Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

VIRTUS
VIRTUS
PRO
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
Эксплуатации и обслуживанию
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi VIRTUS

  • Página 1 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO Эксплуатации и обслуживанию ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..................Regolazione della temperatura dell’acqua Setting the water temperature ..............Funzione “silence” “Silence” function (solo modelli Virtus™) ................(Virtus™ model only) ................Blocco tastiera Keyboard lock (solo modelli Virtus™) ................(Virtus™ model only) ................Condizioni di funzionamento anomalo -...
  • Página 3 Ajustement de la température de l’eau Anpassung der Wassertemperatur ..............Fonction « silence » Funktion „Silence“ (seulement modèles Virtus™) ..............(nur Modelle Virtus™) ................Verrouillage du clavier Tastensperre (seulement modèles Virtus™) ..............(nur Modelle Virtus™) ................Conditions de fonctionnement anormal Anomale Betriebsbedingungen Signalisation de messages et alarmes sur l’afficheur...
  • Página 4 Regulación de la temperatura del agua Регулировка температуры воды ..............Función “silence” Функция “silence” (solo modelos Virtus™) ................(только модели Virtus™) ..............Bloqueo del teclado Блокировка кнопочной панели (solo modelos Virtus™) ................(только модели Virtus™) ..............Condiciones de funcionamiento anómalo Условия...
  • Página 5: Avvertenze

    ATTENZIONE! Rischio di congelamento! La pompa di pertura termica (vedere manuale installazione). calore Jacuzzi® Cool Power è in grado di operare in mo- dalità raffreddamento. A tale riguardo, fare attenzione Persone ammalate di cuore, diabete, ipertensione o ipoten- che l’immersione in acqua a temperatura molto bassa...
  • Página 6: Verifiche Preliminari

    ATTENZIONE: leggere e seguire tutte le istruzioni re- mancanti; in tal caso, rivolgersi ad un rivenditore autorizza- lative all’uso e alle modalità di conservazione dei pro- to Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato per la loro dotti chimici, attenendosi scrupolosamente alle indi- sostituzione.
  • Página 7 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Uso & Manutenzione...
  • Página 8: Idromassaggio

    La funzione dura 20 minuti, ma può essere disattivata prima Idromassaggio ripremendo lo stesso tasto. VIRTUS PRO™ Una carezza d’acqua per coccolare il corpo e rilassare la mente.Otti- mo anti-stress, l’idromassaggio contribuisce ad allentare le tensioni È comunque possibile variare questo tempo seguendo le indicazio- muscolari, alzando il tono dell’umore.
  • Página 9 VIRTUS ™ VIRTUS ™ I getti sono dislocati in sedute progettate per svi- luppare un “percorso” di benessere in cui si alternano massaggio di diversa intensità e pause di relax...
  • Página 10: Faro

    Agire allo stesso modo per scorrere l’elenco dei colori dispo- nibili. Faro VIRTUS™ / VIRTUS™ PRO Grazie all’innovativo sistema d’illuminazione digitale a led è pos- sibile arricchire l’effetto rigeneratore dell’acqua con infinite combi- Le combinazioni cromatiche descritte sono modulate in tonalità ed nazioni di colore, miscelate in altrettante sequenze...
  • Página 11: Regolazione Della Temperatura Dell'acqua

    - Nei modelli dotati di pompa di calore Jacuzzi® Cool Power il valore di temperatura visualizzato può essere variato da un minimo di 10 Il funzionamento del Clearray Pro3tect™ è automatico ed è...
  • Página 12: Blocco Tastiera

    Per evitare modifiche accidentali di alcuni dei parametri impostati, Modelli con pompa di calore Jacuzzi®: fate riferimento al esiste la possibilità di attivare la funzione “blocco tastiera”. manuale rispettivo per tutte le operazioni di manutenzione ordina- ria relative.
  • Página 13: Manutenzione Della Copertura Termica

