Página 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Table des matières Mise en service Minuterie Étape 1 : Installation de la chaîne .... 4 Pour vous endormir en musique — Minuterie d’arrêt ......22 Étape 2 : Réglage de l’heure ....9 Pour vous réveiller en musique Étape 3 : Préréglage des stations —...
Mise en service Étape 1 : Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 6 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Après avoir monté la chaîne sur son support, Montez la chaîne sur le support fourni à...
Página 5
Montez les enceintes. Raccordez l’antenne AM. Montez l’enceinte avec le cordon R (droit) Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez- du côté droit de la chaîne (vue de face) et l’enceinte avec le cordon L (gauche) du côté gauche. Antenne-cadre AM Rouge Blanc Raccordez les enceintes.
Página 6
Si vous installez le support d’alimentation à une prise murale. vous-même, veillez à ce que les vis utilisées soient bien adaptées au type de mur. Sony ne pourra être Retirez la languette isolante de la tenu responsable de dommages ou blessures dus à...
Página 7
Pour suspendre l’appareil au mur Montez l’enceinte avec le cordon R (droit) du côté droit de la chaîne (vue de Fixez l’adaptateur mural à la chaîne à face). l’aide des vis (M4 × 14) fournies. Raccordez le cordon R (droit) à la prise SPEAKER, puis faites-le passer dans la rainure entre l’adaptateur mural et le Fixez le support mural au mur à...
Página 8
Autonomie de la pile chaîne (suite) La pile de la télécommande dure environ 6 mois (pour une pile au lithium Sony CR2025). Lorsque Raccordez le cordon L (gauche) à la la pile est trop faible pour faire fonctionner la prise SPEAKER comme sur la figure ci- télécommande, remplacez-la par une neuve.
Étape 2 : Réglage de Appuyez sur +/– pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. l’heure L’horloge commence à fonctionner. Avant de pouvoir utiliser les fonctions de Pour changer l’heure minuterie, vous devez régler l’heure. Vous pouvez changer l’heure alors que la chaîne Le modèle européen utilise une horloge sur est allumée.
Étape 3 : Préréglage Appuyez sur MEMORY. Un numéro de station préréglée clignote. des stations de radio Effectuez l’opération de l’étape 6 pendant que ce numéro clignote. Si vous ne l’effectuez pas dans les 16 secondes, le Il est possible de prérégler 20 stations FM et 10 numéro de station préréglée disparaît et la chaîne revient à...
Conseil Ouverture du panneau Les stations préréglées restent mémorisées pendant un jour même si vous débranchez le cordon avant d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant. Pour effacer un numéro de Vous pouvez ouvrir le panneau avant station préréglée automatiquement en approchant simplement la 1 À...
Opérations de base Ouverture du panneau avant Lecture d’un CD (suite) Fonctionnement Position du Vous pouvez écouter jusqu’à 5 CD à la suite. Pour commutateur allumer la chaîne, appuyez sur ?/1. ON/AUTO La chaîne s’allume et le Avant de commander des opérations avec les panneau avant s’ouvre lorsque touches de l’appareil, ouvrez le panneau avant vous approchez la main du...
Página 13
Appuyez sur CD N (ou sur NX de Appuyez sur l’une des touches DISC 1 à 5 pour sélectionner un plateau, puis l’appareil). appuyez sur A sur l’appareil. La lecture commence et le numéro du disque lu s’affiche. Insérez un CD et poussez-le légèrement Temps de lecture vers le bas.
Lecture d’un CD (suite) Écoute de la radio Pour Faites ceci : Avant d’écouter la radio, préréglez les stations de retirer un CD Appuyez plusieurs fois sur radio dans la mémoire du tuner (voir page 10). DISC SKIP de la Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
Página 15
Pour écouter une station de Appuyez plusieurs fois sur TUNER radio non préréglée BAND jusqu’à ce que la gamme • À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur d’ondes désirée s’affiche. PLAY/TUNING MODE jusqu’à ce que À chaque pression sur cette touche, la “MANUAL”...
Le lecteur CD Lecture des plages d’un Si vous avez choisi “ALL DISCS SHUFFLE”, appuyez sur CD N (ou CD dans un ordre sur NX de l’appareil). Si vous avez choisi “1 DISC SHUFFLE”, appuyez aléatoire — Lecture aléatoire plusieurs fois sur DISC SKIP pour sélectionner le CD désiré, puis sur CD Cette fonction vous permet d’écouter toutes les N (ou appuyez simplement sur l’une...
