Página 2
WARNING Welcome! To prevent fire or shock hazard, do not Thank you for purchasing the Sony Mini Hi-Fi Component System. expose the unit to rain or moisture. This series is packed with fun features. Here are just a few: •DBFB (Dynamic Bass Feedback) system that boosts low frequency To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Table of Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo 4 Inserting the Batteries 6 Contents Setting the Clock 6 Chapter 2: the CD Player Playing CDs (normal play) 7 Playing Tracks in Random Order (shuffle play) 8 Playing Tracks in the Desired Order (programme play) 9 Playing Tracks Repeatedly (repeat play) 9 Grouping Tracks (music clip) 10 Chapter 3: the Radio...
Chapter 1: STEP 3 Connecting the Connecting the Aerials Setting Stereo AM loop aerial (supplied) Use the illustrations below to connect your stereo. If you want to connect any optional components to the stereo, see “Connecting Optional Equipment” in Chapter 6. If you set up the stereo system vertically Be sure to place the Amplifier/Tuner on Connecting the Stereo...
Página 5
AM loop aerial (sup- plied) Right speaker FM lead aerial (supplied) STEP 3 Left speaker CD player/ STEP 1 Tape deck Amplifier/ Tuner STEP 4 STEP 2 to a wall outlet !Do this connection last! To improve the AM reception STEP 4 Connecting the After you connect the AM aerial, connect a...
Press TIMER. Battery life The stereo enters the clock/timer mode. You can expect the remote to operate for about six months (using Sony SUM-3 (NS) Press CLOCK SET. batteries) before the batteries run down. The hour indication begins flashing. When the batteries no longer operate the remote, replace all the batteries with new ones.
Chapter 2: Press § OPEN/CLOSE/EX-CHANGE Playing CDs (normal again to close the disc tray. play) the CD Press 1/ALL DISCS to choose“1 DISC” or “ALL DISCS”. You can play all the tracks on up to three Player discs consecutively in their original order Choose To play (normal play).
continued The Music Calendar Display Press FUNCTION repeatedly until “CD” This display lights according to the number appears in the display. of tracks on the CD. As each track is played, To find a point in a track the corresponding number disappears. You can find a particular point in a track Place the CD(s) on the disc tray.
Press ENTER/NEXT. Playing Tracks in the Playing Tracks The chosen track number lights up in the music calendar. If the track number Desired Order Repeatedly disappears before you press ENTER/ (programme play) (repeat play) NEXT, go back to step 4. To programme additional tracks, repeat You can make a programme of up to The repeat play function repeats a single...
3 Use the JOG dial to select the track you Playing tracks in a clip want to erase. Grouping Tracks (CLIP PLAY) 4 Press CLIP ERASE. (music clip) “ERASE A - C” and “TRACK” appear alternately in the display. CLIP indicator(s) light in the display to let 5 Press the CLIP button (A, B, or C) you you know when clips are stored for a disc.
Chapter 3: The tuner starts scanning radio frequencies, and stops automatically Listening to the when it finds a clear station. Radio “TUNED” appears in the display. “STEREO” also appears if the tuned FM station is broadcasting in stereo. When you want to play a radio Radio programme, you can have the tuner TUNER...
Playing Preset Radio Tuning by Presetting Radio Stations Programme Type Stations (PTY) You can store radio frequencies in the Once you have preset the stations, use the tuner’s memory to tune in your favourite JOG dial to quickly tune in your favourite You can use this tuners programme type stations quickly.
Página 13
To check the RDS information Each time you press DISPLAY, the display changes as follows: m Station name µ Frequency µ Programme type µ Clock display µ Effect name Note “NO PTY” appears in the display and the tuner returns to the original station if no preset stations are currently broadcasting that PTY.
Chapter 4: Press Playing a Tape Stop play the Tape Pause P PAUSE You can use TYPE I (normal), TYPE II Resume play after P PAUSE or ª or (CrO ) and TYPE IV (metal) tapes. When pause · you insert a tape, the deck detects the tape Player Fast forward ) for front side...
Press CD SYNCHRO. Press FUNCTION to select the CD Recording a CD player. Deck B stands by for recording. Press P PAUSE to release recording Select dual or single-sided recording. You can record from a CD to a tape. Use pause.
Select dual or single-sided recording. Recording a CD: Recording a CD: To record Press DIRECTION Selecting Tape Specifying Tape MODE to select One side of the tape Length (tape select Length (time edit) Both sides* ß or RELAY edit) You can have the stereo system create * Recording always stops at the end of the programmes that will fit the tape length.
Press EDIT twice. Press P PAUSE to release recording Recording a CD: “TAPE SELECT” then “TIME EDIT” pause. appear in the display. Recording starts. Specifying Track After about 10 seconds, the CD starts Turn the JOG dial (or press = or + playing.
continued To activate DOLBY NR Press r REC. When you want to reduce the hiss noise in Deck B stands by for recording. low-level high-frequency signals, press Press ENTER/NEXT. DOLBY NR so that “DOLBY NR B” appears The chosen track number lights up in Press P PAUSE to release recording in the display after step 10.
Página 19
Recording and playback start from the To stop recording Dubbing Another Tape front side of the tape, unless you change Press p on deck A and B. Manually the playing direction before recording. Make sure the tabs on the cassette have Notes not been removed.
Chapter 5: Adjusting the Sound Selecting The Audio Sound Emphasis To fully enjoy the sound coming from your stereo system, make the following audio Adjustment Your stereo system is provided with 20 adjustments. See the following sections for different preset effects (music menu) additional sound adjustments.
To change the equalizer display Press FREQUENCY + or – to select a Each time you hold down DISPLAY for a Making a Personal frequency band. few seconds, the equalizer display changes Audio Emphasis File to show one of the following displays. Turn the JOG dial to adjust level.
Chapter 6: Falling Asleep to Waking Up to Music Music Additional You can wake up to music at a preset time. You only need to set the timer once. When You can set the stereo system to turn off you select the CD player as the sound Features automatically so you can go to sleep to source, you can play a CD in any mode...
MIN. Set the minutes in the same way. ENTER/NEXT. You can record with a Sony MD recorder Set the minutes in the same way. with AU BUS. Use the JOG dial to select the recording...
continued To cancel vocal reduction Press FUNCTION several times to select Press KARAOKE PON/MPX repeatedly so a sound source and play it. that “h PON” disappears from the display. To check the preset times settings The vocals return and the sound effects (EQ 1 Press TIMER.
• an MD recorder or DAT deck for analog Connecting a turntable AU BUS connector recording You can connect other Sony equipment with AU BUS. You can connect a turntable to MD IN jacks. To connect an MD recorder or a DAT...
If you have any questions or problems installed near a TV set. However, colour concerning your stereo system, please irregularity may still be observed on the TV consult your nearest Sony dealer. screen depending on the type of your TV set. On safety •...
Tape Player General Maintenance The tape does not record. There is no sound. To clean the tape heads and tape No tape in the cassette holder. Rotate VOLUME clockwise. path The tab has been removed from the The headphones are connected. Contaminated tape heads cause poor cassette.
More than 90 dB Front Panel (DOLBY NR OFF) CD OPTICAL DIGITAL OUT 40 – 13,000 Hz (±3 dB), (Square optical connector jack, rear panel) using Sony TYPE I cassette Amplifier/Tuner section Wavelength 600 nm 40 – 14,000 Hz (±3 dB), Output Level –18 dBm...
Supplied accessories 28 Tape player 14 Index Timer falling asleep to music 22 Adjusting timer recording 23 the sound 20 waking up to music 22 the volume 20 Troubleshooting guide 26 the audio emphasis 20 Tuner 11 AMS 7 Aerials 4 Batteries 6 CD player 7 CD synchro recording 15...
Página 32
Français AVERTISSEMENT Bienvenue! Afin d’éviter tout risque d’incendie ou Nous vous remercions d’avoir acheté cette mini-chaîne Hi-Fi Sony, d’électrocution, ne pas exposer cet qui comporte plein de fonctions amusantes. En voici quelques appareil à la pluie ou à l’humidité. exemples: •Système DBFB (Dynamic Bass Feedback) qui renforce les basses...
Página 33
Table des Chapitre 1: Préparatifs Connexion de la chaîne 4 Mise en place des piles 6 matières Réglage de l’horloge 6 Chapitre 2: Lecteur CD Lecture de CD (lecture normale) 7 Lecture des plages dans le désordre (lecture aléatoire) 8 Lecture des plages dans l’ordre souhaité...
Chapitre 1: ETAPE 3 Connexion des Connexion de la antennes Préparatifs chaîne Antenne cadre AM (fournie) Référez-vous aux illustrations ci-dessous pour raccorder votre chaîne stéréo. Si vous souhaitez raccorder des appareils en option, reportez-vous à “Connexion d’un appareil en option” au chapitre 6. Si vous empilez les éléments de la chaîne à...
Página 35
Enceinte droite Antenne cadre AM Antenne fil FM (fournie) (fournie) ETAPE 3 Enceinte gauche Lecteur CD/ ETAPE 1 lecteur de cassette Amplificateur/ tuner ETAPE 4 ETAPE 2 à une prise murale Effectuez cette connexion en dernier! Pour améliorer la réception AM ETAPE 4 Connexion du Après avoir raccordé...
Autonomie des piles Appuyez sur TIMER. La télécommande fonctionne pendant La chaîne entre en mode d’horloge/ environ six mois avec des piles Sony SUM-3 minuterie. (NS). Quand la télécommande ne fonctionne plus, remplacez toutes les piles Appuyez sur CLOCK SET.
Chapitre 2: Appuyez de nouveau sur § OPEN/ Lecture de CD CLOSE/EX-CHANGE pour fermer le plateau. Lecteur (lecture normale) Appuyez sur 1/ALL DISCS pour Vous pouvez reproduire toutes les plages sélectionner “1 DISC” ou “ALL DISCS”. de trois disques consécutivement dans Choisissez Pour reproduire l’ordre original (lecture normale).
suite Remarques •Vous ne pouvez pas vérifier le temps de Lecture des plages lecture total pendant la lecture Télécommande dans le désordre programmée. Vous pouvez utiliser la molette JOG pour localiser rapidement des plages sur •Le numéro de disque, le temps de lecture (lecture aléatoire) les différents disques (sans interrup- total et le nombre total de plages...
Pour omettre une plage Remarques Tournez la molette JOG pour choisir une Tournez la molette JOG vers la droite (ou •Même une fois que le programme a été lu, plage. appuyez sur la touche + de la il n’est pas effacé. Le numéro de la plage et le temps de télécommande).
3 Utilisez la molette JOG pour Lecture des plages d’un sélectionner la plage que vous voulez Regroupement de groupe (CLIP PLAY) effacer. plages (CLIP) 4 Appuyez sur CLIP ERASE. “ERASE A-C” et “TRACK” apparaissent Quand vous avez mémorisé des plages alternativement sur l’affichage.
Chapitre 3: Le tuner commence à balayer les fréquences et s’arrête automatiquement Ecoute de la radio quand il trouve une station avec un Radio signal net. “TUNED” apparaît sur Le tuner peut balayer les fréquences radio l’affichage. “STEREO” apparaît et accorder automatiquement les stations également si la station FM accordée qui ont un signal puissant pour vous éviter diffuse une émission stéréo.
Ecoute des stations Préréglage de Accord par type de préréglées stations de radio programme (PTY) Vous pouvez mémoriser les fréquences de Une fois que vous avez préréglé des Vous pouvez utiliser la fonction PTY de la vos stations préférées pour pouvoir les stations, utilisez la molette JOG pour radio pour accorder une station préréglée accorder rapidement.
Página 43
Pour vérifier les informations RDS Vous avez le choix entre les différents types A chaque pression sur DISPLAY, de programme suivants: l’affichage change comme suit: Type de Contenu du programme programme m Nom de la station µ NEWS Actualités Fréquence AFFAIRS Programmes thématiques µ...
Chapitre 4: Pour Appuyez sur Lecture d’une Arrêter la lecture Lecteur de cassette Faire une pause P PAUSE Poursuivre la lecture P PAUSE ou ª ou après une pause · Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I cassette (normal), TYPE II (chrome) et TYPE IV Avancer rapidement ) pour la face (métal).
Página 45
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous Appuyez sur § EJECT et insérez une Enregistrement manuel licence de Dolby Laboratories Licensing cassette vierge dans la platine B avec la Corporation. d’un CD face à enregistrer vers l’avant. DOLBY et le symbole double-D a sont L’enregistrement commence par la face des marques de Dolby Laboratories Vous pouvez enregistrer un CD...
suite Appuyez sur CD SYNCHRO. Vous ne pouvez toutefois pas utiliser cette La platine B se met en pause fonction avec des disques contenant plus de d’enregistrement. 21 plages. Si vous voulez réduire le souffle de la bande dans les signaux de haute Appuyez sur P PAUSE pour libérer la fréquence à...
Appuyez sur § EJECT et insérez une Appuyez de façon répétée sur Enregistrement d’un cassette vierge dans la platine B avec la FUNCTION jusqu’à ce que “CD” face à enregistrer vers l’avant. apparaisse sur l’affichage. CD: Désignation de L’enregistrement commence par la face l’ordre des plages avant de la cassette, à...
suite Pour annuler le montage programmé Choisissez d’enregistrer une face ou les Appuyez de façon répétée sur PLAY deux. Tournez la molette JOG (ou appuyez sur MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou la touche = ou + de la “SHUFFLE” disparaisse de l’affichage. Pour enregistrer Appuyez sur télécommande) pour choisir une plage.
Appuyez sur HIGH SPEED DUBBING. Choisissez d’enregistrer une face ou les Enregistrement La platine B se met en attente deux. d’enregistrement. d’une autre cassette Pour enregistrer Appuyez sur DIRECTION MODE Appuyez sur P PAUSE. (copie) pour sélectionner La copie de cassette commence. Quand DIRECTION MODE est réglé...
Chapitre 5: Pour écouter avec un casque Branchez le casque sur la prise PHONES. Réglage du son Aucun son ne sort des enceintes. Réglage Pour mieux profiter du son de haute qualité de votre chaîne stéréo, effectuez les réglages de base suivants. Reportez-vous du son aux paragraphes suivants celui-ci pour des réglages audio supplémentaires.
Au sujet des menus Réglage du champ sonore “SUR ” apparaît si vous avez Réglage de (effet surround) sélectionné un effet préréglé avec surround. l’emphase sonore Touche Effet Pour Vous pouvez obtenir un effet surround MENU sans raccorder d’enceintes surround. Vous pouvez régler l’emphase sonore à...
Mémorisation de réglages audio (fichier personnel) Vous pouvez mémoriser vos réglages audio dans un fichier personnel sur l’égaliseur graphique. Il suffit ensuite de rappeler le réglage souhaité quand vous écoutez une cassette, un CD ou la radio. Vous pouvez créer jusqu’à cinq fichiers personnels. Avant tout, sélectionnez un effet préréglé...
Chapitre 6: Pour s’endormir en Pour se réveiller en musique musique Autres Vous pouvez programmer l’arrêt Vous pouvez vous réveiller au son de la fonctions automatique de la chaîne stéréo quand musique à une heure préréglée. Il suffit de vous voulez vous endormir en musique. régler une fois la minuterie.
Réglez les minutes de la même façon. Utilisez la molette JOG pour choisir Vous pouvez également utiliser un l’appareil d’enregistrement. enregistreur MD Sony équipé d’une prise Utilisez la molette JOG pour choisir une L’affichage change comme suit: AU BUS. source sonore.
Pour vérifier les réglages de la minuterie Mixage avec un Karaoke: Chant 1 Appuyez sur TIMER. microphone accompagné 2 Appuyez sur TIMER SELECT et utilisez la molette JOG pour sélectionner REC. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. Vous pouvez “mixer” des sons en Les paramètres préréglés apparaissent SYSTEM reproduisant un des composants et en...
Pour relier un autre appareil équipé panneau arrière d’une prise AU BUS enregistreur MD Vous pouvez raccorder un autre appareil ou platine DAT Sony équipé de prise AU BUS. panneau arrière Autre appareil Sony Raccordez A la prise la prise numérique...
Connexion d’un micro- Connexion d’un tourne- phone ou d’un casque disque Vous pouvez raccorder un tourne-disque Vous pouvez brancher un microphone aux prises MD IN. (prise 6,35) sur la prise MIX MIC. Avant de le raccorder, vérifiez quel type de Le casque peut être branché...
être concernant la chaîne stéréo, veuillez installées près d’un téléviseur. Il est mentaires consulter le revendeur Sony le plus proche. cependant possible que vous observiez encore une altération des couleurs sur Sécurité l’écran du téléviseur en fonction du type de •...
Lecteur de cassette Généralités Entretien Impossible d’enregistrer. Pas de son. Nettoyage des têtes et du passage Il n’y a pas de cassette dans le Tournez la commande VOLUME de la bande logement. vers la droite. Des têtes encrassées peuvent provoquer des L’ergot de la cassette a été...
87,5 – 108,0 MHz (DOLBY NR hors service) (intervalle d’accord de 40 – 13.000 Hz (±3 dB), avec 50 kHz) cassette Sony de TYPE I Antenne Antenne fil FM 40 – 14.000 Hz (±3 dB), avec Bornes d’antenne 75 ohms, asymétriques cassette Sony de TYPE II Fréquence intermédiaire...
@¡ Prise de microphone (MIX MIC) (25, 27) 1 Touches de groupes de plages (CLIP A- @ ™ Prise de casque (PHONES) (20, 27) C) (10) Nomenclature 2 Touche de lecture de groupe de plages @ £ Commande de réglage du volume (CLIP PLAY) (10) (VOLUME) (20) Consultez les pages indiquées entre...
1 Touche d’arrêt automatique (SLEEP) Enregistrement d’un CD 2 Prise bus (AU BUS) (26) (23) Désignation de la dureé de bande 3 Borne de contrôle de système (SYSTEM 2 Touche de fonction (FUNCTION) (8, 15) (montage horaire) 17 CONTROL 2) (4) 3 Touches de sélection de platine A/B Désignation de l’ordre des plages 4 Borne de sortie numérique optique (CD...
Página 64
Para evitar incendios o el riesgo de Muchas gracias por la adquisición de este sistema de electrocución, no exponga la unidad a la minicomponentes de alta fidelidad Sony. Esta serie dispone de lluvia ni a la humedad. funciones muy útiles. He aquí algunas: •Sistema de retroalimentación dinámica de graves (DBFB), que...
Página 65
Índice Capítulo 1: Instalación Conexión del sistema estéreo 4 Colocación de las pilas 6 Ajuste del reloj 6 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos (reproducción normal) 7 Reproducción de canciones en orden arbitrario (reproducción aleatoria) 8 Reproducción de canciones en el orden deseado (reproducción programada) 9 Reproducción con repetición de canciones (reproducción repetida) 10 Agrupación de canciones (agrupación musical) 10...
Capítulo 1: PASO 3 Conexión de las Conexión del sistema antenas Instalación estéreo Antena de cuadro de AM (suministrada) Para conectar su sistema estéreo, utilice las ilustraciones siguientes. Si desea conectar componentes opcionales al sistema estéreo, consulte “Conexión de equipos opcionales” del Capítulo 6. Si ha instalado el sistema estéreo verticalmente Conexión del sistema...
Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM Altavoz derecho (suministrada) (suministrada) PASO 3 Altavoz izquierdo Reproductor de PASO 1 discos compactos/ deck de cassettes Amplificador/ sintonizador PASO 4 PASO 2 a un tomacorriente de la red ¡Realice esta conexión en último lugar! Para mejorar la recepción de AM PASO 4 Conexión de la...
Usted podrá esperar que el telemando Presione CLOCK SET. funcione durante unos seis meses La indicación de la hora comenzarán a (utilizando pilas SUM-3 (NS) Sony) antes parpadear. de que se agoten las pilas. Cuando las pilas no puedan alimentar más el telemando, reemplácelas todas por otras nuevas.
Capítulo 2: Presione 1/ALL DISCS para elegir la Reproducción de reproducción de un disco (1 DISC) o de Reproductor todos (ALL DISCS). discos compactos Elija para reproducir (reproducción de discos 1 DISC solamente el disco normal) compacto seleccionado. compactos ALL DISCS todos los discos Usted podrá...
Página 70
continuación Para comprobar el tiempo de Selección automática de fuente reproducción total y el número total Si el reproductor de discos compactos ha Telemando de canciones estado en el modo de reproducción, usted Usted podrá utilizar el mando de Presione DISPLAY en el modo de parada. podrá...
Página 71
Gire el mando de lanzadera para elegir Presione repetidamente PLAY MODE Reproducción de una canción. hasta que en el visualizador aparezca Aparecerán el número de la canción y el “SHUFFLE”. canciones en el tiempo de reproducción total. orden deseado VOLUME DOLBY NR B OFF Número de canción 16k(Hz)
continuación Para presione Presione la tecla CLIP (A, B, o C). En el visualizador aparecerá “CLIP repetir todas 1/ALL DISCS Notas FILE” y el indicador CLIP (A, B, o C) las canciones repetidamente hasta que en • El programa confeccionado permanecerá seleccionado.
Borrado de canciones de Almacenamiento de un grupo efectos en un grupo Usted podrá almacenar un efecto de SYSTEM ecualización en cada grupo musical. CLIP A,B,C =/+ POWER m ON Cuando reproduzca el grupo, el efecto se activará automáticamente, incluso aunque EFFECT ON/OFF esté...
Capítulo 3: El sintonizador comenzará a explorar automáticamente las frecuencias de Escucha de la radio radiodifusión, y se parará cuando Radio encuentre una emisora clara. Usted podrá escuchar programas En el visualizador aparecerá “TUNED”. radiofónicos, hacer que el sintonizador También aparecerá “STEREO” si la explore automáticamente frecuencias de emisora sintonizada de FM está...
Memorización de Sintonía de emisoras Sintonía por el tipo emisoras de de radiodifusión de programa (PTY) radiodifusión memorizadas Usted podrá utilizar esta función de tipo de programa (PTY) del sintonizador para Usted podrá almacenar rápidamente en la Después de haber memorizado sus sintonizar emisoras memorizadas de memoria del sintonizador las frecuencias de emisoras favoritas, utilice el mando de...
Página 76
continuación Usted podrá elegir entre los siguientes tipos de programas: Para comprobar la información de Tipo de Contenido programa Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará de la forma NEWS Noticias siguiente: AFFAIRS Programas de ampliación de noticias o asuntos m Nombre de la emisora tópicos µ...
Capítulo 4: presione Para Reproducción de una parar la Decks de cinta reproducción P PAUSE realizar una pausa P PAUSE, ª, o · reanudar la Usted podrá utilizar cintas TYPE I (nor- cassettes reproducción mal), TYPE II (CrO ), y TYPE IV (metal). después de la pausa Cuando inserte un cassette, el deck detectará...
continuación Presione § EJECT e inserte un cassette Grabación manual de un en blanco en el deck B con la cara que disco compacto * Reducción de ruido Dolby fabricado bajo desee grabar hacia adelante. licencia de Dolby Laboratories Licensing La grabación se iniciará...
Página 79
Usted no podrá utilizar la función de Presione CD SYNCHRO. Cuando desee reducir el ruido de siseo edición con selección de cinta para discos El deck entrará en el modo de grabación en señales de alta frecuencia y bajo que contengan más de 21 canciones. en espera.
Página 80
continuación Presione § EJECT e inserte un cassette Grabación de un en blanco en el deck B con la cara que Presione repetidamente FUNCTION desee grabar hacia adelante. disco compacto: hasta que en el visualizador aparezca La grabación se iniciará desde la cara “CD”.
Para parar la grabación Presione repetidamente PLAY MODE Presione varias veces TUNER/BAND Presione p del deck o del reproductor de hasta que en el visualizador aparezca hasta que aparezca la banda de discos compactos. “PROGRAM”. radiodifusión deseada. Para comprobar el orden Gire el mando de lanzadera (o presione Sintonice la emisora de radiodifusión Presione repetidamente CHECK.
Seleccione grabación de una cara o de Presione HIGH SPEED DUBBING. Grabación de otra ambas. El deck B entrará en el modo de grabación en espera. cinta (duplicación) Para grabar presione DIRECTION MODE para seleccionar Presione P PAUSE. una cara del Se iniciará...
Capítulo 5: Nota •La cancelación de GROOVE no cancelará Ajuste del sonido el nivel de DBFB ni la curva de Ajuste del ecualización. Para disfrutar plenamente del sonido de su Para cancelar el nivel de DBFB, presione sistema estéreo, realice los ajustes del repetidamente DBFB hasta que sonido siguientes.
continuación Activación del campo Ajuste del énfasis acústico (efecto Opciones del menú de música del sonido Si selecciona un efecto con sonido perimétrico) perimétrico, aparecerá “SUR ”. Usted podrá ajustar el énfasis del sonido Usted podrá utilizar el efecto perimétrico Tecla Efecto Para...
Confección de un énfasis de sonido personal (archivo personal) Usted podrá crear un archivo personal de patrones de audio y almacenarlo en la memoria del ecualizador gráfico. Después podrá invocar un patrón de audio para reproducir su cinta, disco compacto, o programa de radio favorito.
Capítulo 6: Para cambiar el tiempo designado mientras el cronodesconectador esté Para dormirse con activado Funciones música Presione repetidamente SLEEP hasta que aparezca la indicación del tiempo deseado. Usted podrá programar su sistema estéreo Para desconectar la alimentación del adicionales para que la alimentación se desconecte sistema antes de que lo haga el automáticamente a fin de poder irse a...
Usted podrá grabar con un deck de n CD PLAY ˜ MD PLAY N desconecte la alimentación del sistema y minidiscos Sony con bus AU BUS. presione ENTER/NEXT. Cerciórese de conectar el deck de Programe los minutos de la misma minidiscos a la toma AU BUS.
continuación Mezcla con Karaoke: Canto con Prepare el equipo para grabación. micrófono acompañamiento Para grabar en una cinta musical Inserte el cassette en el deck B. Usted podrá “mezclar” sonidos poniendo Si es necesario, seleccione el modo de en reproducción uno de los componentes y sentido y el sistema de reducción de cantando o hablando ante un micrófono (no SYSTEM...
AU BUS o de cinta audiodigital para compactos o cintas múltiplex grabación digital Usted podrá conectar otros equipos Sony Usted podrá grabar digitalmente de un provistos de conector AU BUS. disco compacto a un minidisco o a una Usted podrá cantar con acompañamiento panel posterior cinta audiodigtal.
continuación Conexión de altavoces perimétricos Usted podrá conectar unos altavoces perimétricos a los conectores SURROUND SPEAKER. Presione SURROUND de forma que en el visualizador aparezca “SUR ”. Usted podrá crear la atmósfera de una sala de cine o de conciertos. panel posterior altavoz trasero (izquierdo) altavoz trasero (derecho)
Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes, de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca consulte a su proveedor Sony. en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en el interior del reproductor de discos compactos.
Deck de cassettes General Mantenimiento La cinta no se graba. No hay sonido. Limpieza de las cabezas y de la vía No hay cassette en el portacassette. Gire VOLUME hacia la derecha. de paso de la cinta El cassette carece de lengüeta. Los auriculares están conectados.
•No utilice disolventes tales como benceno, diluidor de pintura, ni limpiadores ni Terminales para antena Telemando RM-SW55 (1) pulverizadores antiestáticos destinados a exterior Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) discos analógicos. Frecuencia intermedia Antena monofilar de FM (1) •Si existen rayas, suciedad, o huellas 450 kHz...
@¡ Toma para micrófono (MIX MIC) 1 Teclas de grupos (CLIP A-C) (10) 2 Tecla de reproducción de grupo (CLIP (26, 27) Índice de partes y @™ Toma para auriculares (PHONES) PLAY) (10) controles 3 Tecla de borrado de grupo (CLIP (21, 27) @£...
Página 95
1 Tecla del cronodesconectador (SLEEP) Especificaciones 31 Visualizador Grabación (24) 2 Teclas de función (FUNCTION) (8, 16) automática de un disco compacto 16 3 Teclas selectoras de deck cassettes con el temporizador 25 (TAPE DECK SELECT A/B) (15) de otra cinta (duplicación) 20 CD TUNER 4 Teclas de operación de la cinta de programas de radiodifusión 19...
