisitos. Los cristales no ofrecen protección contra los choques con objetos duros o afilados.
уровня комфорта во время езды на мотоцикле. • I. ЧЕХОЛ По возможности храните ваши очки SCOTT в специальном чехле или мешочке. Это позволит сохранить линзы невредимыми более длительный срок, и они прослужат вам как можно дольше. Рекомендуется держать очки вдали от источ- ников...
Página 29
солнечных лучей. Они не пригодны для защиты от искусственного света. Они не задуманы для использования в качестве очков безопасности. Данная маска не может использоваться при передвижении на снегоходе. Компания SCOTT не берет на себя ответственность в этом отношении. Защитные очки для всех видов деятельности на мотоцикле и мопеде, за исклю- чением...
Página 30
ми норматива EN 166 (версия 04-2002). Все линзы обеспечивают 100% защиту от воздействия лучей UVA/ UVB (до 380 мм; запатентованная краска amplifier защищает до 400 мм). Только оригинальные линзы SCOTT могут гарантировать эти характеристики. Линзы не защищают от твердых или острых предметов.
Página 31
Ответственный за развитие и сертификацию : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Дилерский центр в США : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Дилерский центр по другим странам : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium WWW.SCOTT-SPORTS.COM...
Página 32
SCOTT MOTOSPORTS GOGGLE この度は SCOTT モータースポーツゴーグルをお買い上げいただきありがとう ございます。本使用説明書をよくお読みください。 さらに詳しい情報を必要とさ れる場合は、 お近くのディーラーまたは小売店にお尋ねください。 SCOTT モー タースポーツゴーグルは、 運転時の快適さを保証するように設計されています。 • I. 保管 SCOTT ゴーグルは、できるだけ専用のバッグまたはボックスに保管してくださ い。この方法でのみ、ゴーグルのレンズを長い期間、無傷の状態に保つことが できます。ゴーグルは、熱源の近くに保管しないでください。 気温が 50℃ を 超える場所での保管は推奨できません! • II. 点検 各競技シーズの開始前、またはゴーグルを落としたりしたときは必ず点検を行 い、傷が無いことを確認してください。レンズは割れていないこと、またスト ラップはフレームにしっかりと固定され、そしてフレームに破損があってはい けません。このような傷や不具合がある場合は、その部分を交換する必要があ ります。顔に最適にフィットさせるためには、ご使用のヘルメットに合わせて ストラップを調整してください。スペアパーツは、SCOTT 純正のもののみ使用 されることを強く推奨します。ひっかき傷がついたり破損しているレンズは必 ず交換し、絶対に再利用しないでください。 • III. 清掃...
Página 33
S1 43% – 80% ミディアムフィルター 18% – 43% S2 • VI. 規約 全ての SCOTT モータースポーツゴーグルは、法令 89/686 EEC の安全要求 事項に準拠しています。弊社の製品は EN 1938 (バージョン 07/10) に従っ て弊社の工場に置いて検査済みであり、さらにドイツの TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching bei München によ りテスト済みです。 次のことが保証されて。 1- ゴーグルの鋭角な部分や突起部分が怪我の原因にはなりません。...
Página 35
AUBANGE, BELGIUM せん。 開発および認証担当: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez 流通担当 (米国):SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA 流通担当 (米国以外の地域) :SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium WWW.SCOTT-SPORTS.COM...
Página 36
SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH—1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL: SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM...