Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PISTOLA TERMOSELLADORA
PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 B1
PISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones
original
PISTOLA DE COLA QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 327104_1904
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PNKP 105 B1

  • Página 1 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 B1 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali original PISTOLA DE COLA QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13    1 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 5: Pistola Termoselladora Pnkp 105 B1

    PISTOLA TERMOSELLADORA PNKP 105 B1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Página 6: Equipamiento

    5 W (durante el funcionamiento: 20 W) Temperatura de funcionamiento: 105-140 °C Tiempo de calentamiento: aprox . 5 min Clase de protección: II/ (aislamiento doble) Para las barras de adhesivo: ø 7 mm; p . ej ., PARKSIDE PNKPZ 3 B2    3 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 7: Instrucciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos Eléctricos De Uso Doméstico

    Si se estropea el cable de conexión de red de este ■ aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una perso- na que posea una cualificación similar para evitar peligros . ■ 4    │ PNKP 105 B1...
  • Página 8: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola Termofusible

    . En caso de contacto con la piel, mantenga la zona bajo un chorro de agua fría durante unos minutos . No intente retirar el material adhesivo de la piel . ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato .    5 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    2 . Inserte una barra de adhesivo en el canal de alimentación 3 . Deje que el aparato se caliente durante aprox . 5 minutos . El aparato estará listo para su uso . ■ 6    │ PNKP 105 B1...
  • Página 10: Preparación De Los Puntos De Adhesión

    Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del apa- rato . Limpie la carcasa con un paño . No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico .    7 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 11: Desecho

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 8    │ PNKP 105 B1...
  • Página 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía .    9 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 13: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    . En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 10    │ PNKP 105 B1...
  • Página 14 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456 .    11 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 12    │ PNKP 105 B1...
  • Página 16: Traducción De La Declaración De

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de deter- minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrénicos .    13 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 17: Normas Armonizadas Aplicadas

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Pistola termoselladora PNKP 105 B1 Año de fabricación: 09-2019 Número de serie: IAN 327104_1904 Bochum, 04/09/2019 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Página 18 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . 26    15 ■ │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 19: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 B1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indica- zioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento .
  • Página 20: Dotazione

    Staffa di supporto Ugello Rivestimento dell'ugello per protezione dal calore Stick di colla Volume della fornitura 1 pistola per colla a caldo PNKP 105 B1 1 staffa di supporto 6 stick di colla 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici...
  • Página 21: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchiature Elettriche Domestiche

    . In caso di danni al cavo di collegamento del- ■ l'appa recchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altret- tanto qualificato per evitare pericoli . ■ 18    │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 22: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio A Caldo

    . Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle . ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'apparecchio .    19 ■ │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 23: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    1 . Ribaltare in avanti la staffa di supporto . Posare l'apparecchio . 2 . Infilare uno stick di colla nel canale di avanzamento 3 . Far riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti . L'apparecchio è pronto per l'uso . ■ 20    │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 24: Spegnimento Dell'apparecchio

    Tenere l'apparecchio sempre pulito e asciutto . ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio . Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un panno . Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica .    21 ■ │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 25: Smaltimento

    Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvede- remo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il ■ 22    │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 26: Ambito Della Garanzia

    . Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manua- le di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia .    23 ■ │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 27 Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www .lidl-service .com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse . ■ 24    │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 28: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com    25 ■ │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Europeo e del Consiglio Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizio- ne dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche . Norme armonizzate utilizzate: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 ■ 26    │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 30 Denominazione della macchina: Pistola per colla a caldo PNKP 105 B1 Anno di produzione: 09 - 2019 Numero di serie: IAN 327104_1904 Bochum, 04/09/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Página 31 ■ 28    │ IT│MT PNKP 105 B1...
  • Página 32 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tradução da Declaração de Conformidade original 41    29 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 33: Pistola De Cola Quente Pnkp 105 B1

    PISTOLA DE COLA QUENTE PNKP 105 B1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação .
  • Página 34: Equipamento

    Gatilho de posicionamento Injetor Revestimento de proteção térmica do injetor Bastões de cola Conteúdo da embalagem 1 Pistola de cola quente PNKP 105 B1 1 Gatilho de posicionamento 6 Bastões de cola 1 Manual de instruções Dados técnicos Tensão nominal:...
  • Página 35: Instruções Gerais De Segurança Para Aparelhos

