(RU) РУССКИЙ
Правильными являются только те способы использования,
которые изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на
тех, на которых нет изображения черепа и костей. Регулярно
заходите на наш сайт www.petzl.com, там Вы найдёте последние
версии данного документа.
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Кошки разработаны для ледолазания, технически сложного
альпинизма и микстовых маршрутов.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и
решения.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков,
связанных с применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к
серьёзным травмам и даже к смерти.
Ответственность
ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в
тех видах деятельности, которые указаны в разделе «Область
применения», необходимо пройти курс специальной
подготовки.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими
специальную подготовку, или под непосредственным контролем
специалиста.
Получение необходимых знаний, приобретение правильных
навыков и соблюдение мер безопасности - это Ваша личная
ответственность.
Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также
смертельный исход, возможные при неправильном
использовании нашего снаряжения. Если Вы не способны идти
на такой риск, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Передние зубья, (1bis) Позиционная гайка для передних
зубьев, (1ter) Распорка, (2) Соединительная планка, (3) Стропа,
(4) Фиксирующая прязка DoubleBack, (5) Антиподлип,
(6) Фиксатор пятки LEVERLOCK, (6bis) Дополнительные боковые
отверстия для фиксатора пятки, (7) Фиксатор носка: Fil-Flex или
проволочная скоба, (7bis) Дополнительные боковые отверстия
для фиксатора носка.
Материал: термообработанная сталь
3. Проверка изделия
Перед каждым применением, кошки следует внимательно
осматриваить.
Убедитесь в том, что фиксаторы пятки и носка, а также
антиподлипы находятся в хорошом состоянии (исправно
работают) и надёжно фиксируют кошки.
Также следует убедится в отсутствии трещин на зубьях, особенно
на передних.
Во время использования, регулярно проверяйте, что кошки
прилегают плотно.
Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре
проверки каждого СИЗ, зайдите на сайт www.petzl.com/ppe
В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь
с PETZL.
4. Подгонка под свои ботинки
Помните, что кошки следует подогнать под свои ботинки
заранее.
A- Выбор фиксатора носка и его регулировка
Для ботинок без ранта используйте систему Fil-Flex -
проволочная скоба используется только для рантованных
ботинок.
Используйте боковые отверстия для фиксатора носка, регулируя
положение фиксатора относительно передних зубьев (делая
их длинными или короткими, расположенными по центру или
смещёнными в сторону).
B- Регулирование размера
Обращайте внимание, кошки бывают под правую и левую ногу.
Отрегулируйте регулировочную планку по размеру ботинка,
потом выставте такую же длину планки и на другой кошке.
C- Регулировка фиксатора пятки
Отрегулируйте положение фиксатора пятки используя два
боковых отверстия, в зависимости от высоты ранта на Ваших
ботинках.
Отрегулируйте высоту положения фиксатора пятки используя
регулировочное колёсико. Защелкните кошку на ботинке. Это
потребует некоторого усилия.
5. Вы можете установить как один, так
и два передних зуба
Чтобы затянуть или ослабить позиционную гайку для передних
зубьев, следует использовать специальный торцевой ключ (в
комплекте) и регулировочную планку.
Постоянно проверяйте, что позиционная гайка для передних
зубьев надёжно затянута.
6. Пристёгивание к ботинку
Вставьте ботинок в кошку, защёлкните фиксатор пятки,
проденьте стропу через пряжку DoubleBack (не забудьте продеть
стропу через фиксатор Fil-Flex) и затяните её.
Убедитесь, что кошки надёжно закреплены на Ваших ботинках.
Проделайте тест на болтание кошек и на удар. Кошки не должны
болтаться. Если это просходит, отрегулируйте их заново.
10
T24_LYNX_T245000B (010811)
7. Антиподлип
ВНИМАНИЕ, даже если Вы используете антиподлипы,
необходимо всега следить за тем, что снег не налипал под
кошками.
8. Уход
После каждого использования очистите и высушите кошки.
При необходимости заточите передние зубья кошек. Никогда не
точите боковые (плоские) поверхности зубьев (за исключением
передних зубьев).
9. Общая информация
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или
текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с
момента изготовления. Для металлических изделий срок службы
неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется
выбраковывать снаряжение уже после первого использования,
это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью вы его
использовали (жесткие условия, острые края, экстремальные
температуры, воздействие химических веществ и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой
нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при
проверке. У вас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в
законодательстве, стандартах, технике, в связи с
несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Проверка изделия
В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым
применением, следует периодически прибегать к помощи
специалиста и проводить тщательную инспекцию снаряжения.
Частота таких тщательных проверок определяется действующим
законодательством, а также способом и интенсивностью
применения изделия. Petzl рекомендует проводить подобные
проверки хотя бы раз в 12 месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него
никакие маркеры или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием
следующей информации: тип снаряжения, модель, контактная
информация производителя, серийный или индивидуальный
номер, дата производства, дата покупки, дата первого
использования, дата следующей плановой проверки, проблемы,
комментарии, имя и подпись специалиста.
Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe
Хранение, транспортировка
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия
УФ лучей, химических веществ, экстремальных температур и т.п.
Чистите и просушивайте изделие в случае необходимости.
Переносите свои кошки только в сециальном мешке, чтобы
защитить зубья и чтобы избежать повреждения своего
снаряжения.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме
замены частей).
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение
составляют: нормальный износ и старение, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное
хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также
использование изделия не по назначению.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или
другого ущерба, наступившего вследствие неправильного
использования своих изделий.