RAUMER Ancoraggio Superstar Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
ESPAÑ OL
Manual de informaci ó n para los productos RAUMER
Este manual de información explica cómo utilizar correctamente el dispositivo.
El manual de información debe ir acompañado de las hojas de datos y de inspección.
Por favor leer ambos documentos para tener una información completa y asegurarse de que usted
entiende completamente toda la información antes de usar el producto.
Sólo técnicas que no tienen símbolo de la muerte están autorizados.
Tome visión de actualizaciones e información adicional en el sitio
www.raumerclimbing.com
En caso de duda o dificultad en la comprensión no se arriesgue , por favor, póngase en contacto con
Raumer Srl – Via Lago di Lesina 15B – 36015 Schio (VI) - Tel. +39 0445 575993
Anclaje Antrax – Art. 298
Anclaje Superstar – Art. 160 y variantes: Art. 119 – Art. 518
Anclaje Masterfix – Art. 151 y variantes: Art. 125 – Art. 525
Anclaje Radius – Art. 519 y variantes: Art. 520 – Art. 521
Legislación de referencia:
Parabolts - EN 959: 2018
Dispositivos de anclaje destinados a la instalación permanente – UNI 11578 tipo A
UIAA 123
Material: acero inoxidable AISI 316 L
CAMPO DE A PLICACIÓN
Los anclajes Antrax Art. 298, Superstar Art. 160 – 119 – 518, Masterfix Art. 151 – 125 – 525, Radius Art.
519 – 520 – 521, son anclajes de tipo A , probados según la norma UNI 11578:2015, incluyendo puntos
de anclaje fijo, destinados a la instalación permanentemente sobre o dentro de la estructura, diseñados
para acomodar un usuario conectado y el enclaje de los sistemas de contra caída conforme a la UNI EN
363.
Anclajes para la protección contra las caídas desde una altura diseñados para actividades de escalada,
espeleología, barranquismo y alpinismo.
Este anclaje también cumple con los requisitos de la EN 959:2018 para su uso como parabolts; Los
parabolts se definen como dispositivos de anclaje para uso repetido después de la instalación, que se
insertan en un agujero en la roca y se fijan con resina o con una expansión; también tienen un punto de
fijación por un conector.
Este anclaje también cumple con los requisitos de la UIAA 123, relativos a los anclajes de roca.
Cuando el dispositivo de anclaje se utiliza como parte de un sistema de detención de caída, el usuario
debe estar equipado con un medio para limitar las fuerzas máximas dinámicas ejercidas sobre sí mismo
durante la detención de una caída , con un máximo de 6 kN.
Atención: Sólo puede ser utilizado para la protección personal contra las caídas de altura y no para
equipos de elevación.
Este dispositivo de anclaje también está diseñado para su uso en la retención.
No solicitar el producto más allá de sus límites o en otras situaciones distintas de aquella para la que está
destinado.
Compruebe que el producto sea compatible con otros dispositivos que se desea utilizar: contactar la
Raumer Srl si no está seguro de la compatibilidad.
Es posible conectar directamente la cuerda al ojal del ancla para los artículos Superstar, Masterfix y
Radius (tienen un ojal con diámetro> 9 mm).
Advertencia: las actividades que impliquen el uso de este dispositivo son todos peligrosos y de alto
riesgo y pueden implicar accidentes mortales.
Asegúrese de que entiende perfectamente el funcionamiento de este producto y entrenese para
usarlo, familiarisese con él y aprenda conocer sus límites y rendimiento.
Art. 160 – 119 – 518 – 151 – 125 – 525 – 519 – 520 – 521 - 298
NOMENCLATURA
RESISTENZA TEST DINAMICI
1.
de acuerdo con la dirección paralela al eje logitudinal del dispositivo
2.
de acuerdo con la dirección perpendicular al eje logitudinal del dispositivo
Fuerza máxima durante la caída:
9 kN
Deflexión máxima del dispositivo de anclaje:
5 mm
Deformación máxima del punto de anclaje: 5 mm
El material es adecuado para las pruebas de resistencia dinámica y la integridad.