    (ciò au- Per tutti gli interventi di manutenzione straordinaria si consi- menta il tempo necessario al controlavaggio). glia di contattare un Centro Assistenza Jacuzzi® autorizzato, comunicando quando richiesto i seguenti dati: Quando l’acqua di scarico sarà pulita, togliere tensione.
  • Página 14: Messa A Riposo Invernale

    Manutenzione delle parti in legno naturale da scaricare l'acqua presente all'interno. Alcuni pannelli di copertura e accessori delle spa Jacuzzi® ven- gono realizzati in legno naturale, trattato con prodotti all’avan- guardia che ne esaltano la naturale bellezza e ne garantiscono la protezione dagli agenti atmosferici.
  • Página 15: Manutenzione Del Clearray Pro3Tect

    traverso e poi per tutta l’altezza del pannello. Non operare sotto la luce diretta del sole o se la temperatura è particolarmente rigi- Rimuovere eventualmente l’olio in eccesso per mezzo di un panno in microfibra, lasciando quindi asciugare il tutto per circa un’ora (riferito a 20 °C).
  • Página 16 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Use & Maintenance...
  • Página 17: Warnings

    WARNINGS Jacuzzi Europe S.p.A. accepts no liability for damages Be very careful when using the hot tub alone. Prolonged arising from failure to observe the following direc- immersion in warm water may cause nausea, dizziness and tions. fainting. If you intend to use the hot tub for more than 10- 15 minutes, a lower water temperature must be set.
  • Página 18: Preliminary Checks

    Jacuzzi® service centre. place and then contact a specialist technician. Jacuzzi Europe S.p.A. shall not be held liable if unauthorised persons perform tasks assigned exclusively to specialist technicians. Preliminary checks...
  • Página 19: Hydromassage

    The function lasts 20 minutes, but can be turned off earlier by Hydromassage pressing the same key again. VIRTUS PRO™ Sensual water to pamper your body and relax your mind. Excellent against stress, the hydromassage helps relieve muscle tension and This time can be changed by following the instructions provided in improves your mood.
  • Página 20 VIRTUS ™ VIRTUS ™ The jets are located in seats designed to develop a wellness “course”, in which massages with different le- vels of intensity are alternated with relaxing pauses...
  • Página 21: Light

    Thanks to the innovative LED digital lighting system, it is possible to enhance the regenerating effect of water with an infinite combi- VIRTUS™ / VIRTUS™ PRO nation of colours, mixed in as many sequences, and all at the touch of a button.
  • Página 22: Setting The Water Temperature

    This is because it is presumed that there is a person in the tub. Forty For further information on water heating and system safe- (40) minutes after the functions are switched off (Virtus Pro: 15 guards, refer to the product installation manual.
  • Página 23: Keyboard Lock (Virtus™ Model Only)

    Periodically clean the hydromassage and suction intakes. Keyboard lock (Virtus™ model only) Model with Jacuzzi® heat pump: consult the relevant manual To avoid accidentally modifying the set parameters, there is an op- for all related routine maintenance work. tion to activate the keyboard lock function.
  • Página 24: Thermal Cover Maintenance

    Leave to dry in a well-ventilated place in the shade. Stubborn stains and mould We recommend contacting an authorized Jacuzzi® service centre. SPECIAL MAINTENANCE Reconnect the power supply to the hot tub via the main switch on the power supply line.
  • Página 25: Wood Maintenance

    It is advisable to empty the pump as well via the appropriate Some of the Jacuzzi® spa covering panels and accessories are drain plug. made of natural wood, treated with advanced products which en- hance the natural beauty and ensure protection against atmos- Model with Jacuzzi®...
  • Página 26: Clearray Pro3Tect™ Maintenance

    CLEARRAY PRO3TECT™ SYSTEM MAINTENANCE The Clearray Pro3tect™ filtering system uses a UV lamp and an automatic ozoniser. Replace the lamp every year. Replace the ozoniser every 3-5 years. CAUTION Do not clean or replace the UV lamp or ozoniser. Star- ing at the UV lamp when on may cause serious harm to sight or even blindness.
  • Página 27 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Utilisation & Entretien...
  • Página 28: Recommandations

