Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

HOT GLUE GUN / HEISSKLEBEPISTOLE /
PISTOLET À COLLE PNKP 105 B1
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions
PISTOLET À COLLE
Traduction des instructions d'origine
TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
TAVNÁ PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
LIMPISTOL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373493_2104
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
LIJMPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PISTOLET DO SKLEJANIA
NA GORĄCO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PNKP 105 B1

  • Página 1 HOT GLUE GUN / HEISSKLEBEPISTOLE / PISTOLET À COLLE PNKP 105 B1 HOT GLUE GUN HEISSKLEBEPISTOLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET À COLLE LIJMPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PISTOLET DO SKLEJANIA TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE NA GORĄCO...
  • Página 2 Translation of the original instructions Page Originalbetriebsanleitung Seite Traduction des instructions d’origine Page Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 GB │ IE   │  1 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 5: Introduction

    HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Página 6: Features

    Rated power consumption 5 W (20 W in operation) Operating temperature 105–140°C Heating-up time approx . 5 min . Protection class II / (double insulation) For glue sticks Ø 7 mm e .g . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 GB │ IE   │  3 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 7: General Safety Warnings For Power Tools In Household Use

    . To avoid potential risks, damaged mains cables ■ should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly quali- fied person . ■ 4  │   GB │ IE PNKP 105 B1...
  • Página 8: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    . Do not attempt to remove the adhesive from the skin . ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance . GB │ IE   │  5 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 9: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    2 . Push a glue stick 7 into the feeder shaft 1 . 3 . Allow the appliance heat up for about 5 minutes . The appliance is now ready for use . ■ 6  │   GB │ IE PNKP 105 B1...
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    Keep the appliance clean and dry at all times . ■ Never permit liquids to enter inside the appliance . Use a cloth to clean the housing . Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic . GB │ IE   │  7 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 11: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 8  │   GB │ IE PNKP 105 B1...
  • Página 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . GB │ IE   │  9 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 13 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, oper- ating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 10  │   GB │ IE PNKP 105 B1...
  • Página 14: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373493_2104 . GB │ IE   │  11 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 15: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 12  │   GB │ IE PNKP 105 B1...
  • Página 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    . Applied harmonised standards EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 GB │ IE   │  13 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 17 Type designation of machine: Hot glue gun PNKP 105 B1 Year of manufacture: 09–2021 Serial number: IAN 373493_2104 Bochum, 19/08/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Página 18 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .27 DE │ AT │ CH   │  15 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 19: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Be- nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Página 20: Ausstattung

    5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur 105–140 °C Aufheizzeit ca . 5 Min . Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte Ø 7 mm z . B . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 DE │ AT │ CH   │  17 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Trische Geräte Für Den Hausgebrauch

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 22: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistolen

    Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen . ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg . DE │ AT │ CH   │  19 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 23: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    2 . Schieben Sie einen Klebestift 7 in den Vorschubkanal 1 . 3 . Lassen Sie das Gerät ca . 5 Minuten aufheizen . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 24: Gerät Ausschalten

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . DE │ AT │ CH   │  21 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 25: Entsorgung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 22  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  23 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 27 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 24  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 28: Abwicklung Im Garantiefall

    . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373493_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  25 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 29: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 26  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 30: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 DE │ AT │ CH   │  27 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 31 Typbezeichnung der Maschine Heissklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 FR │ BE   │  29 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 33: Introduction

    PISTOLET À COLLE PNKP 105 B1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut .
  • Página 34: Équipement

    105–140 °C Temps de chauffe env . 5 min . Classe de protection II /  (double isolation) Pour les bâtons de colle Ø 7 mm par ex . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 FR │ BE   │  31 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 35: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Appareils Électriques Destinés À Un Usage Domestique

    Si le cordon d'alimentation de l'appareil est en- ■ dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qua- lification similaire afin d'éviter tout risque . ■ 32  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Pistolets À Colle