MARCADO
Productor: Raumer Srl – se identifica con el logo Raumer
Pictograma que indica la necesidad
de leer las instrucciones antes de su uso:
Número de serie de identificación (ejemplo 298 001 0515) compuesto por:
- Identificación del modelo – Art. n.:(es. 298)
- Número de artículo del fabricante: (es. 001)
- Mes y año de fabricación: (es. 0515 = mayo 2015)
Estándar de referencia:
UNI 11578:2015
EN 959:2018
Clase de ancla, rodeada por un círculo: 2
Radius:
Resistencia a la extracción: 30 KN
Resistencia al corte: 30 KN
Masterfix:
Resistencia a la extracción: 35 KN
Resistencia al corte: 35 KN
Superstar:
Resistencia a la extracción: 30 KN
Resistencia al corte: 30 KN
Antrax:
Resistencia a la extracción: 27 KN
Resistencia al corte: 26 KN
Véase también la tabla en la ficha técnica adjunta, relativa a la resistencia efectiva.
Material: Acero inoxidable AISI 316 L
Dispositivo utilizable por una sola persona a la vez: 1P
Las marcas siempre deben ser legibles para la duración de vida del producto y no deben ser eliminadas.
Se recomienda que el dispositivo de anclaje está marcado con la fecha de la siguiente o la última
inspección .Si el marcado no es accesible después de la instalación del conector, se deben proporcionar
las marcas adicionales en la proximidad del dispositivo.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Dependiendo de los factores ambientales, los anclajes son potencialmente responsables de sufrir:
• corrosión galvánica
• corrosión
• SCC: agrietamiento por corrosión bajo tensión
Nuestros anclajes están hechos de acero inoxidable 316L y, por lo tanto, de clase 2, adecuados para
entornos que no son lo suficientemente agresivos como para causar SCC; El entorno en el que se
instalarán será sin signos de SCC en evidencia y no sospechoso, con pocos agentes corrosivos.
Recomendamos usar una resina que tenga buena durabilidad y resistencia (consulte el sitio web
www.raumerclimbing.com).
RIESGOS DE USO Y RESPONSABILIDAD
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes que hayan recibido una formación
adecuada, habiendo sido sometido a la supervisión visual directa de una persona capacitada y
competente.
Es su responsabilidad conocer este producto, aprender el uso, las técnicas adecuadas y medidas de
seguridad. Solamente usted se toma completamente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
daño, lesión o muerte que puedan resultar a sí mismo o a terceros por consiguiente uso incorrecto de
cada producto de la empresa RAUMER Srl, de cualquier tipo que sea.
Mantenga estas instrucciones que describen el rango de uso y los métodos de aplicación de los
productos. Usted es responsable de las alertas y las actualizaciones relacionadas a estos productos.
Ninguna responsabilidad será reconocido por la firma Raumer Srl por daños, lesiones o muerte causada
por: mal uso (también por medios de soporte, roca o ambiente inadecuados), solicitación de los
productos más allá de sus límites, modificaciones de productos, reparaciones realizadas por personas no
vástago
autorizadas o por el uso de productos no originales.
Si usted no es capaz de asumir esa responsabilidad y tomar estos riesgos , evitar el uso de este material.
ojete
Su vida depende de la eficacia continuada de su equipo (se recomienda que el equipo es para uso
personal) y su historia (uso, almacenamiento, controles , etc.).
Si el producto no es para uso personal (por ejemplo, pertenecen a las asociaciones), es muy
recomendable tener control de los usos anteriores y posteriores, llevadas a cabo por una persona
competente. Comprobar y asegurarse que los anclajes no muestren signos de grietas o desgaste.
Antes de utilizar el equipo considerar cómo cualquier rescate, en caso de emergencia, se puede realizar
de forma segura y eficiente.