    ATTENTION ! Risque de congélation ! La pompe à cha- longer sur les autres types de couvertures (non por- leur Jacuzzi® Cool Power est en mesure d’opérer en tantes). Ne pas y déposer d’objets. mode refroidissement. À ce propos, faire attention au fait que l’immersion dans l’eau à...
  • Página 29: Vérifications Préliminaires

    ; dans ce cas, s’adres- duits chimiques, en s’en tenant strictement aux recom- ser à un revendeur agréé Jacuzzi® ou à un Service Après- mandations du fabricant imprimées sur l’emballage. Vente agréé pour leur remplacement.
  • Página 30: Hydromassage

    La fonction dure 20 minutes, mais peut être désactivée avant, Hydromassage en appuyant de nouveau sur la même touche. VIRTUS PRO™ Une caresse d’eau pour câliner le corps et relaxer l’esprit. Excellent anti-stress, l’hydromassage contribue à relâcher les tensions mus- IL EST toutefois possible de varier ce temps en suivant les indications culaires, tout en remontant le ton de l’humeur.
  • Página 31 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Les jets sont placés sur des sièges conçus pour réali- ser un “parcours” de bien-être en alternant des massages de différentes intensités à des pauses de relaxation...
  • Página 32: Spot

    Agir de la même façon pour faire défiler la liste des couleurs disponibles. Spot VIRTUS™ / VIRTUS™ PRO Grâce à l’innovant système d’éclairage numérique à led, il est pos- Les combinaisons chromatiques décrites sont modulées en tonalité sible d’enrichir l’effet régénérateur de l’eau avec d’infinies combi- et intensité...
  • Página 33: Ajustement De La Température De L'eau

    - Sur les modèles équipés de pompe à chaleur Jacuzzi® Cool Power, la valeur de température visualisée peut être modifiée d’un mini- Le fonctionnement du Clearray Pro3tect™ est automatique mum de 10 °C à...
  • Página 34: Verrouillage Du Clavier

    (seulement mod. Virtus™) ration. Afin d’éviter toute modification accidentelle de certains paramètres Modèles avec pompe à chaleur Jacuzzi® : se référer au ma- configurés, il existe la possibilité d’activer la fonction « verrouillage nuel correspondant pour toutes les relatives opérations d’entretien du clavier ».
  • Página 35: Entretien De La Couverture Thermique

    Pour toutes les interventions d’entretien extraordinaire, il est remplir jusqu’au niveau correct de l’eau. conseillé de contacter un Centre d’Assistance Jacuzzi® agréé, Si le message L2 apparaît, l’électrovanne sera activée pour rétablir le en communiquant lorsque requis les données suivantes : bon niveau de l’eau dans le bidon de compensation (cela augmente...
  • Página 36: Mise Au Repos Hivernale

    Couvrir le spa pour éviter qu’il ne se salisse. Poncer légèrement la surface avec une éponge abrasive (ou Modèles avec pompe à chaleur Jacuzzi® : laisser les rac- du papier abrasif à grain 320) en faisant attention de ne pas trop cords de raccordement desserrés , de manière à...
  • Página 37: Entretien Du Clearray™Pro3Tect

    Si une opération de rénovation plus difficile était nécessaire (quand, par exemple, la couche de protection a été agressée en profondeur), il est conseillé de poncer à fond toute la surface, jusqu’à arriver au bois brut, en appliquant éventuellement une couche de peinture, si les différences de tonalité...
  • Página 38 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Bedienung und Wartung...
  • Página 39: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden Sehr vorsichtig sein, falls man den Spa allein benutzt: ein ab, die durch Nichtbeachtung der folgenden Vorschrif- längeres Aufhalten in warmem Wasser kann Übelkeit, ten entstehen. Schwindelgefühl und Bewusstlosigkeit verursachen. Möch- te man den Spa länger benutzen (über 10-15 Minuten), soll-...
  • Página 40: Vorbereitende Kontrollen

