Página 2
Modèles autres que pour I’Europe ® est une marque NERGY déposée aux États-Unis. En tant que partenaire d’E NERGY ® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’E NERGY ® en matière d’économie d’énergie.
Table des matières Comment utiliser ce manuel ....4 Réglage du son Disques pouvant être lus ......4 Réglage du son........20 Mise en service Sélection de l’effet sonore ....21 Activation/désactivation de l’effet Installation de la chaîne ......6 surround.......... 21 Réglage de l’horloge .......
Disques ne pouvant pas être Comment utiliser ce lus par cette chaîne manuel • CD-ROM • CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés • Dans ce manuel, les opérations sont dans les formats suivants : principalement décrites en utilisant la – format CD audio télécommande.
Página 5
Remarques sur les CD-R et CD-RW • Cette chaîne peut lire des disques CD-R/CD- RW créés par l’utilisateur. Il est, toutefois, possible que des disques enregistrés sur certains appareils ou en mauvais état ne puissent pas être lus. • Les disques CD-R et CD-RW n’ayant pas été finalisés (opération permettant la lecture par un lecteur CD normal) ne peuvent pas être lus.
Mise en service Installation de la chaîne Effectuez les opérations décrites dans 1 à 5 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Le modèle australien est utilisé ici à des fins d’illustration. Antenne à fil FM Antenne-cadre AM Lecteur CD/ Amplificateur/...
Página 7
3 Raccordez les antennes FM/AM. Mise en place des deux piles Montez l’antenne-cadre AM, puis de format AA (R6) dans la raccordez-la. télécommande Antenne-cadre AM Remarque Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une corrosion.
Pose des patins Réglage de l’horloge antidérapants d’enceinte Utilisez les touches de la télécommande pour les Fixez les patins antidérapants fournis au- opérations. dessous des enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
Lecture d’un disque CD/MP3 – Lecture — Lecture normale/Lecture aléatoire Chargement d’un disque Utilisez les touches du lecteur CD pour les Cette chaîne peut lire des CD audio et des opérations. disques avec plages audio MP3. Appuyez sur Z. Exemple : Lorsqu’un disque est chargé Placez un disque sur le plateau avec Numéro de plage son étiquette vers le haut.
Remarques Sélectionnez Pour écouter • Il n’est pas possible de changer de mode de lecture ALBM SHUF les plages audio MP3 de pendant la lecture. (lecture aléatoire) l’album du disque • Pour les disques enregistrés avec une structure sélectionné dans un ordre complexe (plusieurs niveaux par exemple), le aléatoire.
Lecture répétée Création d’un programme de lecture — Lecture répétée — Lecture programmée Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages ou une seule plage d’un disque en boucle. Cette fonction vous permet de créer un Utilisez les touches du lecteur CD pour les programme de lecture de 25 plages maximum opérations.
Página 12
Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations des étapes 3 et Appuyez sur nN. La lecture programmée commence. Autres opérations Pour Faites ceci : annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur programmée PLAY MODE/DIRECTION du lecteur CD en mode d’arrêt jusqu’à...
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le balayage des fréquences ne s’arrête Tuner Spécifiez la fréquence de la station désirée Préréglage des stations comme il est indiqué aux étapes 2 à 3 de de radio « Préréglage manuel de stations » (page 13). Appuyez sur TUNER MEMORY.
Página 14
Pour changer l’intervalle Appuyez sur TUNER MEMORY. d’accord AM (sauf sur le modèle Le numéro de station préréglée clignote. européen) Appuyez plusieurs fois sur ./> (ou sur PRESET –/+ de la L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine télécommande) pour sélectionner le à...
Écoute d’une station de radio Écoute de la radio non préréglée Vous pouvez écouter une station de radio en — Accord manuel sur les stations sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station. Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ Utilisez les touches du lecteur CD pour les BAND pour sélectionner «...
Réception d’émissions RDS Utilisation du RDS Faites simplement l’accord sur une station (Modèle européen seulement) de la gamme FM. Lorsque vous faites l’accord sur une station qui Qu’est-ce que le RDS ? offre des services RDS, le nom de la station s’affiche.
Lecture d’une cassette Cassette – Lecture Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Mise en place d’une (normal). cassette Chargez une cassette. Appuyez sur TAPE A/B. Appuyez sur A Z ou Z B de la platine- cassette. Pour écouter une face, sélectionnez «...
Autres opérations Pour Faites ceci : Cassette – Enregistrement Appuyez à nouveau sur nN écouter la face Enregistrement de plages arrière pendant la lecture. Appuyez sur x. arrêter la lecture choisies d’un CD sur une Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour cassette...
Pour enregistrer un disque en Enregistrement manuel spécifiant l’ordre des plages sur une cassette Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer seulement certaines plages choisies d’un CD en — Enregistrement manuel créant un programme de lecture. Entre les étapes 2 et 3, effectuez les étapes 1 à 5 de « Création Cette fonction vous permet d’enregistrer des d’un programme de lecture »...