Atención! no utilice el producto si las condiciones físicas del usuario no son adecuados para el trabajo
prescrito.
No utilice este producto si usted sufre de condiciones médicas tales como vértigo, laberintitis o otras
condiciones que podrían comprometer la seguridad de los usuarios de los equipos en condiciones de uso
normales o de emergencia.
CONTROLES Y VERIFICACIÓNE S
Antes de cada uso
Antes de cada uso asegurarse que el producto sea:
en condiciones óptimas, y que funcione correctamente;
adecuado al uso que tiene la intención de hacer: sólo las técnicas representadas que no
están tachadas están autorizadas; Cualquier otro uso está prohibido: peligro de muerte!
Los ejemplos que se encuentran representados en el formulario adjunto son sólo algunas
de las aplicaciones equivocadas: hay muchos otros que es imposible hacer una lista;
libre de grietas , fisuras , deformaciones y la corrosión;
Se recomienda de inspeccionar el estado y el tipo de los medios del soporte en los que se desea fijar el
producto; si la roca está agrietada, con grietas, etc ... se debe evitar.
Si tiene la mínima duda sobre la seguridad y eficacia del producto, reemplazarlo inmediatamente.
Durante el uso
Compruebe regularmente el estado del producto y asegúrese de conectar correctamente todos los
dispositivos entre sí. Comprobar visualmente la bondad del anclaje.
La resistencia de los anclajes naturales y no, en la roca, no se puede garantizar de antemano, por lo que
es necesario que los usuarios juzguen cuidadosamente para asegurar una protección adecuada.
I nspecciones periódicas
No es suficiente verificar el material antes y durante el uso, pero una persona competente debe realizar
controles periódicos al menos cada 2 años para verificar el sistema de anclaje y 4 años para verificar la
estructura de soporte y los anclajes. Las verificaciones previas y posteriores al uso deben ser realizadas
por una persona competente (adaptar la frecuencia de acuerdo con la intensidad y el tipo de uso y el
lugar donde está instalado el ancla). Cuando se realizan las verificaciones, es necesario informar los
resultados en una hoja de verificación; esto debe permitirle registrar una gran cantidad de datos; el
formulario de verificación siempre debe adjuntarse a la nota de información del producto y también
puede descargarse del sitio web www.raumerclimbing.com
Advertencia: es necesario realizar inspecciones periódicas regulares! La seguridad de los usuarios
depende de la continua eficiencia y durabilidad de los equipos. Recomendamos de mantener y compilar
la hoja de inspección para cada componente, sistema y subsistema, que también se puede descargar
desde el sitio www.raumerclimbing.com.
COMPATIBILIDAD
Este producto se puede usar en combinación con equipos de protección personal que cumplan con el
Reglamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea y de forma
compatible con las instrucciones de uso correspondientes (si hay compatibilidad de los dispositivos c ' Es
una buena interacción funcional). Un ancla debe ser compatible con el dispositivo al que está conectado;
Si la conexión es incompatible, las funciones de seguridad del sistema (liberación o rotura ...) pueden
verse comprometidas.
Dispositivos compatibles son, por ejemplo, arneses fabricados y certificados según la norma EN 12277,
cuerdas dinámicas certificado según la norma EN 892, los conectores según la norma EN 362 o EN 12275,
etc. Precaución: siempre evitar el uso de estos anclajes con otros hechos de diferentes materiales. Por
ejemplo, no utilizar placas de acero inoxidable con anclajes de acero galvanizado y viceversa, porque en
un ambiente hostil, incluso los de modestas entidades, dará lugar a efectos de corrosión galvánica.
Póngase en contacto con Raumer si no conoce la compatibilidad de su dispositivo.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Instala ción
La fijación mediante resina química requiere una operación simple pero a su vez delicada. Tomando las
debidas precauciones , no se compromete la justa reticulacion y su consiguiente resistencia, de otra
manera podría comprometerse seriamente.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido