Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP51 HART
Página 1
Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App Descripción del procedimiento (→ 12)
Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser una línea de igualación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo esto de los A0011201 códigos de práctica nacionales o de la empresa. Endress+Hauser...
Serie de pasos … Resultado de una secuencia de acciones 1.1.5 Símbolos utilizados en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3 ... Número de distintos elementos Serie de pasos … A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Endress+Hauser...
Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará...
Este instrumento de medición ha sido diseñado conforme a las buenas prácticas de ingeniería y satisface los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de verificación y ha salido de fábrica en la buena condición para el funcionamiento seguro. Endress+Hauser...
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Descripción del producto Diseño...
Módulo de indicación Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
¿El suministro incluye el DVD (software de configuración)? A0015502 Si es pertinente (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? A0022494 Si no se cumple alguna de estas condiciones,por favor póngase en contacto con el distribuidor de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
): se visualiza toda la información sobre el equipo de medida. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
Se visualiza toda la documentación correspondiente. 4.3.2 Endress+Hauser Operations App La aplicación Endress+Hauser Operations App está disponible en dos versiones, una para teléfonos móviles Android (Google Play Store) y otra para iPhones e iPads (App Store). Mediante el número de serie: Lance la Endress+Hauser Operations App.
únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla las instrucciones de seguridad y condiciones de transporte específicas para el caso de equipos con peso superior a 18 kg (39,6 libras). A0013920 Endress+Hauser...
Montaje Levelflex FMP51, FMP52 y FMP54 HART Montaje Requisitos para el montaje 6.1.1 Posición de montaje apropiada A0012606 4 Requisitos para el montaje del Levelflex Endress+Hauser...
Página 15
– Sonda de cable: >150 mm (6 in) – Sonda de varilla: >10 mm (0,4 in) – Sonda coaxial: >10 mm (0,4 in) En el caso de las sondas coaxiales, la distancia entre sonda y pared o accesorios internos puede ser cualquiera. Endress+Hauser...
Página 16
100 mm (4 inch) entre la tapa del compartimento de la electrónica / de terminales y la pared. Si no, no se podrá acceder al compartimento de conexiones / de la electrónica una vez realizada la instalación. Endress+Hauser...
Página 17
• Rosca G3/4": según DIN 7603, de dimensiones 27 x 32 mm • Rosca G1-1/2": según DIN 7603, de dimensiones 48 x 55 mm Por favor, utilice un anillo obturador conforme a estas normas y formas A, C o D y de un material resistente a la aplicación. Endress+Hauser...
(véanse las secciones "Varilla central para FMP51 y FMP52" y "Extensión/centrado de varilla HMP40 para FMP54"). Si el depósito está aislado térmicamente, debe aislarse también la tubuladura para evitar la formación de condensaciones. Alturas mayores de las tubuladura bajo demanda Endress+Hauser...
Página 19
Sonda Altura máx. de la tubuladura (= longitud de la varilla Opción que se selecciona en el ítem 060 central) ("Sonda") FMP51 150 mm 6 pulgadas 300 mm 12 pulgadas FMP52 150 mm 6 pulgadas 300 mm 12 pulgadas Endress+Hauser...
Página 20
Solo deben utilizarse discos de centrado con diámetro pequeño (DN40 o DN50) si no se producen deposiciones importantes en la tubuladura, por encima del disco. La tubuladura no debe quedar atascada por el producto. Endress+Hauser...
Página 21
Aprox. a ras del borde inferior de la tubuladura (± 50 mm/2") Placa Tubería 150 a 180 mm (6 a 7 pulgadas) Diámetro de la tubuladura Diámetro de la placa 300 mm (12") 280 mm (11") ≥ 400 mm (16") ≥ 350 mm (14") Endress+Hauser...
éste debe mantenerse flojo. La longitud del cable debe ser algo más grande que el rango de medida requerido de tal modo que la flecha del cable es en el centro del mismo ≥ 1 cm/(1 m de cable) [0,12 pulgadas/(1 pie de cable)]. Endress+Hauser...
Página 25
Casquillo ajustado para asegurar el contacto eléctrico entre varilla y casquillo Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio Varilla de sonda, con recubrimiento Casquillo de plástico, p. ej., PTFE, PEEK o PPS Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio Endress+Hauser...