Appuyez sur z START, puis lancez la lecture de la source que vous désirez Réglage du son enregistrer. L’enregistrement commence. Réglage du son Autres opérations Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter Pour Faites ceci : la puissance sonore. arrêter Appuyez sur x.
Sélection de l’effet Activation/désactivation sonore de l’effet surround Appuyez sur SURROUND. Utilisez les touches de la télécommande pour les opérations. « SURR » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MODE Pour désactiver l’effet surround ou MOVIE MODE pour sélectionner l’effet Appuyez à...
Réglage de l’égaliseur graphique et mémorisation — Fichier personnel Vous pouvez régler le son en augmentant ou diminuant les niveaux de bandes de fréquences particulières, puis mémoriser ces réglages dans un fichier personnel (P FILE). Avant l’utilisation, choisissez l’accentuation audio de base que vous désirez utiliser pour le son.
Pour vous réveiller en Minuterie musique Pour vous endormir en — Minuterie quotidienne musique Cette fonction vous permet d’être réveillé en — Minuterie d’arrêt musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage Cette fonction vous permet de vous endormir en de l’horloge »...
Appuyez plusieurs fois sur Enregistrement > jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche. programmé d’une À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : émission de radio t TUNER y CD PLAY T Cette fonction vous permet d’enregistrer t TAPE PLAY T l’émission d’une station préréglée à...
Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. Affichage Autres opérations Désactivation de Pour Faites ceci : vérifier la Appuyez sur CLOCK/TIMER l’affichage programmation SELECT. Appuyez plusieurs fois sur — Mode d’économie d’énergie > jusqu’à ce que « REC SELECT? » s’affiche, Ce mode éteint l’affichage de démonstration puis appuyez sur ENTER.
L’affichage change comme suit : x En mode de lecture normale d’un CD/MP3 DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2 Affichage du TOC* ou nombre total d’albums t DIMMER 3* du disque* ou nombre total de plages de t Titre de disque* l’album actuel* * DIMMER 3 est le plus sombre.
(non fournis). Vous pourrez alors enregistrer sur en lecture, il se peut que les effets soient limités ou cet élément ou l’écouter à travers cette chaîne. qu’il y ait des bruits parasites. Pour plus d’informations, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Écoute du son d’un Enregistrement du son élément raccordé d’un élément raccordé Raccordez les cordons audio. Raccordez les cordons audio. Voir « Raccordement d’éléments en Voir « Raccordement d’éléments en option » à la page 27. option » à la page 27. Appuyez sur MD (VIDEO) pour passer Commencez l’enregistrement en mode MD ou VIDEO.
Si le problème persiste après les opérations ci- • Effectuez à nouveau les opérations suivantes : dessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus – « Réglage de l’horloge » (page 8) proche. – « Préréglage des stations de radio » (page 13) Pour une réparation, apportez la chaîne entière...
Página 30
DIRECTION du lecteur CD jusqu’à ce que « PGM » et « SHUF » disparaissent pour revenir • Adressez-vous à votre revendeur Sony ou un à la lecture normale. centre de service après-vente Sony agrée. La lecture d’une plage audio MP3 n’est pas Le plateau ne se ferme pas.
• Positionnez les antennes aussi loin que possible • Insérez correctement la cassette. des cordons d’enceinte. • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Essayez d’éteindre les appareils électriques à proximité.
Si la chaîne continue à ne pas Messages fonctionner correctement après l’application des remèdes ci- L’un des messages suivants peut apparaître ou dessus, réinitialisez-la de la clignoter sur l’afficheur pendant le manière suivante : fonctionnement. Utilisez les touches du lecteur CD pour les CD/MP3 opérations.
Sécurité Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus branchée à la prise murale (secteur), même proche. lorsqu’elle est éteinte.
Nettoyage du coffret Spécifications Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, Section amplificateur de poudre à récurer ou des solvants tels que diluants, Modèle européen : benzène ou alcool.
Página 35
Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux, stéréo Système Bass reflex à 3 voies, Réponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), 3 haut-parleurs avec des cassettes Sony Haut-parleurs TYPE I Subwoofer : 15 cm de dia., type à cône Pleurage et scintillement ±0,15 % crête pondéré...
Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration Consultez cette page pour savoir où se trouvent les TAPE A/B wg (17, 19) touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Ensemble principal DESCRIPTION DES...
EE.UU. Fidelidad Como asociado de E NERGY Modelo : MHC-WZ5 ® , Sony Corporation ha POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE determianado que este producto ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES cumple las directrices de E NERGY ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE ®...