Página 97
Para evitar o risco de incêndio ou de Muito obrigado pela aquisição do Sistema de Minicomponentes Hi- choque eléctrico, não exponha o aparelho Fi Sony. Esta série vem munida de diversas características. Aqui vão à chuva nem à humidade. algumas delas: •Sistema DBFB (Dynamic Bass Feedback/realimentação de graves...
Página 98
Índice Secção 1: Preparativos Ligação do sistema estéreo 4 Inserção das pilhas 6 Acerto do relógio 6 Secção 2: O leitor de discos compactos Reprodução de CDs (leitura normal) 7 Reprodução de faixas em ordem aleatória (leitura aleatória) 8 Reprodução de faixas na ordem desejada (leitura programada) 9 Reprodução de faixas repetidamente (leitura repetida) 9 Agrupamento de faixas (clip musical) 10 Secção 3: O rádio...
Secção 1: PASSO 3 Ligação das Ligação do sistema antenas estéreo Preparativos Antena de quadro AM (fornecida) Utilize as ilustrações abaixo para realizar as ligações do seu sistema estéreo. Caso deseje conectar algum componente estéreo opcional a este sistema estéreo, consulte «Ligação de equipamentos opcionais»...
Antena de quadro AM (fornecida) Antena filiforme FM Coluna de (fornecida) altifalantes direita PASSO 3 Coluna de altifalantes esquerda Leitor de PASSO 1 CDs/Deck de cassetes Amplificador/ Sintonizador PASSO 4 PASSO 2 a uma tomada da rede !Efectue esta ligação por último! Para melhorar a recepção de AM PASSO 4 Ligação da...
Pode-se contar com o funcionamento do Carregue em TIMER. telecomando por cerca de seis meses O sistema estéreo entra no modo do (usando-se pilhas Sony SUM-3 (NS)) antes relógio/temporizador. de as pilhas se exaurirem. Quando as pilhas não conseguirem mais alimentar o Carregue em CLOCK SET.
Secção 2: Carregue em § OPEN/CLOSE/ Reprodução de CDs EX-CHANGE novamente para fechar a O leitor de bandeja de discos. (leitura normal) Pressione 1/ALL DISCS para seleccionar discos Podem-se reproduzir todas as faixas de até «1 DISC» ou «ALL DISCS». três discos consecutivamente, na sua ordem original (leitura normal).
continuação Notas •Não é possível verificar o tempo total de Reprodução de leitura durante a leitura programada. Com o telecomando faixas em ordem Pode-se utilizar o anel JOG para •O número do disco, o tempo total de pesquisar rapidamente as faixas nos leitura e o número de faixas também aleatória (leitura diferentes discos (função sem...
• Caso «--.--» apareça no lugar do tempo Para saltar uma faixa não-desejada. Gire o anel JOG para seleccionar uma Gire o anel JOG ao sentido dos ponteiros de total de leitura durante a programação, faixa. um relógio (ou pressione + no isto significa que O número da faixa e o tempo total de telecomando).
3 Utilize o anel JOG para seleccionar a Reprodução de faixas de faixa que deseja apagar. Agrupamento de um clip (CLIP PLAY) 4 Pressione CLIP ERASE. faixas (clip musical) «ERASE A - C» e «TRACK» aparecem alternadamente no mostrador. O(s) indicador(es) CLIP acende(m)-se no 5 Carregue na tecla CLIP (A, B ou C) que mostrador para informá-lo(a) quando há...
Secção 3: O sintonizador inicia a exploração das frequências de rádio e pára Audição do rádio automaticamente ao localizar uma O rádio estação nítida. Para a audição de um programa de rádio, «TUNED» aparece no mostrador. pode-se ter o sintonizador a explorar «STEREO»...
Programação de Sintonização por Audição das estações estações de rádio tipo de programa de rádio (PTY) programadas Podem-se armazenar frequências de rádio na memória do sintonizador para uma Pode-se utilizar a função de tipo de Uma vez programadas as estações, utilize o rápida sintonização posterior das estações programa (PTY) deste sintonizador para anel JOG para sintonizar rapidamente as...
Página 108
Para verificar a informação RDS Pode-se seleccionar dentre os seguintes A cada pressionar em DISPLAY, a tipos de programa: indicação altera-se como segue: Tipo de O que se escuta programa m Nome da estação NEWS Programas de notícias µ Frequência AFFAIRS Programas de tópicos que µ...
cassetes Secção 4: Para Pressione Reprodução de cessar a O leitor de reprodução cassetes pausar P PAUSE retomar a P PAUSE ou ª ou · Podem-se utilizar cassetes TYPE I (normal), cassetes reprodução após a TYPE II (crómio) e TYPE IV (metal). pausa Quando uma cassete é...
