Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

HOT GLUE GUN / HEISSKLEBEPISTOLE /
PISTOLET À COLLE PNKP 105 B1
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions
PISTOLET À COLLE
Traduction des instructions d'origine
TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
TAVNÁ PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
LIMPISTOL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
LEMILICA PIŠTOLJ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО
ЛЕПЕНЕ
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
IAN 397421_2204
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
LIJMPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PISTOLET DO SKLEJANIA
NA GORĄCO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
LEPILNA PIŠTOLA
Prevod originalnega navodila za uporabo
PISTOL DE LIPIT LA CALD
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PNKP 105 B1

  • Página 1 HOT GLUE GUN / HEISSKLEBEPISTOLE / PISTOLET À COLLE PNKP 105 B1 HOT GLUE GUN HEISSKLEBEPISTOLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET À COLLE LIJMPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PISTOLET DO SKLEJANIA TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE NA GORĄCO...
  • Página 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 4 Declaration ........13 GB │ IE │    1 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 5 HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Página 6 3 Trigger 4 Stand 5 Nozzle 6 Thermal protection for nozzle 7 Glue sticks Package contents 1 hot glue gun PNKP 105 B1 1 stand (pre-mounted) 6 glue sticks 1 set of operating instructions Technical details Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC)
  • Página 7 To avoid potential risks, damaged mains ■ cables should be replaced by the manufac- turer, their customer service department or a similarly qualified person. │ GB │ IE ■ 4    PNKP 105 B1...
  • Página 8 Do not attempt to remove the adhesive from the skin. ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance. GB │ IE │    5 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 9 30 seconds. The glued bond is ready after about 5 minutes. 3. During breaks in work, put the glue gun down on the stand 4. │ GB │ IE ■ 6    PNKP 105 B1...
  • Página 10 GB │ IE │    7 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 11 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ 8    PNKP 105 B1...
  • Página 12 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │    9 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 13 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 10    PNKP 105 B1...
  • Página 14 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 397421_2204. GB │ IE │    11 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 15 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 12    PNKP 105 B1...
  • Página 16 Applied harmonised standards EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 GB │ IE │    13 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 17 Type designation of machine: Hot glue gun PNKP 105 B1 Year of manufacture: 08–2022 Serial number: IAN 397421_2204 Bochum, 21/07/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Página 18 Importeur ........26 Original-Konformitätserklärung ....27 DE │ AT │ CH │    15 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 19 HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 20 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur 105–140 °C Aufheizzeit ca. 5 Min. Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte Ø 7 mm z. B. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 DE │ AT │ CH │    17 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 21 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- ■ rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PNKP 105 B1...
  • Página 22 Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. DE │ AT │ CH │    19 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 23 2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werkstücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zu- sammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PNKP 105 B1...
  • Página 24 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richt- linie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, DE │ AT │ CH │    21 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 25 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PNKP 105 B1...
  • Página 26 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    23 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 27 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 24    PNKP 105 B1...
  • Página 28 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe 397421_2204 der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    25 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 29 IAN 397421_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 26    PNKP 105 B1...
  • Página 30 Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 DE │ AT │ CH │    27 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 31 Typbezeichnung der Maschine: Heißklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 08–2022 Seriennummer: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PNKP 105 B1...
  • Página 32 Traduction de la déclaration de conformité originale ......45 FR │ BE │    29 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 33 PISTOLET À COLLE PNKP 105 B1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'uti- liser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Página 34 Température de service 105–140 °C Temps de chauffe env. 5 min. Classe de protection II /  (double isolation) Pour les bâtons de colle Ø 7 mm par ex. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 FR │ BE │    31 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 35 Si le cordon d'alimentation de l'appareil est en- ■ dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. │ FR │ BE ■ 32    PNKP 105 B1...
