Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact
Component System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
###
CMT-T1
© 1995 by Sony Corporation
3-800-711-33 (1)
EN
F
E
##

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-T1

  • Página 1 3-800-711-33 (1) Compact Component System Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones CMT-T1 © 1995 by Sony Corporation...
  • Página 2 WARNING Welcome! To prevent fire or shock hazard, do not Thank you for purchasing the Sony Compact Component System. expose the unit to rain or moisture. This stereo system is packed with fun features. Here are just a few: • The CD jacket-size front panel of each component that lets you stack or place the components as you like To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
  • Página 3 Table Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo 4 Inserting the Batteries 6 Setting the Clock 6 Contents Chapter 2: the CD Player Playing a CD (normal play) 7 Playing Tracks in Random Order (shuffle play) 8 Playing Tracks in the Desired Order (programme play) 8 Playing Tracks Repeatedly (repeat play) 9 Chapter 3: the Radio Listening to the Radio 10...
  • Página 4 Chapter 1: STEP 2 Connecting the Connecting the Right Speaker Setting Stereo Connect the right speaker to the tuner CD player with the audio cord (supplied) and Use the illustrations below to connect your the mains lead. stereo. Connecting the audio cord STEP 1 Connecting the Connect firmly the white plug to the white...
  • Página 5 AM loop aerial (supplied) FM lead aerial (supplied) Tuner CD player Right speaker STEP 5 Stereo cassette deck STEP 4 STEP 3 STEP 1 STEP 2 STEP 5 Left speaker STEP 6 Mains lead to the wall outlet Speaker cable (supplied) Mains lead Audio cord (supplied) Flat cord (supplied)
  • Página 6 2, 3, 4 ENTER Battery life You can expect the remote to operate for about six months using Sony SUM-3 (NS) batteries Press TIMER SET. before the batteries run down. When the batteries no longer operate the remote, replace Press TIMER+ or – to display “CLOCK”...
  • Página 7 Chapter 2: To find the beginning of a track – Automatic Music Sensor (AMS) Playing a CD You can locate the beginning of a track the CD (normal play) while the track is playing or while it is in pause mode. You can play CDs in four modes: normal, Player To locate the beginning of the current or...
  • Página 8 Press (. All the tracks you chose play in the Playing Tracks in Playing Tracks in the order you designated. Random Order Desired Order To cancel the programme play (shuffle play) (programme play) Press TUNING/PLAY MODE until “PGM” disappears. You can play all the tracks on the CD in You can programme up to 24 tracks to play To change the programme random order.
  • Página 9 Playing Tracks Repeatedly (repeat play) You can choose between two different repeat play modes. One repeats all the tracks in the current play mode; the other repeats a single track. Use the buttons on the remote to do this operation. Tuner CD Player POWER →...
  • Página 10 Chapter 3: If you do not want to listen to the station selected, press TUNING +/– Listening to the again to restart the scan. Radio When the desired station is not tuned in You can have the tuner automatically scan Radio Automatic tuning may skip a station with a and tune in the stations with clear signals.
  • Página 11 To erase a stored station To change the frequency display to Store a new station on the preset channel the preset channel display Presetting Radio number of the station you want to erase. During listening to a preset radio station, Stations This will erase the old station and replace it press DISPLAY on the remote.
  • Página 12 Chapter 4: When listening to a tape recorded with the Dolby* B-type noise reduction Playing a Tape system the Tape Slide the DOLBY NR switch to ON. You can use TYPE I (normal), TYPE II Dolby noise reduction system reduces tape (CrO ) and TYPE IV (metal) tapes.
  • Página 13 Slide DIRECTION to select dual or When the track order has been Press FUNCTION repeatedly until the single-sided recording. programmed and the total length of the source you want to record appears in tracks to be recorded is shorter than the the display.
  • Página 14 Press 6 EJECT on the deck and insert a blank tape. Recording a CD in a Specified Track Order Slide DIRECTION to select dual or single-sided recording. (programme edit) To record on one side, set to A. To record on both sides*, set to a. You can adjust the total recording time to * Recording always stops at the end of the the tape length while making a programme.
  • Página 15 Chapter 5: Adjusting the Reinforcing Bass Sound Balance of the (DBFB) Speakers DBFB (Dynamic Bass Feedback) feature Adjustment intensifies low frequency sound for richer You can adjust the balance of the sound bass reproduction. from the speakers to correct the stereo You can select one of the two levels of imaging when the speaker position is not DBFB: “DBFB1”...