    . N'essayez pas de retirer la colle de la peau . ■ Toujours acheminer le cordon secteur de l'appareil vers l'arrière . FR │ BE   │  33 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 37: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    2 . Glissez un bâton de colle 7 dans le canal d'avancée 1 . 3 . Faites chauffer l'appareil pendant env . 5 minutes . L'appareil est maintenant prêt à être utilisé . ■ 34  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 38: Éteindre L'appareil

    Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil . Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier . N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique . FR │ BE   │  35 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 39: Mise Au Rebut

    . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 36  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation . FR │ BE   │  37 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 41 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 38  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 42 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 373493_2104 . FR │ BE   │  39 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 43: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation . ■ 40  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 44 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . FR │ BE   │  41 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 45 à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . ■ 42  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 46 à l’adresse de service après-vente communiquée . FR │ BE   │  43 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 47: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 44  │   FR │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 48: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électro- niques . FR │ BE   │  45 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 49 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine Pistolet à colle PNKP 105 B1 Année de fabrication : 09–2021 Numéro de série : IAN 373493_2104 Bochum, 19/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Página 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 │    47 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 51: Inleiding

    LIJMPISTOOL PNKP 105 B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De ge- bruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Página 52: Uitrusting

    5 W (in werking 20 W) Bedrijfstemperatuur: 105–140 °C Opwarmtijd: ca . 5 min . Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) Voor lijmpatronen: Ø 7 mm bijv . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    49 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 53: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Apparaten Voor Huishoudelijk Gebruik

    Wanneer het netsnoer van dit apparaat bescha- ■ digd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden . ■ 50  │   NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 54: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Lijmpistolen

    . Probeer niet de lijm van de huid te verwijderen . ■ Leid het snoer altijd naar achteren en weg van het apparaat van- daan . │    51 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 55: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    2 . Schuif een lijmpatroon 7 in het toevoerkanaal 1 . 3 . Laat het apparaat ca . 5 minuten heet worden . Nu is het apparaat gereed voor gebruik . ■ 52  │   NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 56: Onderhoud En Reiniging

    Er mogen geen vloeistoffen binnendringen in het apparaat . Ge- bruik een doek om de behuizing schoon te maken . Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten . │    53 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 57: Afvoeren

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide produ- centenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 54  │   NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 58: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht . │    55 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 59 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 56  │   NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 60 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 373493_2104 de gebruiksaanwijzing openen . │    57 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 61: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 58  │   NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 62: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beper- king van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro- nische apparaten . │    59 ■ NL │ BE PNKP 105 B1...
  • Página 63 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat Lijmpistool PNKP 105 B1 Productiejaar: 09–2021 Serienummer: IAN 373493_2104 Bochum, 19-08-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Página 64 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . .73 │  61 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 65: Úvod

    TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE PNKP 105 B1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Página 66: Vybavení

    5 W (při uvedení do provozu 20 W) Provozní teplota 105–140 °C Doba zahřívání cca 5 min . Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Pro lepicí tyčinky Ø 7 mm např . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │  63 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 67: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro

    . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, ■ musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . ■ 64  │   PNKP 105 B1...
  • Página 68: Doplňující Bezpečnostní Upozornění Pro Pistole

    . Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit proudem studené vody . Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit . ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu . │  65 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 69: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    1 . Vyklopte odstavný stojánek 4 . Přístroj odstavte . 2 . Zasuňte lepicí tyčinku 7 do k tomu určeného podávacího kanálu 1 . 3 . Přístroj nechte cca 5 minut rozehřát . Přístroj je nyní připraven k provozu . ■ 66  │   PNKP 105 B1...
  • Página 70: Údržba A Čištění

    Přístroj vždy udržujte v čistotě a suchu . ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny . K čištění krytu přístroje používejte hadřík . Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu . │  67 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 71: Likvidace

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 68  │   PNKP 105 B1...
  • Página 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vymě- něné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . │  69 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 73: Rozsah Záruky