Página 26
‣ Utilice un casquillo estrecho que presente un buen contacto eléctrico con la sonda. AVISO Al soldar se puede dañar el módulo de la electrónica. ‣ Antes de soldar: conecte la sonda con tierra y desmonte la electrónica. Endress+Hauser...
Página 27
Levelflex FMP51, FMP52 y FMP54 HART Montaje Fijación de las sondas coaxiales Para certificación WHG: si longitud sonda ≥3 m (10 ft), hay que utilizar un soporte. A0012608 Las sondas coaxiales pueden fijarse por cualquier punto del tubo externo. Endress+Hauser...
Página 28
d [mm Material D [mm (pulgadas)] (pulgadas)] Medición de nivel Sonda de varilla 75 (2,95) 316L DN80/3" a DN100/4" Sonda de varilla 45 (1,77) 316L DN50/2" a DN65/2½" Sonda de cable 75 (2,95) 316L DN80/3" a DN100/4" Endress+Hauser...
Página 29
Para evitar este problema, debe situar la descarga inferior 100 mm (4 in) por debajo del nivel mínimo que se quiera medir y montar un disco de centrado metálico a la altura del borde inferior de la abertura de descarga inferior. Endress+Hauser...
Página 30
(opción OC) para tensar el cable. La masa de la arandela central es 155 g (5,5 oz). Para más información sobre las soluciones con bypass, póngase por favor en contacto con el representante de Endress+Hauser de su zona. Endress+Hauser...
Página 31
• O: disponga una lámina metálica que tenga un diámetro de por lo menos 200 mm (8") junto a la sonda y conexión a proceso. El plano de la lámina debe quedar perpendicular al eje de la sonda. La sonda coaxial no requiere ninguna otra medida adicional. Endress+Hauser...
• Si el diámetro del depósito es superior a 300 mm (12"): Debe instalar una lámina metálica de por lo menos 200 mm (8") de diámetro junto a la sonda y conexión a proceso. Su orientación debe ser perpendicular a la de la sonda (véase más arriba). Endress+Hauser...
Página 33
Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. Seleccione Opción Entrada manual. long sonda → Confir long sond Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. Introducir medida de la longitud de la sonda. long sonda → Long actual sond Endress+Hauser...
– llave Allen AF 3 mm (para sondas de 4 mm) o llave Allen AF 4 mm (sondas de 6 mm) – sierra o cortador de pernos • Para bridas y otras conexiones a proceso: herramientas de montaje apropiadas • Para girar el cabezal: llave para tuercas hexagonales de 8 mm Endress+Hauser...
10 mm (0,4 in). La varilla de la sonda se acorta por aserrado del extremo inferior. Las sondas de varilla del FMP52 no son acortables por tener la varilla protegida por un revestimiento. Endress+Hauser...
Página 36
Mida la nueva longitud sobre el cable. Disponga cinta adhesiva alrededor del cable en el punto en el que tenga que cortarlo a fin de evitar que se ramifique. Corte el cable perpendicularmente con una sierra o un cortador de pernos. Endress+Hauser...
Página 37
Los elementos de centrado se apoyan sobre ribetes en la varilla. La varilla puede acortarse hasta aprox. 10 mm (0,4 in) por debajo del elemento de centrado. El acortamiento de una sonda coaxial se realiza por aserrado del tubo por el extremo inferior. Endress+Hauser...
Página 38
Montaje de brida Si se utiliza una junta, asegúrese de utilizar pernos metálicos desprovistos de pintura o laca para que haya buen contacto eléctrico entre brida de sonda y brida de proceso. Endress+Hauser...
Página 39
Al bajar la sonda de cable hacia el recipiente, cumplir los siguientes puntos: • Desenroscar el cable y hacerlo descender lenta y cuidadosamente hacia el recipiente. • No retorcer el cable. • Evitar una respuesta negativa, ya que ello puede dañar la sonda o los accesorios del recipiente. Endress+Hauser...
Página 40
ángulo. El par de apriete para las dos tuercas acopladoras: 6 Nm. Si el punto de medición se ve expuesto a fuertes vibraciones, se puede aplicar un compuesto de bloqueo adicional (p. ej. Loctite 243) a los conectores del enchufe. Endress+Hauser...
