Русский - 3Gen DermLite LUMIO S Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
инструкции
Предполагаемое использование
Этот прибор предназначен для медицинских целей для освещения
поверхностей тела. Используется для неинвазивного визуального
осмотра неповрежденной кожи.
Этот продукт с батарейным питанием предназначен для внешнего
осмотра только в профессиональных медицинских учреждениях
медицинскими работниками.
Проверьте правильность работы устройства перед использованием!
Не используйте устройство, если есть видимые признаки
повреждения.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо на светодиодный свет. Пациенты
должны закрывать глаза во время обследования.
В случае серьезного инцидента с использованием этого устройства
немедленно уведомите 3Gen и, если этого требуют местные
правила, ваш национальный орган здравоохранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство в местах пожара
или взрыва (например, в среде, богатой кислородом).
ВНИМАНИЕ! Этот продукт может подвергнуть вас воздействию
химических веществ, включая хлористый метилен и шестивалентный
хром, которые, как известно в штате Калифорния, вызывают рак
или репродуктивную токсичность. Для получения дополнительной
информации посетите сайт www.P65Warnings.ca.gov.
Электромагнитная совместимость
Данное устройство соответствует требованиям уровня
электромагнитной совместимости и уровня помехоустойчивости
стандарта МЭК 60601-1-2: 2014. Излучающие характеристики
этого оборудования делают его пригодным для использования
в профессиональной медицинской среде, а также в жилых
помещениях (CISPR 11, класс B). Это оборудование обеспечивает
адекватную защиту радиосвязи. В редких случаях возникновения
помех для службы радиосвязи пользователю может потребоваться
принять меры по смягчению, такие как перемещение или
переориентация оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следует
избегать использования данного оборудования рядом с другим
оборудованием или в сочетании с другим оборудованием,
так как это может привести к неправильной работе. Если
такое использование необходимо, это оборудование и другое
оборудование должны быть проверены, чтобы убедиться, что они
работают нормально.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование принадлежностей, отличных
от тех, которые предоставлены производителем данного
оборудования, может привести к увеличению электромагнитных
излучений или снижению электромагнитной помехоустойчивости
данного оборудования и неправильной эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Переносные радиочастотные передатчики
следует использовать на расстоянии не менее 30 см (12 дюймов) от
любой части устройства. В противном случае это может привести к
снижению производительности этого оборудования.
ВАЖНО: Перед первым использованием, пожалуйста, зарядите
внутреннюю литий-ионную батарею. См. «Аккумулятор и зарядка»
для получения подробной информации.
Lumio S - это диагностический прибор, предназначенный для
кроссполяризованного и неполяризованного исследования кожи.
Снимите защитную пленку (E) с обеих сторон устройства. Держите
устройство на расстоянии 5-10 см (2-4 дюйма) над областью кожи,
подлежащей обследованию. Чтобы включить устройство или
переключиться между кроссполяризованным и неполяризованным
светом, нажмите кнопку питания (C). Нажатие на нее примерно на 1
секунду выключает устройство.
Аккумулятор и зарядка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В этом устройстве используется специальная
литий-ионная батарея 3.7V 1250mAh, которую можно приобрести
только у 3Gen или у официального дилера 3Gen. Ни при каких
обстоятельствах не используйте другую батарею, кроме той, которая
предназначена для данного устройства.
Подключите меньший разъем Micro-USB (A) USB-кабеля к
USB-разъему устройства (B), а больший - к любому USB-порту,
совместимому с IEC 60950-1 (5 В) (например, на настольном ПК,
ноутбуке или телефоне). зарядное устройство). Индикатор зарядки
(D) горит красным во время зарядки, зеленым - при полной зарядке,
оранжевым - при низком уровне заряда. Приблизительно после
1000 зарядок емкость батареи уменьшится, и батарею, возможно,
придется заменить. Свяжитесь с 3Gen или вашим дилером 3Gen для
получения дополнительной информации.
Устранение неисправностей
Пожалуйста, проверьте dermlite.com для самой последней
информации об устранении неполадок. Если ваше устройство
требует обслуживания, посетите сайт www.dermlite.com/service или
обратитесь к местному дилеру 3Gen.
Уход и обслуживание
ВНИМАНИЕ: Модификация данного оборудования не допускается.
Ваше устройство предназначено для бесперебойной работы. Ремонт
должен выполняться только квалифицированным обслуживающим
персоналом.
Уборка
Внешний вид вашего устройства, за исключением оптических
частей, может быть вытерт чистым изопропиловым спиртом (70
об.%) Перед использованием на пациенте. Объектив следует
рассматривать как высококачественное фотографическое
оборудование и очищать стандартным оборудованием для чистки
объективов и защищать от вредных химических веществ. Не
используйте абразивные материалы на любой части оборудования и
не погружайте устройство в жидкость. Не автоклавировать.
Гарантия: 10 лет на запчасти и работы. Батарея имеет гарантию 1
год.
Утилизация
Это устройство содержит электронику и литий-ионную батарею,
которые должны быть отделены для утилизации и не должны
утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами.
Пожалуйста, соблюдайте местные правила утилизации.
Компоненты Lumio S включают в себя:
Устройство Lumio S, защитный чехол, USB-кабель
Техническое описание
Посетите www.dermlite.com/technical или обратитесь к местному
дилеру 3Gen.
РУССКИЙ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlus

Tabla de contenido