  • Página 36 En cas de contact cutané, maintenir immédiatement l'endroit concerné quelques minutes sous un jet d'eau froide. N'essayez pas de retirer la colle de la peau. ■ Toujours acheminer le cordon secteur de l'appareil vers l'arrière. FR │ BE │    33 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 37 Appuyez sur la gâchette 3 pour réguler le flux de colle en fonc- ♦ tion des besoins. 1. Appliquez la colle sous forme de points. Sur les matériaux flexibles, tels que les textiles, appliquez la colle par lignes en zigzag. │ FR │ BE ■ 34    PNKP 105 B1...
  • Página 38 N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique. Mise au rebut Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsa- bilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. FR │ BE │    35 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 39 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 36    PNKP 105 B1...
  • Página 40 Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │    37 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 41 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 38    PNKP 105 B1...
  • Página 42 à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │    39 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 43 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 40    PNKP 105 B1...
  • Página 44 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │    41 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 45 La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit │ FR │ BE ■ 42    PNKP 105 B1...
  • Página 46 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 397421_2204. FR │ BE │    43 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 47 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 44    PNKP 105 B1...
  • Página 48 électriques et électro- niques. Normes harmonisées appliquées EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 FR │ BE │    45 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 49 Désignation du modèle de la machine Pistolet à colle PNKP 105 B1 Année de fabrication : 08–2022 Numéro de série : IAN 397421_2204 Bochum, 21/07/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. │ FR │ BE ■...
  • Página 50 Importeur ........58 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ......59 │ NL │ BE    47 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 51 LIJMPISTOOL PNKP 105 B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De ge- bruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Página 52 Nominaal vermogen 5 W (in werking 20 W) Bedrijfstemperatuur 105–140 °C Opwarmtijd ca. 5 min. Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Voor lijmpatronen Ø 7 mm bijv. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │ NL │ BE    49 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 53 Wanneer het netsnoer van dit apparaat be- ■ schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden. │ NL │ BE ■ 50    PNKP 105 B1...
  • Página 54 Probeer niet de lijm van de huid te verwijderen. ■ Leid het snoer altijd naar achteren en weg van het apparaat van- daan. │ NL │ BE    51 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 55 ♦ overeenstemming met wat voor het lijmen vereist is. 1. Breng de lijm aan in de vorm van punten. Breng bij flexibele materialen zoals textiel de lijm aan in zigzaglijnen. │ NL │ BE ■ 52    PNKP 105 B1...
  • Página 56 Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten. Afvoeren Het product en de verpakking zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. │ NL │ BE    53 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 57 De ver- pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. │ NL │ BE ■ 54    PNKP 105 B1...
  • Página 58 Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE    55 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 59 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen │ NL │ BE ■ 56    PNKP 105 B1...
  • Página 60 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 397421_2204 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE    57 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 61 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 397421_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 58    PNKP 105 B1...
  • Página 62 Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │ NL │ BE    59 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 63 Typeaanduiding van het apparaat Lijmpistool PNKP 105 B1 Productiejaar: 08–2022 Serienummer: IAN 397421_2204 Bochum, 21-07-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │ NL │ BE ■ 60    PNKP 105 B1...
  • Página 64 Dovozce ........72 Překlad originálu prohlášení o shodě ... .73 │ CZ   61 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 65 TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE PNKP 105 B1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Página 66 3 spoušť podávání 4 odstavný stojánek 5 tryska 6 tepelný ochranný plášť trysky 7 lepicí tyčinky Rozsah dodávky 1 tavná lepicí pistole PNKP 105 B1 1 odstavný stojánek (předmontované) 6 lepicích tyčinek 1 návod k obsluze Technické údaje Domezovací napětí 230 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací...
  • Página 67 údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje ■ poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. │ ■ 64    PNKP 105 B1...