Création d’un Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations des étapes 3 à 5. programme de lecture Le programme de lecture peut comporter jusqu’à 32 plages. d’un CD — Lecture programmée Appuyez sur CD N. Vous pouvez créer un programme de lecture de Toutes les plages programmées sont lues 32 plages maximum en sélectionnant celles-ci sur dans l’ordre où...
Lecture répétée des Utilisation de plages d’un CD l’affichage CD — Lecture répétée Cet affichage vous permet de vérifier le nombre total de plages, le temps total de lecture et le Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs temps restant de la plage actuelle ou du CD. fois de suite un CD ou tous les CD en mode de Si le disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier lecture normale, aléatoire ou programmée.
Página 19
Vérification du temps restant Vérification du temps total de lecture , Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION À chaque pression sur la touche, l’affichage jusqu’à ce que “CD” s’affiche. change comme suit : Quand le disque est arrêté, appuyez t Numéro de disque, numéro de plage et temps écoulé...
La radio Réglage du son Utilisation du RDS Comment régler le son (système de données Vous pouvez régler les graves et les aiguës. radiodiffusées) (Modèle européen seulement) Qu’est-ce que le RDS ? Le RDS, ou Radio Data System, est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations avec 10/0...
Génération d’un son Activation/désactivation plus dynamique de l’effet surround Le DSG (Dynamic Sound Generator) enrichit le Vous pouvez écouter le son avec l’effet signal musical pour permettre d’obtenir un son d’environnement spatial surround. plus puissant. 10/0 >10 10/0 >10 – –...
Minuterie Pour vérifier le temps restant Pour vous endormir en Appuyez une fois sur SLEEP. musique — Minuterie d’arrêt Pour changer le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps désiré. Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle Pour annuler la minuterie d’arrêt s’éteigne après un certain temps.
Página 23
Minuterie Pour vérifier le temps restant Pour vous endormir en Appuyez une fois sur SLEEP. musique — Minuterie d’arrêt Pour changer le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps désiré. Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle Pour annuler la minuterie d’arrêt s’éteigne après un certain temps.
Pour vous réveiller en Appuyez plusieurs fois sur +/– jusqu’à ce que “SET DAILY” s’affiche, puis musique — Minuterie quotidienne appuyez sur ENTER. L’indication des heures clignote. Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, Programmez l’heure de début de vous devez avoir réglé...
Éléments en option Pour vous réveiller en musique Raccordement (suite) d’éléments audio Pour modifier la programmation Recommencez depuis l’étape 1. Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne Pour vérifier la programmation / en y raccordant des éléments séparés en option. Pour utiliser la minuterie Consultez le mode d’emploi de chaque appareil.
Vers la sortie audio de la platine-cassette Pour écouter le son d’éléments raccordés Vers l’entrée audio de la platine-cassette Raccordement d’un casque 10/0 >10 – Raccorder le casque à la prise PHONES. – > Prise PHONES – Préparez les éléments audio. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à...
Enregistrement d’un CD Raccordement sur l’élément raccordé d’antennes extérieures Pour l’utilisation des éléments raccordés, Pour améliorer la réception, raccordez une antenne consultez leur mode d’emploi. extérieure à la chaîne. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Antenne FM Raccordez une antenne FM extérieure en option. Vous pouvez également utiliser une antenne de télévision.
Informations supplémentaires Antenne AM Précautions Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre AM fournie connectée. Sécurité • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu’elle est éteinte.
à l’humidité de s’évaporer. Généralités Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout Il n’y a pas de son. problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus • Appuyez sur VOLUME +. proche. • Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
Página 30
Lecteur CD Tuner Le CD ne sort pas. Ronflement ou parasites importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote sur • Il y a du ruban adhésif, un autocollant ou de la l’afficheur). colle sur le CD. • Réglez l’antenne. La lecture du CD ne s’effectue pas. •...
Section lecteur CD Spécifications Système Système audionumérique Compact Disc Laser Laser à semi-conducteur Section amplificateur (λ=780 nm) Durée d’émission : continue Modèle nord-américain : Sortie du laser 44,6 µW* maxi Puissance de sortie efficace en continu (référence) *Cette sortie est la valeur mesurée 16 + 16 watts à...
Página 32
Enceintes Système Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 10 cm de dia., type à cône Haut-parleur d’aiguës : 2,5 cm de dia., à attaque équilibrée Impédance 4 ohms 194 × 251 × 73 mm Dimensions (l/h/p, pièces saillantes et commandes comprises) Poids 1,8 kg net par enceinte environ...