    Der Benutzer muss eine entsprechend qualifizierte Person mit Füh- rung und Betrieb der Anlage beauftragen, im Besonderen für fol- Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls Eingriffe, gende Aufgaben: die fachlich ausgebildetem Personal übertragen sind, von nicht befähigten Personen durchgeführt werden.
  • Página 41: Hydromassage

    Die Funktion dauert 20 Minuten, kann aber auch vorzeitig Hydromassage durch Drücken derselben Taste beendet werden. VIRTUS PRO™ Eine Streicheleinheit des Wassers, die den Körper verwöhnt und den Geist entspannt. Als hervorragendes Mittel zur Stressbekämpfung Es ist dennoch möglich, diese Zeit zu variieren; dazu vorgehen, wie trägt die Unterwassermassage dazu bei, verspannte Muskeln zu lo-...
  • Página 42 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Die Düsen sind so angeordnet, dass sie einen “Weg” des Wohlbefindens bilden, an dem sich Massagen mit unter- schiedlicher Intensität und Relax-Pausen abwechseln...
  • Página 43: Scheinwerfer

    Auf dieselbe Weise vorgehen, um die Liste der verfügbaren Farben durchzublättern. Scheinwerfer VIRTUS™ / VIRTUS™ PRO Dank des innovativen digitalen Beleuchtungssystems mit Ledan- Farbton und Intensität der beschriebenen Farbkombinationen wer- zeige kann man die regenerierende Wirkung des Wassers mit un- den von dem integrierten Digitalsystem moduliert.
  • Página 44: Anpassung Der Wassertemperatur

    Einstellung in umgekehrter Richtung. des Filterungszyklus und am Zyklusende schaltet er sich wieder aus. - Bei Modellen mit Wärmepumpe Jacuzzi® Cool Power kann der an- gezeigte Temperaturwert von mindestens 10 °C bis höchstens 40 °C Der Betrieb des Clearray Pro3tect™ ist automatisch und von (50÷104 °F) variiert werden.
  • Página 45: Tastensperre

    Wasser nicht verschmutzt und Wärmeverluste und Verdampfung werden vermieden. Hydromassage- und Saugdüsen regelmäßig reinigen. Tastensperre (nur Mod. Virtus™) Modelle mit Wärmepumpe Jacuzzi®: Für alle ordentlichen Um ungewollte Änderungen an den eingestellten Parametern zu Wartungsarbeiten siehe Handbuch. verhindern, kann die Funktion „Tastensperre“ aktiviert werden. ACHTUNG Zum Aktivieren dieser Funktion müssen erneut gleichzeitig...
  • Página 46: Instandhaltung Der Wärmeschutzabdeckung

    An einem gut belüfteten, schattigen Ort trocknen lassen. Vorhandensein von hartnäckigen Flecken und Schimmel In diesem Fall wenden Sie sich am besten an eine Jacuzzi® Kun- Die Stromversorgung des Whirlpools mithilfe des allpoligen dendienststelle. Schalters an der Stromleitung wieder herstellen.
  • Página 47: Winterliche Außerbetriebnahme

    Pflege der Teile aus Naturholz ständig entleeren, dazu die Anschlussleitungen zur Wasserver- sorgung öffnen und wie angegeben vorgehen, um Wasserreste Einige der Abdeckplatten und das Zubehör der Spas Jacuzzi® anzusaugen. werden aus Naturholz hergestellt und mit modernsten Mittel be- handelt, die ihre natürliche Schönheit betonen und Schutz gegen WICHTIG Witterungseinflüsse gewährleisten.
  • Página 48: Wartung Des Clearray™ Pro3Tect

    Falls eine aufwendigere Überholungsarbeit erforderlich ist (wenn beispielsweise die Schutzschicht stark angegriffen ist), sollte die gesamte Oberfläche ganz abgeschliffen wer- den, so dass das rohe Holz hervortritt, wenn die Farbunter- schiede deutlich zu sehen sind, eine Farbschicht auftragen. Anschließend mindestens zweimal Öl auftragen (wenn not- wendig, auch dreimal), dabei genau wie unter Renovierung be- schrieben, vorgehen.
  • Página 49 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Uso & Mantenimiento...
  • Página 50: Advertencias

