Skil 4181 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 4181:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
9
12
16
19
21
24
27
30
33
36
39
www.skil.com
09/13
JIG SAW
4181 (F0154181..)
4281 (F0154281..)
2610Z05123

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 4181

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13 2610Z05123 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 4181 4281 Watt (4281)
  • Página 5 4281...
  • Página 6 & ACCESSORIES www.SkIl.COm ➞...
  • Página 7 Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Jig saw 4181/4281 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Página 8 ACCESSORIES SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAwS • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used GENERAl • Do not use a saw blade which is cracked, deformed or •...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Página 10: Securite De La Zone De Travail

    1) SECURITE DE lA ZONE DE TRAVAIl c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Página 11 ACCESSOIRES • Ne travaillez pas de matériaux contenant de • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine cancérigène)
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Stichsäge 4181/4281 ENVIRONNEmENT EINlEITUNG •...
  • Página 13 SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit AllGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Página 14: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Werkzeug eingeschaltet ist niemals selbst öffnen ZUBEHÖR • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges material (Asbest • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des gilt als krebserregend) Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre...
  • Página 15: Konformitätserklärung

    - stellen Sie sicher, daß die Fußplatte auf ganzer Fläche 2006/42/EG, 2011/65/EU sicher aufliegt • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum ENG1), 4825 BD Breda, NL Stillstand gekommen ist, bevor Sie das werkzeug vom werkstück entfernen...
  • Página 16 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische Decoupeerzaag 4181/4281 schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om INTRODUCTIE het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Página 17: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    • Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine, ACCESSOIRES en laat deze in geval van een defect onmiddellijk • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt machine •...
  • Página 18 2004/108/EG, 2006/42/EG, ! zorg ervoor, dat het zaagblad tot stilstand 2011/65/EU gekomen is, voordat u de machine van het • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ werkstuk haalt ENG1), 4825 BD Breda, NL - houd ventilatie-openingen D 2 onbedekt •...
  • Página 19: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa Figursåg 4181/4281 kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. INTRODUkTION e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för...
  • Página 20 Detta • Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. TIllBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt SÄkERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER om originaltillbehör används • Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad AllmÄNT...
  • Página 21: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Dammblåsning 0b • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: • Använding av maskinen SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - innan maskinen sätts på, försäkra dig om att fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket - håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela tiden ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå...
  • Página 22: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    SIkkERHED eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. kontrollér, at el GENERAlE SIkkERHEDSINSTRUkSER værktøjet er slukket, før du tilslutter det til VIGTIGT! læs alle advarselshenvisninger og strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer instrukser.
  • Página 23 SIkkERHEDSINSTRUkSER FOR STIkSAVE gang TIlBEHØR GENERElT • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme der benyttes originalt tilbehør som den spænding, der er anført på værktøjets • Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V...
  • Página 24: Overensstemmelseserklæring

    SIkkERHET i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU GENEREllE SIkkERHETSANVISNINGER • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OBS! les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 25: Elektrisk Sikkerhet

    2) ElEkTRISk SIkkERHET 4) AkTSOm HÅNDTERING OG BRUk AV a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. ElEkTROVERkTØY Støpselet må ikke forandres på noen som helst a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Página 26 • Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang ! dra ut støpselet før rengjøring TIlBEHØR • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, original-tilbehør brukes må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted •...
  • Página 27 TURVAllISUUS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL YlEISET TURVAllISUUSOHJEET HUOmIO! lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu”...
  • Página 28: Ennen Käyttöä

    sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää 5) HUOlTO loukaantumisriskiä. a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sähkötyökalu säilyy turvallisena. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
  • Página 29: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, - pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset 2011/65/EU määräysten mukaan koneen täydellisesti koko ajan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL harmaan värisestä kädensija(oi)sta ! - varmista, että...
  • Página 30: Sierra De Calar

    El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto Sierra de calar 4181/4281 con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o INTRODUCCIÓN a condiciones de humedad.
  • Página 31: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta CAlAR o llave colocada en una pieza rotativa puede producir GENERAl lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. •...
  • Página 32: Consejos De Aplicación

    • Cambio de la hoja de sierra 6 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así ! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes como el despiece de piezas de la herramienta figuran mirando hacia delante 7 en www.skil.com)
  • Página 33: Elementos Da Ferramenta

    ElEmENTOS DA FERRAmENTA 2 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Interruptor para ligar/desligar B Botão de fixação do interruptor C Roda para ajuste do número de cursos (4281) D Aberturas de ventilação E Clipe de cabos SEGURANÇA...
  • Página 34: Segurança De Pessoas

    f) Se não for possível evitar o funcionamento da d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A permita que o aparelho seja utilizado por pessoas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o não familiarizadas com o mesmo ou que não...
  • Página 35: Após A Utilização

    - coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada ACESSÓRIOS para baixo • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Para mais sugestões consulte www.skil.com ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Não utilize lâminas que se encontrem rachadas, mANUTENÇÃO / SERVIÇO...
  • Página 36: Seghetto Alternativo

    EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das D Feritoie di ventilazione directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE E Fermacavo • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL SICUREZZA ISTRUZIONI GENERAlI DI SICUREZZA ATTENZIONE! leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
  • Página 37: Sicurezza Delle Persone

    c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o 4) mANEGGIO ED ImPIEGO ACCURATO DI UTENSIlI dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un ElETTRICI utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando di scosse elettriche.
  • Página 38: Prima Dell'uso

    ACCESSORI • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non...
  • Página 39: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di organizzando i metodi di lavoro acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) TUTElA DEll’AmBIENTE Szúrófűrész 4181/4281 •...
  • Página 40 használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt elvesztheti az uralmát a berendezés felett. okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell sérüléseket okozhat.
  • Página 41: Általános Tudnivalók

    és amennyiben meghibásodást TARTOZÉkOk észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ne nyissa ki alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet problémamentes működését tartalmazó...
  • Página 42: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ✱ fém vágásához 4,8 m/s² - a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik kARBANTARTÁS / SZERVIZ...

Este manual también es adecuado para:

4182

Tabla de contenido