Index Lecteur CD 16 Raccordements : voir Installation Lecture RDS 20 aléatoire 16 A, B Réglage d’un CD 12 de l’heure 9 de plages dans l’ordre de Accord automatique 10, 15 leur sélection (Lecture du son 20 Accord manuel 10, 15 programmée) 17 du volume 13, 15 Afficheur 18...
Página 35
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Página 36
Índice Preparativos Temporizador Paso 1: Conexión del sistema ....4 Para acostarse con música — Cronodesconectador ....22 Paso 2: Puesta en hora del reloj ....9 Para despertarse con música Paso 3: Presintonización de emisoras — Temporizador diario ....23 de radio ..........
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 6 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Después de montar la unidad en el soporte, Monte la unidad en el soporte de asegúrese de pasar el cable de alimentación a sobremesa suministrado con los...
Página 38
Monte los altavoces. Conecte la antena de AM. Monte el altavoz con el cable R (der.) en el Arme la antena de cuadro de AM, y luego lado derecho, y el altavoz con el cable L conéctela. (izq.) en el lado izquierdo mirando desde la parte frontal de la unidad.
Para utilizar el telemando, saque la cinta asegúrese de utilizar los tornillos apropiados para aislante para permitir que la corriente el tipo de pared. Sony no se hace responsable por fluya de las pilas. ningún daño o heridas debidos a la instalación.
Para colgar la unidad en la pared Monte el altavoz con el cable R (der.) en el lado derecho, visto desde la parte Monte el adaptador para montaje en frontal de la unidad. pared en la unidad con los tornillos suministrados (M4 ×...
Duración de la pila (continuación) Puede esperar que el telemando funcione durante unos 6 meses (usando una pila de litio Sony Conecte el cable L (izq.) a la toma CR2025) antes de que se agote la pila. Cuando la SPEAKER como se muestra abajo.
Paso 2: Puesta en hora Presione +/– para poner los minutos y luego presione ENTER. del reloj El reloj comenzará a funcionar. Antes de utilizar las funciones del temporizador Para cambiar la hora deberá poner en hora el reloj. Puede cambiar la hora preajustada mientras está El modelo para Europa emplea el reloj del sistema conectada la alimentación.
Paso 3: Presintonización Presione MEMORY. Parpadeará un número de presintonía. de emisoras de radio Prosiga con el paso 6 mientras el número de presintonía está parpadeando. Si no utiliza la unidad durante 16 segundos, el número de Puede presintonizar el numero de emisoras presintonía desaparecerá...
Observación Apertura del panel Las emisoras presintonizadas serán retenidas durante un día aunque desconecte el cable de alimentación de delantero CA, o si ocurre un corte en el suministro de corriente. Para borrar un número de Puede abrir automáticamente el panel delantero presintonía simplemente acercando la mano a él.
Operaciones básicas Apertura del panel delantero Reproducción de un CD (continuación) Operación Ajuste del Puede reproducir hasta 5 CDs seguidos. Para conmutador conectar la alimentación, presione ?/1. ON/AUTO Cuando acerca la mano al Abra primero el panel delantero para realizar panel delantero mientras está...
Página 46
Presione DISC 1 – 5 para seleccionar Presione CD N (o NX en la unidad). una bandeja de disco, luego presione A Comenzará la reproducción y se visualizará el número de disco que se esté en la unidad. reproduciendo. Tiempo de reproducción Inserte un CD y presiónelo ligeramente hacia abajo.
Reproducción de un CD Escucha de la radio (continuación) Observaciones Primero presintonice emisoras de radio en la • Puede cambiar de otra fuente al reproductor de CD memoria del sintonizador (consulte la página 10). y comenzar a reproducir un CD presionando Para conectar la alimentación, presione ?/1.
Para escuchar emisoras de radio Presione repetidamente TUNER BAND no presintonizadas hasta que aparezca la banda que quiera. • Presione repetidamente PLAY/TUNING Cada vez que presione el botón, la banda MODE hasta que aparezca “MANUAL” en el cambiará de la siguiente forma: paso 2, luego presione repetidamente TUNER + FM y AM o –...
El reproductor de CD Reproducción de Si selecciona “ALL DISC SHUFFLE”, presione CD N (o NX en la unidad). canciones de CD en Si selecciona “1 DISC SHUFFLE”, presione repetidamente DISC SKIP para orden arbitrario seleccionar el CD deseado y luego presione CD N (o simplemente —...