  • Página 16 Listening with the Surround Feature With this feature, you can create the atmosphere of a movie theater or concert hall. Select one of the two levels of the Surround feature: “SURR1” and “SURR2”. “SURR2” is more effective than “SURR1”. Tuner CD Player POWER →...
  • Página 17 Chapter 6: Falling Asleep to Waking Up to Music Additional Music You can wake up to music at the preset time. You only need to set the timer once. You can set the stereo system to turn off The preset timer activates at the same time Features automatically so you can go to sleep to every day.
  • Página 18 continued recording.) To check the timer settings Press BAND repeatedly until the band Press TIMER SELECT until “DAILY” you want appears in the display. disappears and appears in the display Set the time you want the music to come again. Press TUNING/PLAY MODE until The preset items appear sequentially.
  • Página 19 Connect the MD IN/OUT jacks (phono (not supplied) jacks) on the rear panel of the stereo to an Earth wire MD, DAT, VCR deck, etc. with the Sony (not supplied) RK-C315 connecting cord (not supplied). Connecting cord RK-C315 (not supplied), etc.
  • Página 20 TV set. However, colour irregularity concerning your stereo system, please may still be observed on the TV screen consult your nearest Sony dealer. depending on the type of your TV set. On safety If colour irregularity is observed...
  • Página 21 The CD will not play. A stereo FM programme cannot be To clean the cabinet m The CD is dirty. received in stereo. Use a soft cloth slightly moistened with m The CD is inserted label side m When "MONO" appears in the mild detergent solution.
  • Página 22 Stereo phone jack, 250 mV, AM loop aerial (1) 1 kohm Sony RM-ST1 Remote (1) PHONES (headphones) jack: Sony SUM-3 (NS) batteries (2) Stereo mini jack, accepts FM lead aerial (1) headphones of 8 ohms or more. Speaker cable (1)
  • Página 23 5 CD and tuner operating buttons Display Window ( (play) button (7) P (pause) button (7) p (stop) button (7) BAND button (10, 18) TUNING + and – /= and + (AMS) buttons (7, 10) STEREO / MONO button (10) TUNING / PLAY MODE button (8, 10) REPEAT button (9) DISPLAY button (7)
  • Página 24 • La prise de sortie optique autorise l’exécution d’enregistrements comme un produit LASER de numériques CLASSE 1. L’étiquette de marquage des A propos du système CMT-T1 produits laser de CLASSE 1 est Le système comprend: apposée au dos du boîtier de cet – Tuner lecteur CD : HCD-T1 équipement.
  • Página 25 Table Chapitre 1: Installation Raccordement de la chaîne stéréo 4 Introduction des piles dans leur compartiment 6 Réglage de l’horloge 6 matières Chapitre 2: Le lecteur de disques compacts Lecture d’un disque compact (lecture normale) 7 Lecture des plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) 8 Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 8 Lecture des plages à...
  • Página 26 Chapitre 1: OPERATION 2 Raccordement de la Raccordement du haut- chaîne stéréo parleur droit Installation Référez-vous aux illustrations ci-après pour Raccordez le haut-parleur sur le tuner raccorder correctement votre chaîne stéréo. lecteur CD à l’aide du câble audio (fourni) et du cordon d’alimentation. OPERATION 1 Raccordement du câble audio Raccordement du câble...
  • Página 27 Antenne en cadre AM (fournie) antenne filaire FM (fournie) Tuner lecteur CD Haut-parleur droit OPERATION 5 Lecteur de cassettes stéréo OPERATION 4 OPERATION 3 OPERATION 1 OPERATION 2 OPERATION 5 Haut-parleur gauche OPERATION 6 Cordon d’alimentation vers une prise d’alimentation secteur Câble de raccordement Cordon Câble audio...
  • Página 28 Dans des conditions d’utilisation normales, la télécommande devrait fonctionner pendant six Appuyez sur la touche TIMER + ou – mois environ, si vous utilisez des piles Sony pour afficher la mention “CLOCK” et SUM-3 (NS). Dès que la télécommande cesse appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 29 Chapitre 2: Pour Appuyez sur Lecture d’un disque Interrompre une Le lecteur compact lecture ^ (ou P*) (lecture normale) Introduire une de disques pause de lecture Appuyez de nouveau sur cette touche pour Vous disposez des quatre modes de lecture compacts reprendre la lecture.
  • Página 30 suite Lecture des plages Lecture des plages Pour rechercher Opération dans un ordre dans l’ordre de votre Vers l’avant en Maintenez les touches quelconque choix )+ enfoncées et cours de lecture relâchez-les dès que vous (lecture aléatoire) (lecture programmée) avez atteint le point voulu. Vous pouvez jouer toutes les plages d’un Vous avez la possibilité...