Levelflex FMP51, FMP52 y FMP54 HART Montaje Montaje del cabezal 122 (4.8) 140 (5.5) 175 (6.9) 158 (6.2) mm (inch) A0014793 6 Montaje del cabezal utilizando la abrazadera de fijación Montaje en pared Montaje en tubería Endress+Hauser...
(4.42 lbf ft) A0014794 7 Conexión del cable Puede realizarse de las siguientes formas: Conector en codo en el lado de la sonda Conector en codo en el lado del cabezal Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido Endress+Hauser...
Afloje el tornillo de fijación mediante una llave fija. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm en el caso de cabezales de plástico; 2,5 Nm en el caso de cabezales de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
Vuelva a enroscar firmemente la tapa del compartimento de la electrónica sobre el cabezal del transmisor. Apriete el tornillo de fijación mediante la llave Allen (par de apriete: 2,5 Nm). Endress+Hauser...
• Rango de medida ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? ¿Se ha protegido adecuadamente el equipo contra la lluvia y la radiación solar? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
Asignación de terminales a 2 hilos; 4-20 mA HART Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N): observe la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥250 Ω): observe la carga máxima Endress+Hauser...
Página 47
Conexión de Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem Bluetooth VIATOR) Indicador analógico: observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable 4-20mA HART (pasiva): terminales 1 y 2 Módulo de protección contra sobretensiones Terminal para la línea de compensación de potencial Entrada de cable Endress+Hauser...
Página 48
Conexión de Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem Bluetooth VIATOR) Indicador analógico: observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable 4-20mA HART (pasiva): terminales 1 y 2 Salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4 Terminal para la línea de compensación de potencial Endress+Hauser...
Página 49
Levelflex FMP51, FMP52 y FMP54 HART Conexiones eléctricas Entrada de cables para la línea de 4-20mA HART Entrada de cables para la línea de salida de conmutación Módulo de protección contra sobretensiones Endress+Hauser...
Página 50
Conexión salida de corriente 1 Tensión de alimentación para salida de corriente 1 (p. ej., RN221N); observe la tensión en terminales Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω): observe la carga máxima Endress+Hauser...
Página 51
Terminal para línea de compensación de potencial Entrada de cables para salida de corriente 1 Entrada de cables para salida de corriente 2 Esta versión es también apropiada para operaciones monocanal. En tal caso debe utilizarse la salida de corriente 1 (terminales 1 y 2). Endress+Hauser...
Página 52
Entrada de cable para la línea de señales Entrada de cable de alimentación ATENCIÓN Para la seguridad eléctrica: ‣ no desconecte la conexión de protección (6). ‣ Desconecte la tensión de alimentación antes de desconectar la tierra de protección (7). Endress+Hauser...
Página 53
Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. Dicho interruptor debe tener un rótulo que indique que sirve para desconectar el instrumento (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
Página 54
Entrada de cable para la línea de señales Entrada de cable de alimentación ATENCIÓN Para la seguridad eléctrica: ‣ no desconecte la conexión de protección (6). ‣ Desconecte la tensión de alimentación antes de desconectar la tierra de protección (7). Endress+Hauser...
Página 55
Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. Dicho interruptor debe tener un rótulo que indique que sirve para desconectar el instrumento (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
Página 56
• Relé de estado sólido: Phoenix Contact OV-24 VCC / 480 VCA / 5 con conector para riel UMK-1 OM-R/AMS • Relé electromecánico: Phoenix Contact PLC-RSC-12 VCC/21 Para una óptima inmunidad a interferencias, recomendamos que se conecte un resistor externo (resistencia interna del relé o de activación) de < 1 000 Ω. Endress+Hauser...
Página 57
Diagrama de conexionado del convertidor de lazo HART HMX50 (ejemplo: instrumento pasivo a 2 hilos y salidas de corriente conectados como fuentes de alimentación) El convertidor de lazo HART HMX50 puede adquirirse utilizando el número de pedido 71063562. Documentación adicional: TI00429F y BA00371F. Endress+Hauser...
• Se recomienda utilizar cable blindado si se utiliza el protocolo HART. Tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. • Para equipos a 4 hilos: basta utilizar cable estándar para instrumentos para la línea de alimentación. Endress+Hauser...
Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
I ≥ 4,5 mA (modo multidrop HART), basta una tensión U ≥ 11,5 V para todo el rango de temperaturas ambiente. Si la temperatura ambiente T ≤ -20 °C (-4 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el arranque con corriente de error MIN (3,6 mA). Endress+Hauser...