Programación de Para programar canciones adicionales, repita los pasos 3 a 5. canciones de CD Puede hacer un programa de hasta 32 canciones. — Reproducción programada Presione CD N. Puede hacer un programa de hasta 32 canciones Se reproducirán todas las canciones en el de entre todos los CDs en el orden que quiera orden que las haya seleccionado.
Reproducción repetida Utilización del de canciones de CD visualizador de CD — Reproducción repetida Puede comprobar el número total de canciones, el tiempo de reproducción total, y el tiempo restante Puede repetir un disco o todos los discos en de la canción o del CD. reproducción normal, reproducción aleatoria y Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá...
Para comprobar el tiempo de Para comprobar el tiempo reproducción total restante , Presione repetidamente DISPLAY Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “CD”. durante la reproducción. Cada vez que presione el botón, el visualizador cambiará de la siguiente forma: Mientras el disco está parado, presione repetidamente DISPLAY.
La radio Ajuste de sonido Utilización del sistema Ajuste del sonido de datos por radio (RDS) Puede ajustar los graves y agudos. (Sólo el modelo para Europa) ¿ Qué es el sistema de datos por radio? El sistema de datos por radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal de programa regular.
Para generar un sonido Para seleccionar el má s diná mico efecto ambiental El generador de sonido dinámico (DSG) realza Puede disfrutar de los efectos acompasados del automáticamente su música para producir un sonido ambiental. sonido más potente. 10/0 >10 10/0 >10 –...
Temporizador Para comprobar el tiempo Para acostarse con restante Presione SLEEP una vez. mú sica — Cronodesconectador Para cambiar el tiempo restante Puede preparar el sistema para que se apague Presione repetidamente SLEEP para seleccionar el después de un cierto tiempo, para dormirse tiempo que quiera.
Para despertarse con Presione repetidamente +/– hasta que aparezca “SET DAILY”, luego presione mú sica — Temporizador diario ENTER. La indicación de la hora parpadeará. Puede despertarse con música todos los días a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto el Ponga la hora a la que quiera reloj en hora (consulte la página 9).
Componentes Para despertarse con música opcionales (continuación) Conexión de Para cambiar el ajuste componentes de audio Empiece desde el paso 1 otra vez. Para comprobar el ajuste / Para Para realzar su sistema, puede conectar utilizar el temporizador componentes opcionales. Consulte las Presione repetidamente CLOCK/TIMER SELECT instrucciones de cada componente.
A la salida de audio Para escuchar el sonido de una platina de cassettes de los componentes conectados A la entrada de audio de una platina de cassettes Para conectar auriculares 10/0 >10 Conecte los auriculares a la toma PHONES. –...
Grabación de un CD en Conexión de las antenas el componente exteriores conectado Conecte una antena exterior para mejorar la recepción. Consulte las instrucciones de cada Para las operaciones de los componentes componente. conectados, consulte las instrucciones de cada componente. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM opcional.
Información adicional Antena de AM Precauciones Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM. Seguridad Deje conectada la antena de cuadro de AM • El sistema no se desconectará de la fuente de suministrada. alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectado a la toma de corriente de la pared, aunque el propio sistema se halle apagado.
Sony más cercano. 2 horas hasta que se evapore la humedad. Generalidades Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema, consulte al distribuidor Sony más cercano. No hay sonido. Sistema de altavoces • Presione el botón VOLUME +.
Reproductor de CD Sintonizador El CD no se expulsa. Zumbido o ruido excesivo (“TUNED” o “STEREO” parpadea en el visualizador). • El CD tiene cinta adhesiva, etiquetas, o pegamento en él. • Ajuste la antena. • La intensidad de la señal es muy débil. El CD no se reproduce.
Sección del reproductor de CD Especificaciones Sistema Audiodigital de discos compactos Láser De semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: continua Sección del amplificador Salida láser Máx. 44,6 µvatios* *Esta salida es el valor medido a Modelo para Norteamérica: una distancia de 200 mm de la Salida de potencia eficaz continua (Referencia) superficie del objetivo del bloque 16 + 16 vatios...
Página 64
Altavoces Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de graves Unidades de altavoces de graves: 10 cm diá., tipo cónico de agudos: 2,5 cm diá., tipo inducción cero Impedancia 4 ohmios 194 × 251 × 73 mm Dimensiones (an/al/prf, incluidos salientes y controles) Peso Aprox.
Página 65
Emisoras de radio directa de canción 14 presintonización 10 normal 13 sintonización 15 programada 17 Escucha de repetida 18 la radio 14 Reproductor de CD 16 sonido de los componentes conectados 25 Estante de sobremesa 4 Sony Corporation Printed in Malaysia...