  • Página 31 Appuyez sur la touche ENTER. Le numéro du programme s’affiche Lecture des plages à pendant une seconde environ et le plusieurs reprises temps de lecture total est mis en évidence. (lecture répétée) Répétez les opérations 3 et 4 pour programmer les plages restantes que Vous pouvez choisir entre deux modes vous souhaitez jouer dans l’ordre de distincts de lecture répétée.
  • Página 32 Chapitre 3: émetteur dont la réception est satisfaisante. Ecoute La mention “TUNED” apparaît sur radiophonique l’écran d’affichage. La mention “STEREO” apparaît également si l’émetteur FM accordé émet en Vous pouvez contraindre le tuner à passer radio stéréophonie. automatiquement en revue les fréquences radio en se syntonisant sur les émetteurs Si vous ne souhaitez pas écouter dont la réception est satisfaisante.
  • Página 33 Attribuez un numéro de présélection à la station émettrice (1 à 20 en FM, 1 à 10 Présélection des en AM). Appuyez sur la touche émetteurs de TUNING +/– pour afficher le numéro de canal présélectionné que vous venez radiodiffusion d’attribuer.
  • Página 34 Chapitre 4: Pour Opération Lecture d’une Appuyez sur la touche P Introduire une Le lecteur cassette pause du lecteur de cassettes. Pour reprendre la lecture, de cassettes appuyez de nouveau sur Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE cette touche. I (normal), de TYPE II (CrO ) et de TYPE IV (métal).
  • Página 35 Enregistrement respectant Appuyez sur la touche ( ou 9 pour l’agencement initial des Enregistrement sélectionner la face de la cassette à partir plages d’un disque compact de laquelle vous souhaitez lancer automatique d’un l’enregistrement. disque compact Pour commencer à partir de la face A, Face A appuyez sur la touche (.
  • Página 36 Pour enregistrer une seule face, amenez le commutateur sur la position A. Enregistrement Enregistrement d’un Pour enregistrer sur les deux faces, manuel d’un disque disque compact amenez le commutateur sur la position compact, etc. selon une séquence spécifiée Si vous souhaitez réduire le sifflement Vous pouvez enregistrer un disque en le transformant en signaux haute (montage programmé)
  • Página 37 ensuite il inverse le sens de défilement de Appuyez à plusieurs reprises sur la la bande et lance l’enregistrement de la touche TUNING/PLAY MODE jusqu’à face B. Dès que toutes les plages ce que la mention “PGM” apparaisse sur sélectionnées ont été enregistrées, le l’écran d’affichage.
  • Página 38 Chapitre 5: Réglage de la Accentuation des Réglage balance des hauts- graves (DBFB) parleurs La fonction DBFB (Dynamic Bass Feedback) du son intensifie les sons correspondant aux basses Vous pouvez régler l’équilibre du son fréquences pour obtenir une restitution provenant des hauts-parleurs afin plus ample des graves.
  • Página 39 Ecoute en tétraphonie Cette fonction permet de recréer l’atmosphère d’une salle de cinéma ou d’une salle de concert. Sélectionnez l’un des deux niveaux de la fonction Surround: “SURR1” et “SURR2”. L’option “SURR2” est plus efficace que l’option “SURR1”. Tuner lecteur CD POWER →...
  • Página 40 Chapitre 6: Pour modifier ce laps de temps programmé alors que la fonction Extinction d’extinction programmée est active Fonctions programmée Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP jusqu’à ce que l’indication de la supplémentaires durée de votre choix apparaisse sur l’écran Le système permet de programmer son d’affichage.
  • Página 41 Préparez la source musicale de votre Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez choix. que la diffusion de la source musicale Programmation de retenue s’interrompe. l’enregistrement Appuyez sur la touche TIMER +/– pour Préparation Source régler l’heure, ensuite appuyez sur la d’émissions Disque compact Introduisez un disque...
  • Página 42 “OFF” apparaisse sur l’écran d’affichage en de cassettes DAT, un magnétoscope, etc. au L’indication horaire correspondant à lieu et place de la mention “REC”. moyen du câble de connexion Sony l’heure à laquelle l’enregistrement doit RK-C315 (non fourni). prendre fin clignote sur l’écran.