    No se siente, camine o se acueste sobre otros tipos de ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de congelación! La bomba de calor cubiertas (no portantes); no coloque objetos sobre Jacuzzi® Cool Power puede funcionar en modalidad de ellas. enfriamiento. A este respecto, adopte precauciones porque sumergirse en agua a temperaturas muy bajas Para evitar caídas accidentales al interior del spa, se reco-...
  • Página 51: Comprobaciones Preliminares

    Jacuzzi de tratamiento del agua, acuerdo con lo que se expone a continuación, evitando cualquier el catálogo correspondiente y, cuando así...
  • Página 52: Hidromasaje

    La función dura 20 minutos, pero se puede desactivar antes Hidromasaje volviendo a pulsar el mismo botón. VIRTUS PRO™ Una caricia de agua para mimar el cuerpo y relajar la mente. In- mejorable método anti-estrés, el hidromasaje ayuda a distender las De todos modos, este tiempo puede modificarse siguiendo las indi- tensiones musculares, mejorando el humor.
  • Página 53 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Los chorros están distribuidos por asientos diseñados para crear un “recorrido” de bienestar en el que se alter- nan masajes de diversa intensidad y pausas de relax...
  • Página 54: Filtración Del Agua

    Siga el mismo procedimiento para desplazar la lista de los colores disponibles. Foco VIRTUS™ / VIRTUS™ PRO Gracias al innovador sistema de iluminación digital por led, es po- La tonalidad e intensidad de las combinaciones cromáticas descri- sible enriquecer el efecto regenerador del agua con infinitas com- tas son moduladas por el sistema digital integrado.
  • Página 55: Regulación De La Temperatura Del Agua

    - En los modelos provistos de bomba de calor Jacuzzi® Cool Power, el valor de temperatura indicado se puede variar desde un mínimo El funcionamiento del Clearray Pro3tect™ es automático y de 10 °C a un máximo de 40 °C (50÷104 °F).
  • Página 56: Mantenimiento Ordinario

    (solo mod. Virtus™) aspiración. Para impedir que se modifiquen por error algunos de los paráme- Modelos con bomba de calor Jacuzzi®: consulte el manual tros ajustados, se puede activar la función “bloqueo del teclado”. correspondiente para todas las tareas de mantenimiento ordinario correspondientes.
  • Página 57: Mantenimiento De La Cubierta Térmica

    LL: corte la corriente y reponga el nivel correcto nario, se recomienda ponerse en contacto con un Centro de de agua. Asistencia Jacuzzi® autorizado, indicando los siguientes datos Si aparece el mensaje L2, se activará la electroválvula para el resta- cuando se le pidan: blecimiento del nivel de agua en el depósito de compensación (esto...
  • Página 58: Inutilización En Invierno

    Algunos paneles de cobertura y accesorios de las spas Jacuzzi® los restos de agua que haya. están realizados en madera natural, tratada con productos de van- guardia que resaltan su belleza natural y garantizan su protección...
  • Página 59: Mantenimiento Del Sistema Clearray Pro3Tect

    Si fuese necesaria una operación de restauración más complicada (por ejemplo, si la capa de protección se ha deteriorado profundamente), se recomienda lijar a fondo toda la superficie, hasta llegar a la madera bruta, aplicando en caso necesario una mano de tinte, si las diferencias de tono resultasen evidentes. A continuación, aplique al menos dos manos de aceite (o incluso tres si fuese necesario) siguiendo el mismo procedimiento descrito para la fase de renovación.
  • Página 60 VIRTUS ™ VIRTUS ™ Эксплуатации и обслуживанию...
  • Página 61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Jacuzzi Europe S.p.A. не несет ответственность за Переносимость горячей воды является разной для каж- ущерб, вызванный несоблюдением приведенных дого человека. Беременные женщины и маленькие дети далее инструкций. не должны пользоваться спа, не проконсультировав- шись предварительно с врачом, в любом случае, темпе- Использование...
  • Página 62: Предварительные Проверки