  • Página 68 Trysky ani lepidla se nedotýkejte. Osoby ani zvířata nesmí přijít do kontaktu s horkým lepidlem. Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit proudem studené vody. Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit. ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu. │ CZ   65 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 69 Přístroj je nyní připraven k provozu. Příprava lepených ploch Stiskem spouště podávání 3 můžete podle potřeby regulovat ♦ tok lepidla. 1. Lepidlo nanášejte bodově. U flexibilních materiálů, např. textilu, lepidlo nanášejte v klikaté linii. │ ■ 66    PNKP 105 B1...
  • Página 70 Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny. K čištění krytu přístroje používejte hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. Likvidace Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpověd- nosti výrobce a shromažďují se odděleně. │ CZ   67 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 71 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiá- ly jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následují- cím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kom- pozitní materiály. │ ■ 68    PNKP 105 B1...
  • Página 72 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ CZ   69 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 73 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 70    PNKP 105 B1...
  • Página 74 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 397421_2204 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ   71 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 75 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 397421_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 72    PNKP 105 B1...
  • Página 76 Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │ CZ   73 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 77 Typové označení stroje: Tavná lepicí pistole PNKP 105 B1 Rok výroby: 08–2022 Sériové číslo: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │ ■ 74    PNKP 105 B1...
  • Página 78 Importer ........86 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ..87 │    75 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 79 fikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. │ ■ 76    PNKP 105 B1...
  • Página 80 3 Dźwignia posuwu 4 Podpórka 5 Dysza 6 Izolacja termiczna dyszy 7 Wkłady klejowe Zakres dostawy 1 pistolet do sklejania na gorąco PNKP 105 B1 1 podpórka (wstępnie zmontowany) 6 wkładów klejowych 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 5 W (przy uruchomieniu 20 W)
  • Página 81 W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego ■ należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unik- niemy poważnych zagrożeń. │ ■ 78    PNKP 105 B1...
  • Página 82 Nie dopuść, by doszło do kontaktu gorącego kleju z ludźmi albo zwierzętami. W razie kontaktu ze skórą, oparzone miejsce na- tychmiast przemywaj przez kilka minut strumieniem zimnej wody. Nie próbuj odrywać kleju od skóry. ■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urządzenia. │    79 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 83 Przygotowanie miejsca klejenia Nacisnąć dźwignię posuwu 3 w celu regulacji przepływu kleju ♦ odpowiednio do potrzeb. 1. Nakładaj klej punktowo. W przypadku materiałów elastycz- nych, jak np. tkaniny, nakładaj klej w linii zygzakowatej. │ ■ 80    PNKP 105 B1...
  • Página 84 Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne. Utylizacja Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. │    81 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 85 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 82    PNKP 105 B1...
  • Página 86 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    83 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 87 Okres gwarancji nie ma zastosowania w  następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 84    PNKP 105 B1...
  • Página 88 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 397421_2204. │    85 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 89 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 397421_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 86    PNKP 105 B1...
  • Página 90 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    87 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 91 Oznaczenie typu maszyny Pistolet do sklejania na gorąco PNKP 105 B1 Rok produkcji: 08–2022 Numer seryjny: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia. │...
  • Página 92 Dovozca ........100 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..101 │    89 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 93 TAVNÁ PIŠTOĽ PNKP 105 B1 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po-...
  • Página 94 5 W (pri uvedení do prevádzky 20 W) Prevádzková teplota 105–140 °C Čas zahrievania ca. 5 min. Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Pre lepiace tyčinky Ø 7 mm napr. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    91 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 95 údržbu bez dohľadu. Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja ■ poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo ob- dobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabrá- nilo nebezpečenstvu. │ ■ 92    PNKP 105 B1...
  • Página 96 Nedovoľte osobám a zvieratám prístup k horúcemu le- pidlu. Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postih- nuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokú- šajte sa odstrániť lepidlo z kože. ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom dozadu. │    93 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 97 Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. Príprava lepených miest Stlačte podávacie držadlo 3 na reguláciu toku lepidla podľa ♦ požiadaviek. 1. Lepidlo naneste bodovo. V prípade pružných materiálov, ako je napr. textil, naneste lepidlo v kľukatých líniách. │ ■ 94    PNKP 105 B1...
