Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
UR2160

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOUNDMASTER highline UR2160

  • Página 1 DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS UR2160...
  • Página 2 VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS. Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
  • Página 3 Batteriehinweise Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind. Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Página 4: Batterie Einlegen

    BATTERIE EINLEGEN Öffnen Sie das Batteriefach und legen 1x CR2032 3V Knopfzellenbatterie unter Beachtung der Polarität in das Batteriefach ein und schließen es wieder. • Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind. • Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde.
  • Página 5: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1) Standby (Bereitschafts) LED Indikator 2) CD Fach 3) AUX-IN Anschluss 4) Magnet für Fernbedienung 5) USB Anschluss 6) CD Fach öffnen / schließen 7) Wiedergabe/Pause Taste 8) Stop St-Mono Taste 9) Titelsprung/Such Auf / Ab Taste 10) Album/Festsenderspeicher Auf/Ab Taste 11) Speicher.
  • Página 6: Uhrzeit Einstellen

    Montageanleitung Stellen Sie sicher, dass während der Montage das Gerät nicht am Strom angeschlossen ist. Suchen Sie eine geeignete und sichere (möglichst weit entfernt von Spüle, Herd & Mikrowelle) Anbaustelle. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät genügend Freiraum herrscht, um einen Hitzestau auszuschliessen. Beiliegende Bohrschablone an der gewünschten Montagestelle mit Klebeband befestigen.
  • Página 7: Radio Data System (Rds)

    Festsenderspeicher Es können bis zu 20 Sender gespeichert werden. Wie unter manueller oder automatischer Sendersuche beschrieben, die gewünschte Senderfrequenz einstellen. Taste „Mem/Clk-Adj ” (11) drücken bis der “ MEM ” Indikator in der LCD Anzeige blinkt. Mit der Taste “ Folder / Pre-up /down “...
  • Página 8 Stop Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die “ Stop ” Taste (8). Titelsprung (skip vor / skip rückwärts Titelsprung vorwärts: Taste (9) kurz drücken und nächster Titel wird angewählt. Titelsprung rückwärts: Taste (9) kurz drücken und vorheriger Titel wird angewählt. MP3 CD´s / Format Nach Einlegen einer MP3-CD in das CD-Fach, zeigt die LCD Anzeige nach ein paar Sekunden die Titelanzahl &...
  • Página 9 CD Titelprogrammierung Sie können mit dieser Funktion bis zu 20 Titel in einer beliebigen Reihenfolge programmieren. Das Gerät muss sich im Stopp Modus befinden. CD einlegen wie bei CD Betrieb beschrieben und Wiedergabe stoppen. Drücken Sie die“ Mem/Clk-Adj ” Taste (11) Æ “ MEM ” blinkt in der Anzeige Æ Sie sind nun im Programmmodus. Wählen Sie Ihren gewünschten Titel mit Tasten oder (9).
  • Página 10 B. Kochtimer (Countdown) Der UR2160 besitzt einen Kochtimer von 1 – 120 Minuten, welcher nach Ablauf der eingestellen Zeit, Sie mit einem Beep Ton erinnert. Drücken und halten Sie die Taste „ Timer „ (19), um in den Einstellmodus zu gelangen. Die ersten Ziffern der Zeit und das Symbol beginnen zu blinken.
  • Página 12: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user The materials are reusable according to their markings.
  • Página 13 13. Device shall be repaired by a qualified person when: a. the taken or the power cord is damaged, b. objects have fallen a I ' interior camera or a liquid was reverses a I ' internal device, c. device was exposes to the rain, d.
  • Página 14: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT The battery compartment is located on the back of the remote control. Remove the battery compartment door by pressing in on the tab and lifting it off. Insert one (1) CR2032 size batteries into the battery compartment following the polarity markings inside the battery compartment.
  • Página 15: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS MAIN UNIT 1) Standby LED indicator 2) CD tray 3) Aux-in jack 4) Remote handset stick place 5) USB Socket 6) CD tray open/close button 7) Play/Pause button 8) Stop St-Mono button 9) Skip/Tuning Up /Down button 10) Folder/Pre-Up/Down button 11) Memory/Clock-Adjust button 12) Remote sensor...
  • Página 16: Setting The Clock

    Install to your kitchen cabinet Use the mounting template supplied with the unit to make anchor hole marks on the kitchen cabinet. Drill 1/4” holes on the marks. Fix the plastic pole(provided) to top of the unit with the proper high level which can match your kitchen cabinet.
  • Página 17: Playing Compact Disc