  • Página 43 Pour écouter le son diffusé par l’équipement connecté Appuyez à plusieurs reprises sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que la mention “MD” apparaisse sur l’écran d’affichage. Connexion d’une antenne extérieure Pour améliorer la réception FM Raccordez une antenne extérieure, si la réception du signal est trop faible avec l’antenne filaire FM fournie.
  • Página 44 équipement en service contrôles indiqués ci-après, n’hésitez pas à pendant une heure environ afin de consulter votre revendeur Sony le plus permettre à l’humidité de s’évaporer. proche. Protection permanente d’une cassette Pour prévenir tout enregistrement...
  • Página 45 Vous entendez un bourdonnement La bande ne s’efface pas Télécommande ou des parasites importants. complètement. m Le téléviseur ou le magnétoscope m Certains dépôts magnétiques se La télécommande ne fonctionne pas. est installé trop près de la chaîne sont formés sur la tête m Les piles sont déchargées.
  • Página 46 Prise OUTPUT: 50 – 15.000 Hz (±3 dB), avec Prise phono stéréo, 1 V, 1 kohm une cassette Sony de TYPE IV Remarques concernant les disques Prise MD OUT: 50 – 14.000 Hz (±3 dB), avec compacts Prise phono stéréo, 250 mV,...
  • Página 47 Lecteur de cassettes stéréo Fenêtre d’affichage Index des pièces et des commandes En ce qui concerne l’utilisation des commandes, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Les commandes assorties d’un astérisque sont pourvues d’un indicateur. Panneau frontal Tuner lecteur CD 1 Indications relatives au mode de lecture des disques compacts (8, 9) 2 Indications relatives au tuner (10) 1 Touches ( (lecture face A) et...
  • Página 48 suite Index 5 Touches d’exploitation du lecteur de disques compacts et du tuner AMS 7, 12 Touche ( (lecture) (7) Antennes 5, 10, 19 Touche P (pause) (7) DBFB 15 Touche p (arrêt) (7) Emetteurs de radiodiffusion Touche BAND (10, 19) présélection 11 Touches TUNING + et –/= et syntonisation 10...
  • Página 49 Español ADVERTENCIA ¡Bienvenido! Para evitar riesgos de incendio o Sony le da las gracias por la adquisición del sistema Compact descargas, proteja la unidad de la Component System. Este sistema estéreo incluye funciones lluvia o humedad. específicas, como las siguientes: •...
  • Página 50 Capítulo 1: Instalación Indice Conexión del sistema estéreo 4 Inserción de las pilas 6 Ajuste del reloj 6 Capítulo 2: Reproductor de disco compacto Reproducción del CD (normal) 7 Reproducción aleatoria de temas 8 Reproducción programada de temas (reproducción de programa) 8 Reproducción repetida de temas (repetir reproducción) 9 Capítulo 3: Radio Audición de la radio 10...
  • Página 51 Capítulo 1: PASO 2 Conexión del Conexión del sistema altavoz derecho Instalación estéreo Conecte el altavoz derecho al sintonizador reproductor de CD con el cable de audio Para conectar el estéreo, siga las (incluido) y el cable de alimentación. indicaciones del dibujo que aparece a continuación.
  • Página 52 Cuadro de antena AM (incluido) Cable de antena FM (incluido) Sintonizador reproductor de CD Altavoz derecho PASO 5 Pletina para casete estéreo PASO 4 PASO 3 PASO 1 PASO 2 PASO 5 Altavoz izquierdo PASO 6 Cable de alimentación a toma de corriente de pared Cable plano ¡Realizar esta conexión al final!
  • Página 53 2,3,4 ENTER Duración de las pilas La duración de las pilas Sony SUM-3 (NS) es de seis meses aproximadamente. Una vez que las pilas del mando a distancia se agotan, es necesario cambiar ambas pilas por otras Pulse TIMER SET.
  • Página 54 Capítulo 2: Función AMS de búsqueda automática de música Reproducción del CD Permite localizar el principio de un tema Reproductor (normal) mientras lo está escuchando o está en modo de pausa. de disco El disco compacto se puede reproducir en Para localizar el principio del tema que está...
  • Página 55 Repita los pasos 3 y 4 para programar los temas restantes que quiere escuchar Reproducción Reproducción y el orden en que desea escucharlos. aleatoria de temas programada de Pulse (. temas (reproducción de Todos los temas elegidos se reproducen Los temas del disco compacto se pueden en el orden indicado.
  • Página 56 Reproducción repetida de temas (repetir reproducción) Existen dos modos de reproducción repetida. Uno repite todos los temas en el modo de reproducción que esté utilizando, mientras que el otro repite un solo tema. Utilice los botones del mando a distancia para realizar esta función.