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 70  │   PNKP 105 B1...
  • Página 74 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 373493_2104 otevřít svůj návod k obsluze │  71 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 75: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 373493_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 72  │   PNKP 105 B1...
  • Página 76: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    . Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 │  73 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Página 77 Typové označení stroje: Tavná lepící pistole PNKP 105 B1 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny . ■ 74  │   PNKP 105 B1...
  • Página 78 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . .87   │  75 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 79: Wstęp

    . Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem . Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych . ■ 76  │   PNKP 105 B1...
  • Página 80: Wyposażenie

    3 Dźwignia posuwu 4 Podpórka 5 Dysza 6 Izolacja termiczna dyszy 7 Wkłady klejowe Zakres dostawy 1 pistolet do sklejania na gorąco PNKP 105 B1 1 podpórka 6 wkładów klejowych 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 5 W (przy uruchomieniu 20 W)
  • Página 81: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Elektrycznych Do Użytku Domowego

    . W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego ■ należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje . Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń . ■ 78  │   PNKP 105 B1...
  • Página 82: Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa

    . W razie kontaktu ze skórą, oparzone miejsce na- tychmiast przemywaj przez kilka minut strumieniem zimnej wody . Nie próbuj odrywać kleju od skóry . ■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urządzenia .   │  79 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 83: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    1 . Rozłóż podpórkę 4 . Odstaw urządzenie . 2 . Wsuń wkład klejowy 7 do kanału posuwu 1 . 3 . Odczekaj około 5 minut do rozgrzania się urządzenia . Teraz urządzenie jest gotowe do pracy . ■ 80  │   PNKP 105 B1...
  • Página 84: Wyłączanie Urządzenia

    Urządzenie utrzymywać zawsze w stanie czystym i suchym . ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz . Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki . Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne .   │  81 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 85: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszer- zonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w  ramach systemu segregacji odpadów . ■ 82  │   PNKP 105 B1...
  • Página 86: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie .   │  83 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 87: Zakres Gwarancji

    Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 84  │   PNKP 105 B1...
  • Página 88 . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośred- nio na stronę serwisu Lidl (www . l idl-service . c om), gdzie możesz otwo- rzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373493_2104 .   │  85 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 89: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 373493_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 86  │   PNKP 105 B1...
  • Página 90: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymaga- nia przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych .   │  87 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 91 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny Pistolet do sklejania na gorąco PNKP 105 B1 Rok produkcji: 09–2021 Numer seryjny: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Página 92 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . 101   │  89 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 93: Úvod

    TAVNÁ PIŠTOĽ PNKP 105 B1 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po-...
  • Página 94: Vybavenie

    5 W (pri uvedení do prevádzky 20 W) Prevádzková teplota: 105–140 °C Čas zahrievania: ca . 5 min . Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) Pre lepiace tyčinky: Ø 7 mm napr . PARKSIDE PNKPZ 3 B2   │  91 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 95: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre

    čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja po- ■ škodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebez- pečenstvu . ■ 92  │   PNKP 105 B1...
  • Página 96: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Pištoľ

    . Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postih- nuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody . Nepokú- šajte sa odstrániť lepidlo z kože . ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom dozadu .   │  93 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 97: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    1 . Vyklopte sklápací stojan 4 dopredu . Prístroj odložte . 2 . Do podávacieho kanála 1 zastrčte lepiacu tyčinku 7 . 3 . Prístroj nechajte rozohriať približne 5 minút . Prístroj je teraz pripravený na prevádzku . ■ 94  │   PNKP 105 B1...
  • Página 98: Údržba A Čistenie

    Prístroj udržiavajte vždy čistý a suchý . ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny . Na čistenie krytu používajte utierku . Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu .   │  95 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 99: Likvidácia

    1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 96  │   PNKP 105 B1...
  • Página 100: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vyme- nené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku .   │  97 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 101 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 98  │   PNKP 105 B1...
  • Página 102 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 373493_2104 otvoríte váš návod na obsluhu .   │  99 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 103: Servis