  • Página 98 Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. Na čistenie krytu používajte utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. Likvidácia Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. │    95 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 99 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ ■ 96    PNKP 105 B1...
  • Página 100 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vyme- nené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │    97 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 101 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 98    PNKP 105 B1...
  • Página 102 ďalších príručiek, videá o výrob- koch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na strán- ku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla vý- robku (IAN) 397421_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. │    99 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 103 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 397421_2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 100    PNKP 105 B1...
  • Página 104 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    101 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 105 Typové označenie stroja: Tavná pištoľ PNKP 105 B1 Rok výroby: 08–2022 Sériové číslo: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. │ ■ 102    PNKP 105 B1...
  • Página 106 Importador ....... . 114 Traducción de la Declaración de conformidad original ......115 │    103 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 107 PISTOLA TERMOSELLADORA PNKP 105 B1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Página 108 3 Gatillo de alimentación 4 Soporte 5 Boquilla 6 Protección térmica de la boquilla 7 Barras de adhesivo Volumen de suministro 1 pistola termoselladora PNKP 105 B1 1 soporte (pre-montado) 6 barras de adhesivo 1 instrucciones de uso Características técnicas Tensión nominal 230 V ∼, 50 Hz (corriente alterna)
  • Página 109 Si se estropea el cable de conexión de red de ■ este aparato, encomiende su sustitución al fa- bricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. │ ■ 106    PNKP 105 B1...
  • Página 110 En caso de contacto con la piel, mantenga la zona bajo un chorro de agua fría durante unos minutos. No intente retirar el material adhesivo de la piel. ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato. │    107 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 111 Presione el gatillo de alimentación 3 para regular el flujo de ♦ adhesivo de la manera correspondiente. 1. Aplique el adhesivo formando puntos. Para los materiales flexibles, como los textiles, aplique el adhesivo haciendo zigzag. │ ■ 108    PNKP 105 B1...
  • Página 112 Desecho El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una respon- sabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │    109 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 113 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │ ■ 110    PNKP 105 B1...
  • Página 114 Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    111 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 115 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 112    PNKP 105 B1...
  • Página 116 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 397421_2204. │    113 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 117 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 114    PNKP 105 B1...
  • Página 118 Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. │    115 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 119 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina Pistola termoselladora PNKP 105 B1 Año de fabricación: 08–2022 Número de serie: IAN 397421_2204 Bochum, 21/07/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas...
  • Página 120 Importør ........128 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....129 │    117 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 121 LIMPISTOL PNKP 105 B1 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Página 122 230 V ∼, 50 Hz (vekselstrøm) Mærkeeffekt 5 W (ved opstart 20 W) Driftstemperatur 105–140 °C Opvarmningstid Ca. 5 min. Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Til limstifter Ø 7 mm f.eks. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    119 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 123 Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Hvis dette produkts tilslutningsledning beska- ■ diges, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. │ ■ 120    PNKP 105 B1...
  • Página 124 Rør ikke ved dysen eller limen. Sørg for, at den varme lim ikke kommer på personer eller dyr. Hold omgående huden under rindende koldt vand ved hudkontakt. Prøv ikke på at fjerne limen fra huden. ■ Hold altid strømledningen bagud og væk fra elværktøjet. │    121 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 125 2. Pres de to stykker, der skal limes sammen, mod hinanden i ca. 30 sekunder lige efter, at du har anbragt limen. Klæbestedet kan belastes efter ca. 5 minutter. 3. Stil limpistolen på opstillingsbøjlen 4, når du afbryder arbejdet. │ ■ 122    PNKP 105 B1...
  • Página 126 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaf- fes sammen med det normale husholdnings affald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, gen- brugspladser eller affaldsvirksomheder. │    123 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 127 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige em- balleringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaf- felse. Emballagematerialerne er mærket med forkortel- serne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 124    PNKP 105 B1...
