F 15
F 15
F 15
F 15
F 15
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
FRONT WHEEL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
• Make sure that the motor-bike is
perfectly stable on the main stand;
if need be, place a support under
the engine.
• Unscrew and remove the odometer
line using pincers.
• Loosen the wheel pin clamp screw
(V), on the RH of the fork liner.
• Unscrew the pin (A) taking care not
to damage the intermediate gear of
the odometer.
• Slide out the pin and completely
take off the wheel.
Never operate the brake lever
when the wheel is removed as
this would cause the pads to lock.
To re-assemble
To re-assemble
To re-assemble
To re-assemble proceed as fol-
To re-assemble
lows:
• Fit the wheel back on, taking care
to reposition the intermediate gear
of the odometer (B - F. 2) in its
seat.
• Re-fit the wheel pin (A), screwing it
on to the outer tube of the left-hand
(D - F. 2) fork leg and re-tighten the
screw (V - F. 1).
• Re-secure the odometer line
(C - F. 2).
All manuals and user guides at all-guides.com
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
• S'assurer de la parfaite stabilité du
motocycle après l'avoir mis sur
sa béquille centrale; éventuel-
lement, placer un support sous le
moteur.
• Dévisser et déposer la transmission
du compte-kilomètres à l'aide d'une
pince.
• Desserrer la vis (V) de blocage de
l'axe de la roue, placée sur la gaine
droite de la fourche.
• Dévisser l'axe (A) en veillant
au renvoi du compte-kilomè-
tres.
• Sortir l'axe et extraire la roue
complète.
Ne pas actionner le levier du
frein lorsque la roue est
démontée car cela provoquerait la
fermeture des pastilles.
Pour la repose
Pour la repose
Pour la repose
Pour la repose, procéder comme
Pour la repose
suit:
• Remettre la roue en veillant à
replacer le renvoi compte-
kilomètres (B - F. 2) dans son
logement.
• Enfiler l'axe-roue (A) en le vissant
sur le fourreau (D - F. 2) de
la fourche et revisser la vis
(V - F. 1).
• Revisser la transmission du compte-
kilomètres (C - F. 2).
3
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
DELANTERA
DELANTERA
DELANTERA
DELANTERA
• Verificar la perfecta estabilidad del
vehículo a motor, colocado en el
soporte central; eventualmente
colocar un soporte debajo del motor.
• Destornillar y quitar la transmisión
del cuentakilómetros con la ayuda
de unos alicates.
• Aflojar el tornillo (V) de bloqueo del
perno rueda, colocado en la funda
derecha de la horquilla.
• Destornillar el bulón (A), poniendo
atención al mecanismo intermedio
cuentakilómetros.
• Sacar el bulón y extraer la rueda
completa.
porque las zapatas podrían cerrarse.
Para el reensamblaje
Para el reensamblaje
Para el reensamblaje actuar de la
Para el reensamblaje
Para el reensamblaje
siguiente forma:
• Introducir la rueda, poniendo aten-
ción a volver a colocar el mecanismo
intermedio cuenta-kilómetros (B -
F. 2) en su respectivo alojamiento.
• Introducir el bulón-rueda (A),
enroscándolo en la funda izquierda
(D - F. 2) de la horquilla y ajustando
los tornillos (V - F. 1).
• Volver a atornillar la transmisión del
cuentakilómetros (C - F. 2).
9/98
D D D D D
No accionar la palanca del
freno con la rueda desmontada