    IAN 373493_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 100  │   PNKP 105 B1...
  • Página 104: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    . Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018   │  101 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 105 Typové označenie stroja: Tavná pištoľ PNKP 105 B1 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené . ■ 102  │   PNKP 105 B1...
  • Página 106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115   │  103 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 107: Pistola Termoselladora Pnkp 105 B1

    PISTOLA TERMOSELLADORA PNKP 105 B1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Página 108: Equipamiento

    3 Gatillo de alimentación 4 Soporte 5 Boquilla 6 Protección térmica de la boquilla 7 Barras de adhesivo Volumen de suministro 1 pistola termoselladora PNKP 105 B1 1 soporte 6 barras de adhesivo 1 instrucciones de uso Características técnicas Tensión nominal 230 V ∼, 50 Hz (corriente alterna)
  • Página 109: Instrucciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos Eléctricos De Uso Doméstico

    Si se estropea el cable de conexión de red de este ■ aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una perso- na que posea una cualificación similar para evitar peligros . ■ 106  │   PNKP 105 B1...
  • Página 110: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola Termofusible

    . No intente retirar el material adhesivo de la piel . ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato .   │  107 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 111: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    2 . Inserte una barra de adhesivo 7 en el canal de alimentación 1 . 3 . Deje que el aparato se caliente durante aprox . 5 minutos . El aparato estará listo para su uso . ■ 108  │   PNKP 105 B1...
  • Página 112: Mantenimiento Y Limpieza

    Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato . Limpie la carcasa con un paño . No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico .   │  109 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 113: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabi- lidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . ■ 110  │   PNKP 105 B1...
  • Página 114: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes .   │  111 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 115 Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimien- to y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . ■ 112  │   PNKP 105 B1...
  • Página 116 . Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373493_2104 .   │  113 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 117: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 114  │   PNKP 105 B1...
  • Página 118: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos .   │  115 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 119 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina pistola termoselladora PNKP 105 B1 Año de fabricación: 09–2021 Número de serie: IAN 373493_2104 Bochum, 19/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Página 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . 129   │  117 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 121: Indledning

    LIMPISTOL PNKP 105 B1 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug .
  • Página 122: Udstyr

    230 V ∼, 50 Hz (vekselstrøm) Mærkeeffekt 5 W (ved opstart 20 W) Driftstemperatur 105–140 °C Opvarmningstid Ca . 5 min . Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Til limstifter Ø 7 mm f .eks . PARKSIDE PNKPZ 3 B2   │  119 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 123: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elektriske Apparater Til Husholdningen

    . Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadi- ■ ges, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås . ■ 120  │   PNKP 105 B1...
  • Página 124: Supplerende Sikkerhedsanvisninger Til Limpistoler

    . Hold omgående huden under rindende koldt vand ved hudkontakt . Prøv ikke på at fjerne limen fra huden . ■ Hold altid strømledningen bagud og væk fra elværktøjet .   │  121 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 125: Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr

    1 . Klap opstillingsbøjlen 4 frem . Stil produktet ned . 2 . Sæt en limstift 7 ind i fremføringskanalen 1 . 3 . Lad produktet varme op i 5 minutter . Nu er produktet klar til brug . ■ 122  │   PNKP 105 B1...
  • Página 126: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hold altid elværktøjet tørt og rent . ■ Der må ikke komme væske ind i elværktøjet . Brug en klud til rengøring af huset . Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemidler, som angriber plast .   │  123 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 127: Bortskaffelse

    1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Komposit- materialer . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 124  │   PNKP 105 B1...
  • Página 128: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    . Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen . Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig .   │  125 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 129 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelses- forskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 126  │   PNKP 105 B1...
  • Página 130 . Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www .lidl-service .com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373493_2104 .   │  127 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 131: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 373493_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 128  │   PNKP 105 B1...
  • Página 132: Oversættelse Af Den Originale

    . Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8 . juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr .   │  129 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 133 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Limpistol PNKP 105 B1 Produktionsår: 09–2021 Serienummer: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Página 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 ·...

Tabla de contenido