  • Página 128 Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │    125 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 129 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesfor- skrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 126    PNKP 105 B1...
  • Página 130 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 397421_2204. │    127 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 131 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 397421_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 128    PNKP 105 B1...
  • Página 132 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Anvendte harmoniserede standarder EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    129 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 133 Typebetegnelse for maskinen: Limpistol PNKP 105 B1 Produktionsår: 08–2022 Serienummer: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling. │ ■ 130    PNKP 105 B1...
  • Página 134 Importatore....... . 142 Dichiarazione di conformità originale ..143 │    131 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 135 PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 B1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Página 136 5 Ugello 6 Rivestimento dell'ugello per protezione dal calore 7 Stick di colla Volume della fornitura 1 pistola per colla a caldo PNKP 105 B1 1 staffa di supporto (preassemblato) 6 stick di colla 1 manuale di istruzioni per l'uso...
  • Página 137 In caso di danni al cavo di collegamento del- ■ l'appa recchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da perso- nale altrettanto qualificato per evitare pericoli. │ ■ 134    PNKP 105 B1...
  • Página 138 Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle. ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'apparecchio. │    135 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 139 Premere la staffa di avanzamento 3 per regolare il flusso della ♦ colla in base all'esigenza. 1. Applicare la colla puntualmente. In caso di materiali flessibili come per es. tessuti applicare la colla in linee a zig zag. │ ■ 136    PNKP 105 B1...
  • Página 140 Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica. Smaltimento Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │    137 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 141 I mate- riali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ ■ 138    PNKP 105 B1...
  • Página 142 Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimbal- lato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garan- zia sono a pagamento. │    139 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 143 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten- zione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ ■ 140    PNKP 105 B1...
  • Página 144 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 397421_2204 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │    141 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 145 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 397421_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 142    PNKP 105 B1...
  • Página 146 Consiglio Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determi- nate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    143 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 147 Denominazione della macchina Pistola per colla a caldo PNKP 105 B1 Anno di produzione: 08–2022 Numero di serie: IAN 397421_2204 Bochum, 21/07/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. │ ■...
  • Página 148 Gyártja ........156 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása . . 157 │    145 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 149 RAGASZTÓPISZTOLY PNKP 105 B1 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerked- jen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Página 150 230 V ∼, 50 Hz (váltóáram) Névleges teljesítményfelvétel 5 W (üzembe helyezésnél 20 W) Üzemi hőmérséklet 105–140 °C Felfűtési idő kb. 5 perc Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Ragasztórudakhoz Ø 7 mm pl. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    147 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 151 Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült ■ csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie. │ ■ 148    PNKP 105 B1...
  • Página 152 állatokra. Ha forró ragasztó került a bőrre, akkor az érintett területet azonnal tartsa néhány percig hideg folyó víz alá. Ne próbálja meg eltávolítani a bőrére tapadt ragasztót. ■ A hálózati vezetéket minden esetben a készülék mögött vezesse el. │    149 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 153 A ragasztani kívánt felület előkészítése: Nyomja le az adagoló ravaszt 3 a kifolyó ragasztómennyiség ♦ igényeknek megfelelő szabályozásához. 1. Pontokban vigye fel a ragasztót a felületre. A textíliákhoz ha- sonló rugalmas anyagoknál cikkcakkban vigye fel a ragasztót. │ ■ 150    PNKP 105 B1...
  • Página 154 A készülékház tisztításához használjon törlőkendőt. Soha ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz a műanyagban. Ártalmatlanítás A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. │    151 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 155 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ 152    PNKP 105 B1...
  • Página 156 A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár- láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │    153 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 157 ■ a termék ipari használata esetén ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti esem │ ■ 154    PNKP 105 B1...
  • Página 158 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 397421_2204 megnyithatja a használati útmutatót. │    155 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 159 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 397421_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 156    PNKP 105 B1...