    ляющиеся на дисплее спа и/или теплового насоса (где ства воды, способа применения и предупреждений в от- предусмотрен). ношении использования химических веществ, смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке воды, а также Техобслуживание системы. соответствующий каталог и, где это указывается, обра- щайтесь в авторизованный сервисный центр Jacuzzi®.
  • Página 63 системы путём воздействия на главный выключатель, расположенный в доступной зоне, а затем запросить вмешательства технических специалистов. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность в случае, если операции, предназначенные для выпол- нения специализированным персоналом, осуществля- ются лицами, не имеющими на это разрешение.
  • Página 64: Рекомендации По Использованию

    Длительность функции составляет 20 минут, но она может быть отключена путем повторного нажатия той же кнопки. Ласкание воды для наслаждения тела и расслабления созна- VIRTUS PRO™ ния. Гидромассаж - превосходное средство против стрес- са, ослабляет мышечное напряжение, поднимая настрое- В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, можно изменять данное время, следуя...
  • Página 65 VIRTUS ™ VIRTUS ™ В местах для сидения расположены форсунки, предназначенные для выполнения «чередующегося веллнесс-ухода» в виде массажа разной интенсивно- сти, сменяющегося перерывами для релаксации...
  • Página 66: Светильник

    ния, можно обогатить восстанавливающий эффект воды имеющихся цветов. бесконечными цветовыми комбинациями, сочетаемыми с таким же количеством последовательностей... и всё это VIRTUS™ / VIRTUS™ PRO простым нажатием кнопки. Описанные цветовые комбинации модулируются в оттен- ках и интенсивности встроенной цифровой системой. Cromodream Этот...
  • Página 67: Фильтрация Воды

    и противозамораживающая защита труб (“Smart Winter”) ника (так как предполагается наличие людей в ванной); спу- Программное обеспечение системы Вашей спа было разра- стя 40 минут после выключения указанных функций (Virtus ботано для рационального и эффективного управления всеми Pro: 15 минут), Clearray Pro3tect™ возобновляет собственное...
  • Página 68: (Только Модели Virtus™)

    Для активации данной функции следует одновремен- Следует периодически очищать гидромассажные фор- но нажать в течение приблизительно 3-5 секунд указанные сунки и заборные отверстия. кнопки: Модели с тепловым насосом Jacuzzi®: см. соответ- ствующее руководство для всех операций планового техоб- служивания. ВНИМАНИЕ Запрещается выполнять очистку при работаю- щем...
  • Página 69: Техобслуживание Фильтра

    ки моющего средства. Оставить высохнуть в проветриваемом месте и в тени. Наличие стойких пятен и плесени В данном случае следует обратиться в сервисный центр Jacuzzi®. Подать напряжение на спа посредством всеполюсного ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ выключателя, расположенного на линии питания. Оставить работающим в течение нескольких минут филь- В...
  • Página 70: Зимняя Пауза

    висный центр Jacuzzi®, сообщая, когда это требуется, Закрыть спа для предотвращения загрязнения. следующие данные: Модели с тепловым насосом Jacuzzi®: оставить соеди- - модель; нения ослабленными таким образом, чтобы устранить воз- - дата приобретения; можность образования конденсата. - серийный номер (указан в сертификате гарантии).
  • Página 71: Техобслуживание Clearray Pro3Tect

    Слегка зачистить поверхность абразивной губкой (или абразивной бумагой с зернистостью 320), обращая внима- ние на то, чтобы не нажимать чрезмерно, в большей степени, рядом с выступающими частями (углы и т.д.). Удалить пыль и нанести посредством мягкой щётки слой синтетического масла, сначала поперек, а затем по всей вы- соте...
  • Página 72 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • info-es@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Este manual también es adecuado para:

Virtus pro

Tabla de contenido