Página 1
PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 E3 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE COLA QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
PISTOLA TERMOSELLADORA Volumen de suministro PHP 500 E3 1 pistola termoselladora 1 estación de la tabla con soporte Introducción 1 cable de alimentación Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 soporte de fijación de plástico Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 3 barras de adhesivo instrucciones de uso forman parte del producto y 1 maletín de transporte...
Página 6
tamente sobre el uso seguro del ■ Evite el peligro de lesiones e incendios, así como los riesgos para la salud: aparato y hayan comprendido los ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! El adhesivo y la peligros que entraña . Los niños no boquilla se calientan por encima de 200 °C .
Página 7
Mantenimiento y limpieza ♦ Deslice una barra de adhesivo en el canal de avance 1 . ¡ADVERTENCIA! ANTES DE EMPEZAR ♦ Deje que el aparato se caliente durante aprox . LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA, 5 minutos . A continuación, el aparato estará EXTRAIGA LA CLAVIJA DE RED DE LA listo para su uso .
Página 8
Garantía de La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación . Esta Kompernass Handels GmbH garantía no cubre las piezas del producto normal- Estimado cliente: mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni Este aparato cuenta con una garantía de 3 años los daños producidos en los componentes frágiles,...
Página 9
Traducción de la Declaración ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto de conformidad original con el departamento de asistencia técnica En virtud del presente documento, nosotros, especificado a continuación por teléfono o KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable por correo electrónico .
Página 11
PISTOLA PER COLLA A CALDO Volume della fornitura PHP 500 E3 1 pistola per colla a caldo 1 stazione da tavolo con reggipistola Introduzione 1 cavo di rete Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 staffa di supporto in plastica apparecchio .
Página 12
chio e qualora ne abbiano compre- ■ Evitare pericoli di lesioni e d’incendio nonché pericoli per la salute: Pericolo so i pericoli associati . I bambini non di ustioni! La colla e l’ugello si scaldano a oltre devono giocare con l’apparecchio . 200 °C .
Página 13
Manutenzione e pulizia Lavoro senza cavo ♦ Collegare il cavo di rete q al connettore di ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE rete della stazione da tavolo 3 . Inserire la spina QUALSIASI LAVORO DI PULIZIA, nella presa . STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA ♦...
Página 14
Garanzia della Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collauda- Egregio Cliente, to prima della consegna . Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La prestazione in garanzia vale per difetti del dalla data di acquisto .
Página 15
Traduzione della dichiarazione ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto di conformità originale assistenza clienti qui di seguito indicato La Kompernaß Handels GmbH, responsabile telefonicamente o via e-mail . della documentazione: Sig . Semi Uguzlu, ■...
Página 17
PISTOLA DE COLA QUENTE Conteúdo da embalagem PHP 500 E3 1 Pistola de cola quente 1 Estação de mesa com suporte para o aparelho Introdução 1 Cabo de alimentação Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 1 Estribo de posicionamento em plástico Optou por um produto de elevada qualidade .
Página 18
brincar com o aparelho . A limpeza ■ Evite perigo de ferimentos e de incên- dio, bem como perigos para a saúde: e a manutenção pelo utilizador não PERIGO DE QUEIMADURAS! A cola e o podem ser realizadas por crianças injetor atingem uma temperatura superior a não vigiadas .
Página 19
Manutenção e limpeza ♦ Insira um cartucho de cola no canal de avanço 1 . AVISO! REMOVA A FICHA DA ♦ Deixe o aparelho aquecer durante aprox . TOMADA ANTES DE TODOS OS 5 minutos . O aparelho encontra-se agora TRABALHOS DE LIMPEZA. operacional .
Página 20
Garantia da Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- Kompernass Handels GmbH tenção tenha sido realizada indevidamente . Para Estimada Cliente, Estimado Cliente, garantir uma utilização correta do produto, é neces- sário cumprir todas as instruções contidas no manual Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar de instruções .
Página 21
Tradução da Declaração ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro- duto registado como defeituoso, incluindo o de Conformidade original comprovativo da compra (talão de compra) e Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, res- indique o defeito e quando este ocorreu, para ponsável pela documentação: Sr .
Página 23
HOT GLUE GUN PHP 500 E3 Features 1 Feeder shaft Introduction 2 Control lamp for the mains connection Congratulations on the purchase of your new 3 Mains connection table station appliance . You have selected a high-quality 4 Table station with appliance cradle product .
Página 24
■ Do not misuse the power cord, e .g . to carry or hang up the appliance, or to pull the plug from General Safety the socket . Keep cord away from heat, oil, Warnings for Power Tools in sharp edges or moving parts . If the power cord Household Use is damaged or severed during work, do not touch the cord but rather pull out the power...
Página 25
Maintenance and cleaning Using the appliance WARNING! ALWAYS REMOVE THE Mains operation POWER PLUG FROM THE POWER ♦ Connect the power cable q to the mains SOCKET BEFORE CLEANING THE connection of the glue gun 0 (see fig . A) . Insert APPLIANCE.
Página 26
Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained . The directions in the operating instruc- Dear Customer, tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and This appliance has a 3-year warranty valid from the actions that are discouraged in the operating date of purchase .
Página 27
Translation of the original You can download these instructions Conformity Declaration along with many other manuals, product videos and installation We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents software at www .lidl-service .com . officer: Mr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that This QR code will take you directly to the Lidl this product complies with the following standards, service page (www .lidl-service .com) where you...
Página 29
HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang PHP 500 E3 1 Heißklebepistole 1 Tischstation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik-Aufstellbügel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts .
Página 30
Gefahren verstehen . Kinder dürfen ■ Vermeiden Sie Verletzungs- und Brand- gefahr sowie Gesundheitsgefährdungen: nicht mit dem Gerät spielen . Reini- VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die gung und Benutzer-Wartung dürfen Düse werden über 200 °C heiß . Fassen Sie die nicht von Kindern ohne Beaufsich- Düse oder den Kleber nicht an .
Página 31
Wartung und Reinigung Kabellos arbeiten ♦ Verbinden Sie das Netzkabel q mit dem Netz- WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN anschluss der Tischstation 3 . REINIGUNGSARBEITEN DEN NETZ- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . STECKER AUS DER STECKDOSE. ♦ Stecken Sie die Heißklebepistole in die ■...
Página 32
Garantie der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Kompernaß Handels GmbH Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab zwecke und Handlungen, von denen in der Kaufdatum .
Página 33
Original-Konformitäts- Auf www .lidl-service .com können Sie erklärung diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ware herunterladen . Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und kön- folgenden Normen, normativen Dokumenten und...
Página 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: PHP500E3-032021-1 IAN 366341_2101...