Página 61
Característica 020 en la estructura de pedido del producto: opción B Item 010 en la estructura de pedido del producto Si la temperatura ambiente T ≤ -30 °C (-22 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 14 V para arrancar con corriente de error MIN (3,6 mA). Endress+Hauser...
Página 62
≤ -30 °C (-22 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para arrancar con corriente de error MIN (3,6 mA). Protección contra inversión Sí de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10000 Hz Endress+Hauser...
Página 63
K: a 4 hilos; 90-253 VCA; 4-20 mA HART 90…253 V (50…60 Hz), clase sobretensión II 500 Ω L: a 4 hilos; 10,4-48 VCC; 4-20 mA HART 10,4…48 V Ítem 020 de la estructura de pedido del producto Endress+Hauser...
< 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K •...
Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar la estanqueidad, no extraiga el anillo obturador de la entrada de cables. Pele el cable. Pele 10 mm (0,4 pulgadas) de los extremos de cable. En el caso de cables trenzados, dote los extremos con terminales. Endress+Hauser...
Página 66
Enrosque la tapa del compartimento de conexiones 10. En el caso de los instrumentos con perno de seguridad para la tapa: disponga el perno de forma que su extremo quede por encima del borde de la tapa del indicador. Apriete el perno de seguridad. Endress+Hauser...
Página 67
Para extraer los cables del terminal: presione en la hendidura entre terminales con el extremo plano (≤ 3 mm (0,12 pulgadas)) del atornillador mientras tira hacia fuera los terminales. ≤ 3 (0.12) mm (in) A0013661 Endress+Hauser...
Si es necesaria: ¿la tierra de protección está correctamente conectada (→ 46)? Si hay tensión de alimentación: ¿el instrumento está listo para funcionar y se pueden ver valores en el módulo indicador? ¿Las tapas del cabezal están todas bien colocadas y apretadas? ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables; indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
("posición INICIO"). En el editor numérico y de textos Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0013953 Endress+Hauser...
Página 71
Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0013954 Combinación de teclas Menos/Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) En el visualizador de valores medidos A0013955 Activa o desactiva el bloqueo de las teclas. Endress+Hauser...
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual Abra el menú contextual. Pulse para navegar hacia el menú deseado. Pulse para confirmar la selección. Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
Si se utiliza un software de configuración (p. ej., FieldCare), el parámetro "Language" se encuentra en "Ajuste→Ajuste avanzado→Visualización" Antes de poder entrar en el menú "Experto", hay que entrar siempre un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso de usuario, se tendrá que entrar el código "0000". Endress+Hauser...
X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Display/operat. Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Anzeige/Betrieb Setup A0013996 17 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
Ajuste → Diámetro del tubo (solo si "Tipo de tanque" = "Bypass / tubo tranquilizador") Entre el diámetro del bypass o del tubo tranquilizador. Ajuste → Grupo de producto solo está visible si el instrumento está dotado del paquete de software "Medida de la interfase" Endress+Hauser...
Página 76
Si utiliza el FMP54 preparado para la compensación de la fas gaseosa (estructura de pedido del producto: característica 540 "Paquete de software de aplicación", opciones EF o EG), NO tiene que registrar ningún mapeado. Endress+Hauser...
Introducir identificación del punto de medición. Ajuste → Unidad de longitud Seleccione la unidad de longitud. Ajuste → Modo de operación Seleccione Opción Interfase. solo está visible si el instrumento está dotado del paquete de software "Medida de la interfase" Endress+Hauser...
Página 78
15. Ajuste → Calidad de señal Visualiza la calidad de la señal (eco) reflejada por el nivel. 16. Ajuste → Mapeado → Confirmación distancia Compare la distancia visualizada con la distancia real para iniciar el registro de la curva de mapeado. Endress+Hauser...
Aplicaciones específicas del usuario Para información detallada sobre la configuración de aplicaciones específicas del usuario, véase la siguiente documentación independiente: BA01001F/00/DE (Instrucciones de funcionamiento FMP51/FMP52/FMP54, HART) Para más detalles sobre el submenú Experto consúltese: GP01000F/00/DE (Descripción de parámetros del instrumento FMP5x, HART) Endress+Hauser...