  • Página 160 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus beren- dezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek. Alkalmazott harmonizált szabványok EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    157 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 161 A gép típusmegjelölése: Ragasztópisztoly PNKP 105 B1 Gyártási év: 2022.08. Sorozatszám: IAN 397421_2204 Bochum, 2022.07.21. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk. │ ■ 158    PNKP 105 B1...
  • Página 162 Garancijski list ......167 Prevod izvirne izjave o skladnosti ... . . 169 │    159 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 163 LEPILNA PIŠTOLA PNKP 105 B1 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovo- sten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se se- znanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
  • Página 164 3 Podajalni lok 4 Odlagalni lok 5 Šoba 6 Toplotna zaščita za šobo 7 Palčke lepila Vsebina kompleta 1 lepilna pištola PNKP 105 B1 1 odlagalni lok (predhodno sestavljen) 6 palčk lepila 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Nazivna napetost 230 V ∼, 50 Hz (izmenični tok)
  • Página 165 čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. Če je električni priključni kabel pri tej napravi ■ poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposo- bljena oseba, da ne pride do nevarnosti. │ ■ 162    PNKP 105 B1...
  • Página 166 živalmi. V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj za nekaj minut postavite pod curek mrzle vode. Lepila ne poskušajte odstraniti s kože. ■ Električni kabel vedno speljite zadaj za napravo in stran od nje. │    163 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 167 2. Po nanosu lepila oba obdelovanca, ki ju želite zlepiti, takoj za 30 sekund stisnite skupaj. Mesto lepljenja je mogoče obremeniti po približno 5 minutah. 3. Med prekinitvami dela lepilno pištolo odložite na odlagalni lok 4. │ ■ 164    PNKP 105 B1...
  • Página 168 Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva predpisuje, da naprave po koncu uporabe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo morate oddati na poseb- nih zbirališčih ali deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstra- njevanje odpadkov. │    165 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 169 Embalažni mate- riali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z nasle- dnjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ ■ 166    PNKP 105 B1...
  • Página 170 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni tele- fonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │    167 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 171 · normalnem zmanjšanju kapacitete akumulatorja, · poslovni rabi izdelka, · poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke, · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 168    PNKP 105 B1...
  • Página 172 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. Uporabljeni harmonizirani standardi EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    169 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 173 Oznaka tipa stroja: Lepilna pištola PNKP 105 B1 Leto izdelave: 08–2022 Serijska številka: IAN 397421_2204 Bochum, 21. 7. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja. │ ■ 170    PNKP 105 B1...
  • Página 174 Uvoznik ........182 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ..183 │    171 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 175 LEMILICA PIŠTOLJ PNKP 105 B1 Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napome- nama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
  • Página 176 5 W (prilikom puštanja u rad 20 W) Radna temperatura 105–140 °C Vrijeme zagrijavanja cca 5 min. Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) Za patrone za lijepljenje Ø 7 mm npr. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    173 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 177 Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez od- govarajućeg nadzora. Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti ■ mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. │ ■ 174    PNKP 105 B1...
  • Página 178 životinje. U slučaju kontakta s kožom, mjesto kontakta nekoliko minuta držite pod mlazom hladne vode. Ne pokušavajte ljepilo odstraniti s kože. ■ Mrežni kabel uvijek postavite prema nazad iza uređaja. ■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! │    175 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 179 1. Otklopite stalak 4 prema naprijed. Odložite uređaj. 2. Umetnite patronu 7 u kanal za umetanje patrona 1. 3. Ostavite uređaj 5 minuta da se zagrije. Uređaj je sada spreman za rad. │ ■ 176    PNKP 105 B1...
  • Página 180 Uređaj uvijek držite suhim i čistim. ■ U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekućine. Za čišćenje kućišta koristite krpu. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku. │    177 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 181 Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 178    PNKP 105 B1...
