Publicidad

Enlaces rápidos

KA 050F/00/a6/07.99
52002503
Home
Contents
Print
Exit
soliphant T
FTM 260
Füllstandgrenzschalter
d
Chave de nivel
p
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interrutore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser soliphant T FTM 260

  • Página 1 KA 050F/00/a6/07.99 soliphant T 52002503 FTM 260 Füllstandgrenzschalter Chave de nivel Détecteur de niveau Detector de nivel Interrutore di livello Niveauschakelaar Endress Hauser Home Contents Print Exit The Power of Know How...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Einbaubeispiele Exemplos de montagem Exemples Einbau Instalação d’implantation Einstellung und Configuração e Montage Anschluß Conexões Réglage et Wartung Manutenção raccordement Technische Daten Dados técnicos Entretien Ersatzteile Peças reservas Caractéristiques Ergänzende Documentação techniques Dokumentation Adicional Pièces de rechange Documentation complémentaire Endress+Hauser...
  • Página 3 Accorgimenti Behandeling Ejemplos de montaje Esempi di montaggio Inbouwvoorbeelden Montaje Montaggio Inbouw Ajuste y conexión Set-up e Collegamento Instelling en aansluiting Mantenimiento Manutenzione Onderhoud Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Repuestos Ricambi Reserve-onderdelen Documentación Documentazione Aanvullende suplementaria supplementare documentatie Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Betrieb genommen aplicação, os certificados. l’application). und gewartet werden. Atenção! Achtung! Attention! = verboten; führt zu = proibido – perigo de = interdit – peut provoquer fehlerhaftem Betrieb mau funcionamento ou des dysfonctionnements oder Zerstörung. de destruição. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 5: Notas Sobre Seguridad

    (dependiendo de la aplicación). Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido, peligro = Vietato, pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Página 6: Behandlung

    Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es Modo de empleo No torcer No acortar No alargar i Accorgimenti Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Behandeling Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
  • Página 7: Einbaubeispiele

    * Cobertura protetora f Exemples d’implantation * Déflecteur es Ejemplos de montaje * Cubierta protectora i Esempi di montaggio ~20° * Tettuccio protettivo ~250 mm ~200 mm nl Inbouwvoorbeelden * Bescherm profiel (~10 in) (~8 in) ~200 mm (~8 in) Endress+Hauser...
  • Página 8: Einbau

    Einbau Einbauhöhe festlegen p Instalação Determinar o ponto de instalação f Montage Définir le point d’implantation es Montaje Determinar el punto de instalación i Montaggio Definire il punto di installazione nl Inbouw Bepaal de inbouwhoogte Endress+Hauser...
  • Página 9 Nota acima Non avvitarlo dalla custodia! Repère sur le dessus Orientare la forcella Marca hacia arriba Contrassegno nl Schroef de Soliphant in de Markering boven procesaansluiting Draai hierbij niet aan de behuizing! 50 mm Trilvork uitrichten Endress+Hauser...
  • Página 10: Einstellung Und Anschluß

    FEM 31 FEM 34 collegamento FEM 32 Tenere conto del tipo di inserto elettronico. Impostare la modalità di Anschlußspannung sicurezza. Tensão nl Instelling en aansluiting Tension Tensión Houdt rekening met Tensione di alimentazione electronicatype. Aansluitspanning Kies fail-safe instelling (ruststroomprincipe). Endress+Hauser...
  • Página 11 FEM 34 i Funzionamento ∆ ∆ nl Functie < 12 V U < 3 V Max. µ < 4 mA < 100 A ∆ ∆ < 12 V U < 3 V Min. µ < 4 mA < 100 A Endress+Hauser...
  • Página 12 8,4 VA / 24 V nl Aansluiting FEM 31 min. 2,5 VA / 253 V (10 mA) 2-draads wisselspannings- min. 0,5 VA / 24 V (20 mA) aansluiting PE (Terra) U~ max. 253 V (AC) 50/60 Hz Endress+Hauser...
  • Página 13 3 (+) es Conexiones FEM 32 350 mA max. Alimentación CC (PNP) 55 V max. i Collegamenti elettrici FEM 32 Collegamento CC (PNP) nl Aansluiting FEM 32 Gelijkspanningsaansluiting (PNP) 0,5 A PE (Terra) U= 10 V ... 55 V (DC) Endress+Hauser...
  • Página 14 U~ 19 ... 253 V U~ max. 253 V, I~ max. ϕ P~ max. 1500 VA, cos ϕ P~ max. 750 VA, cos > 0,7 max. 6 A, < 30 V (DC) 19 ... 200 V max. 0,2 A, < 125 V Endress+Hauser...
  • Página 15: Wartung

    Eliminación de adherencias i Manutenzione Rimozione dei depositi nl Onderhoud Aangroei verwijderen d Nicht besteigen! p Não usar como apoio! f Ne pas marcher sur les lames vibrantes! es No usar como peldaño! i Non calpestare! nl Niet op staan! Endress+Hauser...
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten Produktschlüssel ENDRESS+HAUSER p Dados técnicos SOLIPHANT T IP 66 FTM 260 - # # # Estrutura do produto f Caractéristiques Ser.No.: techniques Référence de commande G = R 1½, DIN 2999 G = R 1½, DIN 2999 es Datos técnicos...
  • Página 17 Dimensiones en mm y materiales SW 50 i Dimensioni in mm 1.4301 e materiali (AlSI 304) nl Afmetingen in mm ø max. 43 en materialen 1.4301 (AlSI 304) 100 mm = 3.94 in 1 in = 25.4 mm Endress+Hauser...
  • Página 18 Tamaño del grano Densità dei solidi Granulometria grossa nl Omgevingstemperatuur T Stortgewicht Korrelgrootte Procestemperatuur T Procesdruk p d Schüttgut p Solidos f Produit en vrac ø max. 10 mm es Mercancías (max. 0.4 in) i Solidi min. 100 g/l nl Stortgoed Endress+Hauser...
  • Página 19: Ersatzteile

    E+H 942284-0000 Tampa do alojamento FEM 32 E+H 942285-0000 FEM 34 E+H 942286-0000 f Pièces de rechange Electroniques Couvercle de boîtier es Repuestos Electrónicas Cubierta del cabezal i Ricambi Inserti elettronici Copertura custodia E+H 943201-1001 nl Reserve-onderdelen Elektronica Behuizing deksel Endress+Hauser...
  • Página 20: Documentation Complémentaire

    Soliphant T FTM 260 f Documentation f TI 238F/14/fr Information technique pour complémentaire le détecteur de niveau Soliphant T FTM 260 es TI 238F/23/es Información técnica sobre es Documentación adicional el detector límite Soliphant T FTM 260...

Tabla de contenido