    RDS search : Press RDS search button(21)to select the program type you want to listen, then press the tuning +/- button to start RDS searching and the unit will automatically search a suitable station, which is currently broadcasting with program type identification (PTY) signal.
  • Página 18: Repeat Play

    ID3/Display function (On remote control) Press the “ ID3 “ button(18)repeatedly, the LCD display (13) show “ file during playback of MP3 file, the song file/album/song/artist name/clock time is being displayed few seconds in sequence . Then will change back to current clock time. Remark:- - In that case of no name or not supportive languages had been assigned for the track, LCD display will blank (13) when press the ID3 button.
  • Página 19 CD programming Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order. Before use, be sure to press the “ stop ” button (8). Set in CD mode & stop the CD playback. Press the “ Mem/Clk-Adj ” button (11) and “ MEM ” will appear on LCD display (13). Select a desired track by pressing skip up or down button (9).
  • Página 20: Aux-In Connection

    C. Pre-set EQ function This unit provides 4 differences sound mode to enhance your listening experience. You can select the desired effect by pressing the “ Preset EQ ” button (14) repeatedly at following sequence:- FLAT CLASSIC ROCK JAZZ D. ID3/Display function Since this system designed with clock/timer feature, thus, the LCD display will change to clock automatically after operation.
  • Página 22: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Página 23: Remplacement De La Batterie

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Le compartiment de la batterie se situe à l’arrière de la télécommande. Enlevez le couvercle du compartiment de la batterie en appuyant sur la languette et en la soulevant. Insérez une (1) batterie de type CR2032 dans le compartiment de la batterie en respectant la polarité indiquée à l’intérieur. Replacez la porte du compartiment de la batterie.
  • Página 24: Emplacement Des Commandes

    EMPLACEMENT DES COMMANDES UNITÉ PRINCIPALE 1) Indicateur DEL de veille 2) Plateau de chargement CD 3) Prise Aux-in 4) Emplacement pour télécommande 5) Prise USB 6) Bouton ouverture/fermeture du plateau de chargement CD 7) Bouton Lecture/Pause 8) Bouton Arrêt Mono-St 9) Bouton Saut/Réglage Haut /Bas 10) Bouton Dossier/Pré-Haut/Bas...
  • Página 25: Régler L'heure

    Installer dans le placard de votre cuisine Utilisez le gabarit de montage fourni avec l’appareil pour indiquer les trous de fixation sur le placard de cuisine. Percez des trous 1/4” sur les marques. Fixez la tige en plastique (fournie) au sommet de l’appareil en respectant la bonne hauteur correspondant au placard de votre cuisine.
  • Página 26: Lire Un Disque Compact Démarrer

    Mode RDS : Appuyez sur le bouton mode RDS (18) pour activer la fonction RDS et le nom du service de programme (PS) s’affiche. Recherche RDS : Appuyez sur le bouton de recherche RDS (21) pour sélectionner le type de programme à écouter, puis appuyez sur le bouton réglage +/- pour lancer la recherche RDS et l’appareil recherche automatiquement une station adéquate, en cours de diffusion avec le signal d’identification du type de programme (PTY).
  • Página 27 Pour le disque MP3 Une fois la recherche effectuée, le nombre total de pistes et d’albums s’afficheront sur l’écran LCD (13). L’appareil commencera automatiquement la lecture. Appuyez sur le bouton “Dossier/Pré-haut /bas ” (10) pour sélectionner le numéro d’un dossier. Appuyez sur le bouton “Saut Haut ou Saut Bas ”...
  • Página 28: Écouter Une Chanson Mp3 Via Un Dispositif De Stockage Usb Branchement

    Programmer un CD Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes pour lire un disque dans n’importe quel ordre. Avant utilisation, veillez à appuyer sur le bouton “Arrêt ” (8). Passez en mode CD & arrêtez la lecture du CD. Appuyez sur le bouton “Mém/Régl. Hr ” (11) et “ MEM ” s’affichera sur l’écran LCD (13). Sélectionnez une piste souhaitée en appuyant sur le bouton Saut haut ou bas (9).
  • Página 29 Remarques :- ¾ Le mode de réglage de la minuterie prend environ 6 secondes, ce système reviendra automatiquement au mode normal si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant ce laps de temps. ¾ Continuez de profiter de votre musique pendant le compte à rebours de la minuterie. Une fois le compte à rebours écoulé, le système émettra une tonalité...
  • Página 31: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Página 32: Vervangen Van De Batterij

    VERVANGEN VAN DE BATTERIJ De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van de afstandsbediening. Open de batterijhouder door op het nokje te drukken en het kapje te verwijderen. Plaats een (1) CR2032 batterij in de houder en let daarbij op de polariteit aangegeven binnenin de batterijhouder. Sluit het kapje van de batterijhouder.
  • Página 33 OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENT HOOFDTOESTEL 1) Standby LED-indicator 2) Cd-lade 3) Aux-in aansluiting 4) Plaats voor afstandsbediening 5) USB-ingang 6) Cd-lade open/sluiten-toets 7) Weergave/Pauze -toets 8) Stop Stereo-Mono-toets 9) Verspringen/Tuning-omhoog /omlaag -toets 10) Map/Preset-omhoog/omlaag-toets 11) Geheugen/Klok-Instellingstoets 12) Remote sensor 13) LCD-display 14) Volumetoets 15) Aan/Standby-toets 16) Functietoets...
  • Página 34: Instellen Van De Klok

    Installeren in een keukenkastje Gebruik het montagesjabloon meegeleverd met het apparaat om de bevestigingspunten in het keukenkastje te markeren. Boor gaten van 1/4” op de markeringen. Bevestig de kunststof buis (meegeleverd) aan de bovenkant van het apparaat op de gewenste hoogte afhankelijk van het keukenkastje. Draai de meegeleverde schroef voor het keukenkastje op het hoofdtoestel (zie afbeelding).
  • Página 35 RDS zoeken : Druk op de RDS-zoektoets (21) om het programma dat u wilt beluisteren te selecteren. Druk daarna op tuning +/- om te zoeken in RDS. Het apparaat zoekt automatisch naar een zender die momenteel uitzendt met een programmatype-identificatie (PTY) signaal. Als geen zender gevonden wordt die aan uw keuze voldoet, toont het display NIETS GEVONDEN) en het apparaat blijft op de huidige frequentie.
  • Página 36 ID3/Display-functie (op de afstandsbediening) Druk herhaaldelijk op de “ID3“-toets (18), het LCD-display (13) toont “bestand“ tijdens weergave van het MP3-bestand en muziekbestand/album/liedje/artiestennaam/tijd worden achtereenvolgens enkele seconden getoond. Daarna keert het toestel terug naar de huidige tijd. Opmerking:- - Wanneer geen naam voor het track beschikbaar is of de taal niet worden ondersteund, blijft het LCD-display (13) leeg als op de ID3-toets worden gedrukt.
  • Página 37 CD-programmering Maximaal 20 tracks kunnen in elke gewenste volgorde worden geprogrammeerd voor weergave. Alvorens te gebruiken eerst op de “stop ”-toets drukken (8). De CD-modus inschakelen & CD-weergave stoppen. Druk op de “Geheugen/Klok-Instelling”-toets (11) en “MEM” verschijnt op het LCD-display (13). Selecteer het gewenste track door op de skip omhoog of –omlaag -toets te drukken (9).
  • Página 38 naar de normale stand. ¾ Tijdens het aftellen van de timer kunt u normaal naar muziek luisteren. Als de ingestelde tijd voor het aftellen is bereikt, laat het apparaat een zoemgeluid horen in plaats van muziek. Druk op de “Timer“-toets (19) om de zoemer uit te schakelen. Weergave van muziek wordt hervat.
  • Página 40: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Página 41: Sustitución De La Batería

    SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA El compartimento de la batería está situado en la parte posterior del mando a distancia. Retire la tapa del compartimento de baterías presionando la pestaña y levantándola. Introduzca una (1) batería de tamaño CR2032 en el compartimento de baterías de acuerdo con las marcas de polaridad dentro de dicho compartimento.
  • Página 42: Descripción De Los Controles

    DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES UNIDAD PRINCIPAL 1) Indicador LED de modo de espera 2) Bandeja para CD 3) Toma de entrada de auxiliar 4) Lugar de acople del mando a distancia 5) Toma USB 6) Botón de apertura/cierre de la bandeja para 7) Botón de reproducir /pausa 8) Botón de parar...
  • Página 43: Instalación En El Armario De La Cocina

    correcto en el compartimento para baterías. A continuación coloque la tapa de las baterías. • Se recomiendan las baterías alcalinas para un rendimiento de larga duración. • La instalación de las baterías en el sentido equivocado puede causar explosiones y daños a la unidad. Instalación en el armario de la cocina Utilice la plantilla de montaje proporcionada con la unidad para realizar marcas para el anclaje en el armario de la cocina.
  • Página 44: Reproducción De Discos Compactos

    ¾ Las memorias programadas se cancelarán si se desconecta la unidad de la toma de corriente principal, excepto si se ha instalado la batería de emergencia. Se recomienda que coloque el sistema en modo de espera para una mayor comodidad de uso. ¾...
  • Página 45: Para Discos Mp3

    Modalidad de salto (saltar siguiente / saltar anterior Durante la modalidad de reproducir o pausa, si se pulsa el botón de “saltar siguiente ” (9), el reproductor saltará a la siguiente pista y mostrará el número de pista, y a continuación continuará en la modalidad de reproducción o pausa. Durante la modalidad de reproducir o pausa, si se pulsa el botón de “saltar anterior ”...
  • Página 46: Repetir La Reproducción

    Repetir la reproducción Con esta función puede escuchar la pista deseada, la carpeta (solo para MP3) o repetir todo el disco. Reproducción aleatoria Con esta función puede escuchar todas las pistas en orden aleatorio. Programación de CD Se pueden programar hasta 20 pistas para reproducir el disco en cualquier orden. Asegúrese de pulsar el botón de "parar ”...
  • Página 47 B. Temporizador de cocina El sistema presenta una función de temporizador de cocina de 1 a 120 minutos para recordarle el tiempo de cocción mediante un pitido. Mantenga presionado el botón de "temporizador" (19) para entrar en la modalidad de programación del temporizador, los primeros dígitos de la pantalla y el icono parpadearán.
  • Página 49: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
  • Página 50: Substituição Da Pilha

    SUBSTITUIÇÃO DA PILHA O compartimento da pilha situa-se na traseira do controlo remoto. Remova a patilha do compartimento da pilha premindo nela e elevando-a. Introduza uma (1) pilha CR2032 no compartimento seguindo as marcas da polaridade no interior do mesmo. Volte a colocar a patilha no seu lugar respectivo.
  • Página 51: Localização Dos Controlos

    LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS UNIDADE PRINCIPAL 1) Indicador LED Em espera 2) Bandeja dos CDs 3) Entrada Aux-in 4) Local para segurar o controlo remoto 5) Entrada USB 6) Botão para fechar/abrir a bandeja dos CDs 7) Botão de Reproduzir/Pausar 8) Botão de Parar t-Mono 9) Botão Saltar/Sintonizar frente / trás...
  • Página 52 Instalar no seu armário de cozinha Utilize o modelo de montagem fornecido com o aparelho para efectuar marcas para furos no armário de cozinha. Fure buracos com 6 mm nas marcas. Fixe os cilindros plásticos (fornecidos) no topo do aparelho com a altura adequada para encaixar no seu armário de cozinha.
  • Página 53: Reproduzir Cds

    ¾ As memórias predefinidas serão completamente perdidas se desligar a alimentação principal, excepto se as pilhas de segurança estiverem instaladas. Recomendamos colocar o sistema no modo de Em espera para uma utilização conveniente. ¾ Há 5 segundos para o estado do programa, após 5 segundos este estado volta ao modo de sintonizador normal automaticamente.
  • Página 54 Modo de Saltar (Saltar frente / Saltar trás Durante o modo de reprodução ou pausa, se o botão “Saltar frente ” (9) for premido, avançará para a faixa seguinte, apresentará o número da faixa e permanecerá no modo de reprodução ou pausa. Durante o modo de reprodução ou pausa, se o botão “saltar trás ”...
  • Página 55: Mais Funções

    Repetir reprodução Pode listar as faixas pretendidas, a pasta (apenas para MP3) ou repetir todo o disco com esta função. Reprodução aleatória Pode listar todas as faixas numa ordem aleatória com esta função. Programar CD Podem ser programadas até 20 faixas para reprodução, em qualquer ordem. Antes de utilizar, certifique-se de que prime o botão “Parar ”...
  • Página 56 B. Temporizador para cozinhar Este sistem tem uma função de temporizador para cozinhar, entre 1 e 120 minutos para o lembrar do estado do seu cozinhado através de um som. Prima e segure o botão “Temporizador” (19) para entrar no modo de definição do temporizador, os primeiros dígitos do visor e o ícone do temporizador piscarão.

Tabla de contenido