  • Página 182 3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jam- stveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │    179 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 183 ■ normalnog trošenja kapaciteta baterije ■ komercijalne uporabe proizvoda ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogodama │ ■ 180    PNKP 105 B1...
  • Página 184 Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 397421_2204. │    181 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 185 Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 182    PNKP 105 B1...
  • Página 186 Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima. Primijenjene usklađene norme EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    183 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 187 Oznaka tipa stroja: Lemilica pištolj PNKP 105 B1 Godina proizvodnje: 08–2022 Serijski broj: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda. │ ■ 184    PNKP 105 B1...
  • Página 188 Importator ....... . . 196 Traducerea declaraţiei de conformitate originale . 197 │    185 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 189 PISTOL DE LIPIT LA CALD PNKP 105 B1 Introducere Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă...
  • Página 190 3 Declanşator de alimentare 4 Suport 5 Duză 6 Protecţie termică pentru duză 7 Batoane de adeziv Furnitura 1 pistol de lipit la cald PNKP 105 B1 1 suport (preasamblate) 6 batoane de adeziv 1 exemplar instrucţiuni de utilizare Date tehnice Tensiunea nominală...
  • Página 191 Pentru a evita orice risc, la defectarea cablului ■ de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată. │ ■ 188    PNKP 105 B1...
  • Página 192 fierbinte la distanţă faţă de persoane sau animale. În caz de contact cutanat, menţineţi porţiunea afectată câteva minute sub jet de apă rece. Nu încercaţi să îndepărtaţi adezivul de pe piele. ■ Dirijaţi cablul de alimentare întotdeauna în spatele aparatului. │    189 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 193 1. Desfaceţi suportul 4. Aşezaţi aparatul. 2. Împingeţi un baton de adeziv 7 în canalul de alimentare 1. 3. Lăsaţi aparatul cca 5 minute să se încălzească. Acum puteţi utiliza aparatul. │ ■ 190    PNKP 105 B1...
  • Página 194 Menţineţi aparatul întotdeauna curat şi uscat. ■ Trebuie exclusă infiltrarea lichidelor în interiorul aparatului. Pentru curăţarea carcasei utilizaţi o lavetă. Nu utilizaţi niciodată benzină, solvenţi sau agenţi de curăţare care atacă materialul plastic. │    191 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 195 și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ ■ 192    PNKP 105 B1...
  • Página 196 în scris în vede-rea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │    193 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 197 şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noas- tră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Perioada de garanţie nu este valabilă pentru ■ uzura normală a capacităţii acumulatorului ■ utilizarea comercială a produsului │ ■ 194    PNKP 105 B1...
  • Página 198 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 397421_2204. │    195 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 199 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 196    PNKP 105 B1...
  • Página 200 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice. Norme armonizate aplicate EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    197 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 201 Denumirea tipului maşinii: Pistol de lipit la cald PNKP 105 B1 Anul de fabricaţie: 08–2022 Număr de serie: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu – Manager calitate – Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare. │ ■...
  • Página 202 Превод на оригиналната декларация за съответствие ......211 │    199 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 203 ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО ЛЕПЕНЕ PNKP 105 B1 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо- пасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да...
  • Página 204 4 Поставка 5 Дюза 6 Топлозащитна обвивка на дюзата 7 Пръчки лепило Окомплектовка на доставката 1 пистолет за горещо лепене PNKP 105 B1 1 поставка (предварително сглобен) 6 пръчки лепило 1 ръководство за потребителя Технически характеристики Номинално напрежение 230 V ∼, 50 Hz (променлив ток) Номинална...
  • Página 205 от деца без наблюдение. Ако кабелът за свързване към мрежата на ■ този уред се повреди, той трябва да се смени от производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности. │ ■ 202    PNKP 105 B1...