Função de reprodução a um toque Carregue em § OPEN/CLOSE/ Gravação manual de CDs Carregue em · ou ª com a alimentação EX-CHANGE e coloque um CD. desligada. A seguir, pressione § OPEN/CLOSE/ Quando uma cassete estiver inserida no Pode-se gravar um CD da forma desejada, EX-CHANGE novamente para fechar a leitor, poder-se-á...
continuação Carregue em FUNCTION Gravação de CDs: repetidamente, até que «CD» apareça no Quando desejar reduzir o ruído sibilante mostrador. Especificação da de fundo da fita em sinais de baixo nível e alta frequência, pressione DOLBY NR Pressione § OPEN/CLOSE/ duração da fita de modo a obter «DOLBY NR B»...
Seleccione a gravação de ambos ou de Pressione § OPEN/CLOSE/ Gravação de CDs: um único lado da fita. EX-CHANGE e coloque um CD. A seguir, carregue em § OPEN/ Especificação da Para gravar Pressione CLOSE/EX-CHANGE novamente para DIRECTION MODE ordem das faixas fechar a bandeja de CDs.
continuação Para verificar a ordem de edição Sintonize a estação de rádio que deseja Carregue em CHECK repetidamente. gravar. (Consulte «Audição do rádio» Cada vez que se pressiona CHECK, os Gire o anel JOG (ou pressione = ou ou «Audição das estações de rádio números das faixas programadas aparecem + no telecomando) para seleccionar programadas»...
Indicação Operação Carregue em § EJECT e insira uma Gravação de uma cassete gravada no deck A, com o lado A duplicação cessa no final de que deseja reproduzir voltado para outra cassete um lado. frente. ß Quando a fita em um deck (duplicação) Além disso, insira uma cassete em atinge o final do lado frontal, a...
Secção 5: Nota •O cancelamento de GROOVE não cancela Ajuste do som o nível de DBFB ou a curva de Ajustamentos equalização. Para desfrutar plenamente do som Para cancelar o nível de DBFB, carregue proveniente do seu sistema estéreo, efectue em DBFB repetidamente, até...
Opções do menu musical Activação de campos «SUR » aparece, caso seleccione um Ajuste do efeito acústicos (efeito efeito sonoro com efeitos perimétricos. sonoro perimétrico) Tecla Efeito sonoro Para MENU Pode-se ajustar o efeito sonoro através de Pode-se utilizar o efeito perimétrico sem a MENU 1 ROCK fontes...
Criação de um arquivo de efeitos de áudio personalizados (arquivo personalizado) Pode-se criar um arquivo personalizado de padrões de áudio e armazená-los na memória do equalizador gráfico. Posteriormente, poder-se-á chamar um padrão de áudio para reproduzir uma fita, um CD ou um programa de rádio favorito. Crie um total de até...
Secção 6: Nota Enquanto o temporizador desactivador Adormecer ao som estiver activado, as funções de despertador de músicas e gravação temporizada não funcionarão. Características Pode-se ajustar o sistema estéreo para desligar-se automaticamente enquanto se adicionais adormece ao som de músicas Despertar ao som de (temporizador desactivador).
Ajuste os minutos da mesma maneira. A indicação altera-se como segue: Pode-se gravar com um gravador de minidiscos Sony via AU BUS. Utilize o anel JOG para seleccionar uma TAPE REC ˜ MD REC Certifique-se de ligar o gravador de MDs à...
Para verificar as horas pré-ajustadas Quando quiser gravar o som do CD ou da Ligue um microfone à tomada MIX no temporizador fita junto com a sua voz, execute os passos MIC. 1 Carregue em TIMER. abaixo e então realize «Misturas com o 2 Pressione TIMER SELECT e utilize o microfone».
AU BUS •um gravador de MDs ou deck de DAT Ligação de um gira-discos para gravações digitais Pode-se ligar um outro equipamento Sony •um gravador de MDs ou deck de DAT com AU BUS. para gravações analógicas Pode-se ligar um gira-discos às tomadas Painel posterior MD IN.
Caso surjam dúvidas ou problemas magneticamente blindado, os altifalantes concernentes ao seu sistema estéreo, podem ser instalados nas proximidades de consulte o seu mais próximo agente Sony. um televisor. Entretanto, irregularidades de som podem ainda ser observadas no écran Segurança do televisor, conforme o tipo de televisor •Mesmo que o interruptor de alimentação...
Leitor de cassetes Generalidades Manutenção Não é possível gravar na fita. Ausência de som. Limpeza das cabeças e do trajecto da Ausência de fita no compartimento Gire VOLUME ao sentido dos fita de cassete. ponteiros de um relógio. Cabeças sujas causam gravações Foi removida a lingueta de Os auscultadores estão ligados.
Secção do leitor de cassetes Painel posterior Identificação das partes e dos » Secção do amplificador/sintonizador ⁄ controlos Æ » Consulte as páginas indicadas nos » Æ parênteses para maiores detalhes acerca de como utilizar os controlos. Controlos com um asterisco vem ⁄...