    Se o cabo de alimentação deste aparelho for ■ danificado, terá de ser substituído pelo fabrican- te, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo . ■ 32    │ PNKP 105 B1...
  • Página 36: Instruções De Segurança Adicionais Para Pistola De Cola Termofusível

    . Se houver contacto com a pele, coloque a parte afetada imediatamente sob água fria corrente durante alguns minutos . Não tente retirar a cola da pele . ■ Coloque o cabo de alimentação sempre para trás do aparelho .    33 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 37: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    . Desligue o aparelho . 2 . Insira um bastão de cola no canal de avanço 3 . Deixe o aparelho aquecer durante aprox . 5 minutos . O aparelho está agora operacional . ■ 34    │ PNKP 105 B1...
  • Página 38: Desligar O Aparelho

    Mantenha o aparelho sempre limpo e seco . ■ Não podem entrar quaisquer líquidos no interior do aparelho . Utilize um pano para limpar o corpo do aparelho . Nunca utilize benzina, solventes ou detergentes agressivos para o plástico .    35 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 39: Eliminação

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 36    │ PNKP 105 B1...
  • Página 40: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento .    37 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 41: Âmbito Da Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . ■ 38    │ PNKP 105 B1...
  • Página 42: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    . Com o código QR acede diretamente à página da As- sistência Técnica Lidl (www .lidl-service .com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456 .    39 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 43: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 40    │ PNKP 105 B1...
  • Página 44: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos . Normas harmonizadas aplicadas: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012    41 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Página 45 Designação de tipo da máquina: Pistola de cola quente PNKP 105 B1 Ano de fabrico: 09 - 2019 Número de série: IAN 327104_1904 Bochum, 04 .09 .2019 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvi- mento .
  • Página 46 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Translation of the original Conformity Declaration . 55 GB │ MT   │  43 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 47: Introduction

    HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Página 48: Features

    Rated power consumption: 5 W (20 W in operation) Operating temperature: 105–140°C Heating-up time: approx . 5 min . Protection class: II / (double insulation) For glue sticks: ø 7 mm e .g . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 GB │ MT   │  45 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 49: General Safety Warnings For Power Tools In Household Use

    . To avoid potential risks, damaged mains cables ■ should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly quali- fied person . ■ 46  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Página 50: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    . Do not attempt to remove the adhesive from the skin . ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance . GB │ MT   │  47 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 51: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    2 . Push a glue stick into the feeder shaft 3 . Allow the appliance heat up for about 5 minutes . The appliance is now ready for use . ■ 48  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Página 52: Switching The Appliance Off

    Keep the appliance clean and dry at all times . ■ Never permit liquids to enter inside the appliance . Use a cloth to clean the housing . Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic . GB │ MT   │  49 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 53: Disposal

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 50  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Página 54: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . GB │ MT   │  51 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 55: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 52  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Página 56: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456 . GB │ MT   │  53 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 57: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 54  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Página 58: Translation Of The Original Conformity Declaration

    . Applied harmonised standards: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 GB │ MT   │  55 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 59 Type designation of machine: Hot glue gun PNKP 105 B1 Year of manufacture: 09 - 2019 Serial number: IAN 327104_1904 Bochum, 04/09/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Página 60 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . 69 DE │ AT │ CH   │  57 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 61: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Página 62: Ausstattung

    Bemessungsaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur: 105–140 °C Aufheizzeit: ca . 5 Min . Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte: ø 7 mm z .B . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 DE │ AT │ CH   │  59 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrische

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden . ■ 60  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 64: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen . ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg . DE │ AT │ CH   │  61 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 65: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    . Stellen Sie das Gerät ab . 2 . Schieben Sie einen Klebestift in den Vorschubkanal 3 . Lassen Sie das Gerät ca . 5 Minuten aufheizen . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 66: Gerät Ausschalten

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . DE │ AT │ CH   │  63 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 67: Entsorgung

    80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 64  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 68: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  65 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 69 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 66  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 70: Abwicklung Im Garantiefall

    Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  67 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 71: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 68  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Página 72: Original-Konformitätserklärung

    Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 DE │ AT │ CH   │  69 ■ PNKP 105 B1...
  • Página 73 Typbezeichnung der Maschine: Heissklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 327104_1904 Bochum, 04 .09 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 70  │   DE │ AT │ CH...
  • Página 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2019 Ident.-No.: PNKP105B1-092019-1 IAN 327104_1904...

Tabla de contenido