  • Página 206 попада върху хора или животни. При контакт с кожата дръ- жте засегнатото място няколко минути под студена водна струя. Не правете опити за отстраняване на лепилото от кожата. ■ Винаги отвеждайте кабела за свързване към мрежата в  посока назад от уреда. │    203 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 207 Подготовка на местата за лепене Натиснете спусъка 3, за да регулирате съответно изтичането ♦ на лепилото. 1. Нанесете лепилото на точки. Върху гъвкави материали, като например текстил, нанесете лепилото на зигзагооб- разни линии. │ ■ 204    PNKP 105 B1...
  • Página 208 не използвайте бензин, разтворители или почистващи препа- рати, които разяждат пластмаса. Предаване за отпадъци Продуктът и опаковката могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци. │    205 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 209 ли и при необходимост ги събирайте разделно. Опа- ковъчните материали са обозначени със сък ращения (a) и ци- фри (b) със след ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ ■ 206    PNKP 105 B1...
  • Página 210 нен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ре- монт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи │    207 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 211 телно да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и непра- вилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаран- цията отпада. │ ■ 208    PNKP 105 B1...
  • Página 212 който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при по- купката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опа- ковка. │    209 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 213 Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 397421_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ 210    PNKP 105 B1...
  • Página 214 ворност на производителя. Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU на Европей- ския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. │    211 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 215 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината Пистолет за горещо лепене PNKP 105 B1 Година на производство: 08–2022 Сериен номер: IAN 397421_2204 Бохум, 21.07.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Página 216 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......225 │    213 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 217 ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ PNKP 105 B1 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασί- σατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημα- ντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
  • Página 218 5 W (για θέση σε λειτουργία 20 W) Θερμοκρασία λειτουργίας 105–140 °C Χρόνος προθέρμανσης περ. 5 λεπτά Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) Για στικ κόλλας Ø 7 χιλ. π.χ. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    215 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 219 διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής ■ παρουσιάσει βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτη- σης πελατών ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. │ ■ 216    PNKP 105 B1...
  • Página 220 δέρμα, κρατήστε αμέσως το σημείο κάτω από κρύο νερό για μερικά λεπτά. Μην προσπαθήσετε να απομακρύνετε την κόλλα από το δέρμα. ■ Απομακρύνετε το καλώδιο δικτύου από τη συσκευή, οδηγώντας το πάντα προς τα πίσω. │    217 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 221 Προετοιμασία των σημείων κόλλησης Πιέστε το τόξο τροφοδοσίας 3, για να ρυθμίσετε τη ροή της ♦ κόλλας αναλόγως των αναγκών. 1. Απλώστε την κόλλα σημειακά. Στα εύκαμπτα υλικά, π.χ. σε υφάσματα, απλώστε την κόλλα σε ζικ-ζακ. │ ■ 218    PNKP 105 B1...
  • Página 222 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα οποία διαβρώνουν το πλαστικό. Απόρριψη Το προϊόν και η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. │    219 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 223 περιβάλλον. Λάβετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίστε τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογρα- φίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ ■ 220    PNKP 105 B1...
  • Página 224 Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυ- σκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │    221 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 225 σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης του προϊόντος ■ σε περίπτωση ζημιάς ή τροποποίησης του προϊόντος από τον πελάτη ■ σε περίπτωση μη τήρησης των προδιαγραφών ασφάλειας και συντήρησης, καθώς και σφαλμάτων χειρισμού ■ σε περίπτωση ζημιών λόγω φυσικών φαινομένων │ ■ 222    PNKP 105 B1...
  • Página 226 να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 397421_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. │    223 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 227 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 397421_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ 224    PNKP 105 B1...
  • Página 228 δήλωσης συμμόρφωσης. Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2011/65/ΕU του Ευ ρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. │    225 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 229 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Τύπος/Περιγραφή συσκευής Πιστόλι θερμοκόλλησης PNKP 105 B1 Έτος κατασκευής: 08–2022 Αύξων αριθμός: IAN 397421_2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς...
  • Página 230 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij Stanje informacija ·...