Página 39
Índice Modo de utilizar este manual ....4 Ajuste del sonido Discos que pueden reproducirse ..... 4 Ajuste del sonido ........20 Preparativos Selección del efecto sonoro ....21 Selección del efecto ambiental ..... 21 Conexión del sistema ......6 Ajuste del ecualizador gráfico y Puesta en hora del reloj ......
Discos que no puede Modo de utilizar este reproducir este sistema manual • CD-ROMs • Discos CD-R/CD-RW que no estén grabados • En este manual las operaciones se explican en los siguientes formatos: utilizando principalmente el mando a – formato CD de música distancia, pero las mismas operaciones –...
Página 41
Notas sobre los discos CD-R y CD- • Este sistema puede reproducir discos CD-R/ CD-RW editados por el usuario. Sin embargo, tenga en cuenta que tal vez no sea posible reproducir algunos discos dependiendo del dispositivo utilizado para la grabación o la condición del disco.
Preparativos Conexión del sistema Realice los procedimientos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. En las ilustraciones se utiliza el modelo para Australia. Antena de cable de FM Antena de cuadro de AM Amplificador/ Platina de CD/ Platina de...
3 Conecte las antenas de FM y AM. Inserción de dos pilas (R6) Arme la antena de cuadro de AM, y después tamaño AA en el mando a conéctela. distancia Antena de cuadro de AM Nota Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.
Colocación de las Puesta en hora del reloj almohadillas para los altavoces Utilice los botones del mando a distancia para la operación. Ponga las almohadillas para altavoces Pulse ?/1 para encender el sistema. suministradas en la parte inferior de los altavoces delanteros para estabilizarlos y evitar Pulse CLOCK/TIMER SET.
Reproducción de un disco CD/MP3 – Reproducción — Reproducción normal/ Para cargar un disco Reproducción aleatoria Utilice los botones del reproductor de CD para la operación. Este sistema le permite reproducir CDs de audio y discos con temas de audio MP3. Pulse Z.
Notas Seleccione Para reproducir • No podrá cambiar el modo de reproducción durante ALBM SHUF los temas de audio MP3 del la reproducción. (Reproducción álbum del disco que haya • La reproducción podrá tardar un poco en comenzar aleatoria) seleccionado en orden con discos grabados en configuraciones complejas aleatorio.
Reproducción repetida Creación de su propio programa — Reproducción repetida — Reproducción programada Podrá reproducir todos los temas o un tema individual de un disco repetidamente. Podrá hacer un programa de hasta 25 temas en el Utilice los botones del reproductor de CD para la orden que quiera reproducirlos.
Página 48
Pulse nN. Comenzará la reproducción programada. Otras operaciones Para Haga lo siguiente cancelar la Pulse PLAY MODE/ reproducción DIRECTION repetidamente en programada el reproductor de CD en el modo de parada hasta que desaparezca “PGM”. comprobar el Pulse . o > repetidamente programa durante la reproducción.
Si no aparece “TUNED” y la exploración no se para Sintonizador Ponga la frecuencia de la emisora de radio deseada como se describe en los pasos 2 y 3 Presintonización de de “Presintonización con sintonización emisoras de radio manual” (página 13). Pulse TUNER MEMORY.
Para cambiar el intervalo de Pulse ./> (o PRESET –/+ en el mando a distancia) repetidamente para sintonización de AM (excepto el seleccionar el número de presintonía modelo para Europa) deseado. El intervalo de sintonización de AM sale de Pulse PUSH ENTER. fábrica ajustado en 9 kHz (o 10 kHz para algunas áreas).
Escucha de una emisora de Escucha de la radio radio no presintonizada Usted puede escuchar una emisora de radio bien — Sintonización manual seleccionando una emisora presintonizada o bien sintonizando la emisora manualmente. Pulse TUNER/BAND repetidamente Utilice los botones del reproductor de CD para la para seleccionar “FM”...
Recepción de emisiones RDS Utilización del sistema de Seleccione simplemente una emisora de la datos por radio (RDS) banda FM. (Modelo para Europa solamente) Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, el nombre de la emisora aparecerá en el visualizador. ¿Qué...
Reproducción de una Cinta – Reproducción cinta Para cargar una cinta Puede utilizar cintas TYPE I (normal). Pulse A Z o Z B en la platina de casete. Cargue una cinta. Cargue una cinta grabada/grabable en Pulse TAPE A/B. el portacasete. Pulse PLAY MODE/DIRECTION en el reproductor de CD repetidamente para Con la cara que quiera...
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Cinta – Grabación Pulse nN otra vez durante la reproducir la cara Grabación de sus temas de inversión reproducción. Pulse x. parar la favoritos de CD en una reproducción hacer una pausa Pulse X. Púlselo otra vez para cinta reanudar la reproducción.