  • Página 57 Capítulo 3: Cuando no se sintoniza una emisora La selección automática puede omitir las Audición de la radio emisoras con señales débiles. Sintonice la Radio emisora de forma manual. El sintonizador puede explorar y sintonizar de forma automática las emisoras de radio Pulse TUNING/PLAY MODE hasta que si las señales son nítidas.
  • Página 58 Repita los pasos del 3 al 6 para Pulse TUNING +/– para sintonizar una almacenar cada una de las emisoras emisora programada. Memorización de elegidas. Aparece el número del canal emisoras de radio memorizado, a continuación, aparece la Para borrar una emisora de la frecuencia de la emisora y es posible su memoria recepción.
  • Página 59 Para Funcionamiento Capítulo 4: Reproducción de Pulse P en la platina. Para Realizar una cintas pausa poner el reproductor de Reproductor nuevo en funcionamiento, pulse otra vez este botón. Puede utilizar cintas TYPE I (normal), TYPE de cintas II (CrO ) y TYPE IV (metal).
  • Página 60 Sintonizador reproductor de CD Uso del interruptor DOLBY NR Para reducir el ruido propio de las cintas en Grabación manual de señales de alta frecuencia de bajo nivel, deslice CD, etc. a cinta el interruptor DOLBY NR a ON después de realizar el paso 4.
  • Página 61 Platina para casete estéreo Continuación Pulse CD SYNC. La platina se prepara para grabar, Pulse r REC en la platina. mientras que el reproductor de CD se prepara para funcionar. La platina se prepara para grabar y los indicadores luminosos r REC y P de la Pulse ( o 9 para seleccionar la cara platina se encienden.
  • Página 62 Capítulo 5: Ajuste de balance de Amplificación de Ajuste de los altavoces graves (DBFB) sonido Si la posición de los altavoces no es La función DBFB (Dynamic Bass Feedback) simétrica, puede ajustar el balance de intensifica los sonidos de baja frecuencia sonido para corregir la reproducción para obtener una reproducción de graves estéreo.
  • Página 63 Función de sonido periférico Esta función permite crear un ambiente similar al de una sala de cine o de conciertos. Seleccione uno de los dos niveles de sonido periférico: “SURR1” y “SURR2”. “SURR2” es más eficaz que “SURR1”. Sintonizador reproductor de CD POWER →...
  • Página 64 Capítulo 6: Nota El temporizador normal y el de grabación no Desconexión funcionan mientras la desconexión automática Funciones automática está activada. El sistema estéreo se puede programar para adicionales que se desconecte de forma automática y Activación usted pueda dormirse mientras escucha música.
  • Página 65 Platina para casete estéreo Continuación Pulse SYSTEM POWER para desconectar el sistema. A la hora programada, el equipo se Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. encenderá y la música empezará a sonar. A la hora en que se ha Pulse TIMER SET.
  • Página 66 Para evitar explosiones de de la hora de desconexión. MD, DAT, VCR, etc. mediante el cable de gas, no conecte el cable de tierra a un conducto conexión RK-C315 de Sony (no incluido). de gas. Para cancelar el temporizador Cable de conexión...
  • Página 67 Si tras realizar las comprobaciones caliente. oportunas no se ha solucionado el problema, consulte al distribuidor de Sony Condensación en los componentes más cercano. del reproductor de CD Si el equipo se cambia directamente de un lugar frío a otro caliente o se sitúa en una...
  • Página 68 El CD no funciona. Zumbido o ruido grave. Desmagnetización de los cabezales m El CD está sucio. m Ajuste la antena. de la cinta m El CD se inserta con la etiqueta m La señal es demasiado débil. 20 o 30 horas de uso pueden provocar la hacia abajo.
  • Página 69 óptica CD): Accesorios suministrados Conector digital, –18 dBm, Cuadro de antena AM (1) longitud de onda 660 nm Mando a distancia Sony RM- Toma OUTPUT: ST1(1) Toma de entrada de línea Pilas Sony SUM-3 (NS) (2) estéreo, 1 V, 1 kohm...
  • Página 70 Panel posterior Mando a distancia (RM-ST1) Indice alfabético Sintonizador reproductor de CD Ajuste del reloj 6 Ajuste de sonido 15 1 2 3 AMS 7, 12 Antena 5, 10, 19 Conexión !º componentes opcionales 19 sistema 4 DBFB 15 Emisoras de radio memorización 11 !¡...
  • Página 71 Sony Corporation Printed in Japan...