Para grabar un disco Grabación en una cinta especificando el orden de los temas manualmente Podrá grabar solamente sus temas de CD — Grabación manual favoritos utilizando la reproducción programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los Podrá grabar únicamente las partes que le gusten pasos 1 a 5 de “Creación de su propio programa”...
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Ajuste del sonido parar la grabación Pulse x. Ajuste del sonido hacer una pausa en Pulse START. Pulse otra vez la grabación para reanudar la grabación. Puede reforzar los graves y crear un sonido más Notas potente.
Selección del efecto Selección del efecto sonoro ambiental Pulse SURROUND. Utilice los botones del mando a distancia para la operación. Aparecerá “SURR” en el visualizador. Pulse MUSIC MODE o MOVIE MODE Para cancelar el efecto repetidamente para seleccionar el ambiental preajuste que desee.
Ajuste del ecualizador gráfico y memorización — Archivo personal Podrá ajustar el sonido subiendo o bajando los niveles de gamas de frecuencias específicas, y guardar después archivos personales (P FILE) en la memoria. Antes de hacer esta operación, seleccione el énfasis de audio básico que quiera para su sonido.
Para despertarse con Temporizador música Para dormirse con música — Temporizador diario — Cronodesconectador Usted puede despertarse con música a una hora Usted podrá preparar el sistema para que se programada. Asegúrese de que ha puesto en hora apague después de un cierto tiempo, para poder el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj”...
> Pulse repetidamente hasta Grabación de programas que aparezca la fuente de sonido deseada. de radio con el Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente de la temporizador siguiente forma: t TUNER y CD PLAY T Puede grabar una emisora de radio presintonizada a una hora especificada.
Otras operaciones Para Haga lo siguiente Visualizador comprobar el ajuste Pulse CLOCK/TIMER Para apagar el SELECT. > Pulse visualizador repetidamente hasta que aparezca “REC SELECT?”, — Modo de ahorro de energía después pulse ENTER. cambiar el ajuste Empiece otra vez desde el Puede apagar la vizualización de la paso 1.
La visualización cambiará cíclicamente de la x Cuando un CD/MP3 esté en el modo de reproducción normal forma siguiente: DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2 Visualización del TOC* o el número total de t DIMMER 3* álbumes del disco* o el número total de temas * DIMMER 3 es el más oscuro.
Los efectos podrán ser limitados o podrá ocurrir ruido tomas. Entonces podrá grabar o escuchar desde dependiendo del altavoz de subgraves conectado o del el componente a través de este sistema. tipo de musica reproducida. Para ver detalles, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Escucha del audio Grabación de audio desde procedente del un componente componente conectado conectado Conecte los cables de audio. Conecte los cables de audio. Consulte “Conexión de los componentes Consulte “Conexión de los componentes opcionales” en la página 27. opcionales” en la página 27. Pulse MD (VIDEO) para cambiar la Comience a grabar manualmente.
• ¿Están los cables de altavoces + y – Si el problema persiste después de hacer todo lo cortocircuitados? de arriba, consulte con el distribuidor Sony más • ¿Está utilizando los altavoces cercano. suministrados? En caso de reparación, le rogamos que traiga el •...
La bandeja de discos no se abre y aparece desequilibrado. “LOCKED”. • Ponga los altavoces lo más simétricamente • Póngase en contacto con el distribuidor Sony o posible. centro de servicio Sony autorizado local. • Conecte los altavoces suministrados. La bandeja de discos no se cierra.
Página 67
• Consulte al distribuidor Sony más cercano si la sonido salte. antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico.
Platina de casete Mensajes La cinta no puede grabarse ni reproducirse, o hay disminución en el nivel de sonido. Durante la operación podrá aparecer o parpadear • Las cabezas están sucias. Límpielas (página 34). en el visualizador uno de los siguientes •...
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Seguridad este sistema, consulte al distribuidor Sony más cercano. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras se halle conectada a la...
Limpieza de la caja Especificaciones Limpie la caja, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo, Sección del amplificador polvo abrasivo ni disolventes tales como diluyente, Modelo para Europa: bencina o alcohol.
Página 71
4 pistas, 2 canales, estéreo Unidades de altavoces Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), de subgraves: 15 cm, tipo cónico utilizando casetes Sony de graves: 15 cm, tipo cónico TYPE I de agudos: 5 cm, tipo cónico Fluctuación y trémolo...
Página 72
Lista de ubicaciones de los botones y páginas de referencia Modo de utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para localizar la ubicación de TAPE A/B wg (17, 19) los botones y otras partes del sistema que se mencionan en el texto.
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – L M – Z ?/1 (alimentación) 4 (8, 14, 24) ALBUM +/– qf (10, 11) MD (VIDEO) ql (28) m/M (rebobinado/avance CD 9 (9, 11, 18, 19) MOVIE MODE qa (21) rápido) 5 (10, 18, 32) CLEAR 8 (12) MUSIC MODE qj (21, 22)