Endress+Hauser Liquicap MFMI51 HART Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Liquicap MFMI51 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Liquicap MFMI51 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Liquicap MFMI51 HART:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01452F/23/ES/01.20
71476509
2020-03-23
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Liquicap M
FMI51 HART
Medición de nivel capacitiva
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquicap MFMI51 HART

  • Página 1 Products Solutions Services KA01452F/23/ES/01.20 71476509 2020-03-23 Manual de instrucciones abreviado Liquicap M FMI51 HART Medición de nivel capacitiva...
  • Página 2 Liquicap M FMI51 HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Configuración del idioma de funcionamiento ..........33 Endress+Hauser...
  • Página 4: Sobre Este Documento

    • Borne de tierra interior: conecta la tierra de protección a la red principal,. • Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.1.3 Símbolos de herramientas Destornillador Philips Destornillador de hoja plana Endress+Hauser...
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información Y Gráficos

    Resultado de un paso Configuración mediante software de configuración Parámetros protegidos contra escritura 1, 2, 3, ... Número del elemento A, B, C, ... Vistas Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones correspondientes Endress+Hauser...
  • Página 6: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • Número de serie de la placa de identificación en la Operations APP de Endress+Hauser o use la Operations APP de Endress+Hauser para escanear el código de matriz bidimensional (código QR) de la placa de identificación...
  • Página 7: Almacenamiento Y Transporte

    Para su almacenamiento y transporte, embale el equipo de forma que quede bien protegido contra los impactos. El embalaje original ofrece la mejor protección en este sentido. La temperatura de almacenamiento admisible es de –50 … +85 °C (–58 … +185 °F) ±5 °C (±8 °F). Endress+Hauser...
  • Página 8: Montaje

    • si la sonda se emplea en depósitos con agitador, la sonda esté a suficiente distancia del agitador • si la carga lateral es intensa, se usen sondas de varilla con un tubo de puesta a tierra ≥ 500 (19.7) A0040392 Unidad de medida mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 9: Soporte Con Homologación Naval (Gl)

    Medido desde el extremo de la varilla de la sonda = 300 mm (11,8 in). Condiciones para la medición El rango de medición L1 permite medir desde la punta de la sonda hasta la conexión a proceso. Especialmente apropiado para contenedores pequeños. Endress+Hauser...
  • Página 10: Ejemplos De Instalación

    Si la conexión a proceso de la sonda está aislada del depósito metálico por el material de la junta, la conexión de puesta a tierra de la caja de la sonda se debe conectar al depósito con una línea corta. Endress+Hauser...
  • Página 11 Los ejemplos de aplicación siguientes muestran la instalación vertical para una medición de nivel continua. A0040425  2 Una sonda con el depósito conductor A0040426  3 Una sonda con el tubo de puesta a tierra para depósitos no conductores Endress+Hauser...
  • Página 12 Montaje Liquicap M FMI51 HART A0040427  4 Una sonda con la longitud inactiva para depósitos aislados A0040428  5 Una sonda con tubo de puesta a tierra y longitud inactiva para el montaje de tubuladuras Endress+Hauser...
  • Página 13: Sonda Con Caja Separada

    Una sonda completamente aislada con brida revestida para productos agresivos Sonda con caja separada L4 ≤ 6m A0040466  7 Conexión de la sonda y de la caja separada Zona explosiva 1 Zona explosiva 0 Longitud de varilla: máx. 4 m (13 ft) Longitud del cable Endress+Hauser...
  • Página 14: Alturas De Extensión: Caja Separada

    61 (2.4) 75 (2.95) r ≥ 100 A0040471  8 Lado de la caja: montaje en pared y montaje en tubería; y lado de sensor. Unidad de medida mm (in) Valor de los parámetros Consulte los parámetros en los planos. Endress+Hauser...
  • Página 15: Placa De Montaje En Pared

    La placa de montaje en pared forma parte del alcance del suministro. La placa de montaje en pared se debe atornillar a la caja separada antes de poder utilizarla como plantilla de taladrado. La distancia entre los agujeros disminuye cuando está atornillada a la caja separada. Endress+Hauser...
  • Página 16: Montaje En Pared

    70 (2.76) A0033881 Unidad de medida mm (in) 3.4.3 Montaje en pared 1 → 2 → A0042318 A0042319 A0042320 3.4.4 Montaje en tubería El diámetro máximo de la tubería es de 50,8 mm (2 in). 1 → A0042318 A0042321 Endress+Hauser...
  • Página 17: Acortamiento Del Cable De Conexión

    Si es necesario acortar la conexión de cable o pasarla a través de una pared, es preciso separarla de la conexión a proceso. Desconexión del cable de conexión 1 → 2 → 3 → A0042111 A0042112 A0042113 4 → 5 → 6 → A0042114 A0042115 A0042116 Endress+Hauser...
  • Página 18 Montaje Liquicap M FMI51 HART 7 → 8 → A0042117 A0042118 A0042119 Endress+Hauser...
  • Página 19: Instrucciones Para La Instalación

    No dañe el aislamiento de la sonda durante la instalación. ‣ Revise el aislamiento de la varilla. AVISO No haga uso de la caja de la sonda para enroscar la sonda. ‣ Utilice una llave para enroscar la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 20: Instalación De La Sonda

    Por lo general, las bridas revestidas de PTFE suelen bastar para efectuar el sellado hasta la presión de trabajo admisible. Sonda con brida revestida de PTFE Utilice arandelas elásticas. Endress+Hauser...
  • Página 21: Alineación De La Caja

    Asegúrese de que la cubierta está sellada. El agua no puede penetrar en el equipo mientras se efectúan trabajos de instalación, conexión y configuración. La tapa de la caja y las entradas de cable se deben sellar siempre de forma segura. Endress+Hauser...
  • Página 22: Comprobaciones Tras La Instalación

    F17, F27). Si se trata de la caja de acero inoxidable F15, el borne de tierra también puede estar situado en su interior. Para obtener más instrucciones de seguridad, consulte la documentación aparte referida a aplicaciones en áreas de peligro. Endress+Hauser...
  • Página 23: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    ⌀d = 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) • Acero inoxidable ⌀d = 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) 4.1.4 Conector En el caso de la versión con un conector M12, no hace falta abrir la caja para conectar la línea de señal. Endress+Hauser...
  • Página 24: Tensión De Alimentación

    Protección Ex ia • Caja de poliéster F16 • Caja de acero inoxidable F15 • Caja de aluminio F17 • Caja de aluminio F13 • Caja de acero inoxidable F27 • Caja de aluminio T13, con el compartimento de conexiones separado Endress+Hauser...
  • Página 25 Para conectar el módulo electrónico a la alimentación: A0040635 Desenrosque la tapa de la caja. Retire la tapa de la caja. Suelte el prensaestopas. Inserte el cable. Válido para la caja T13. Para conectar el módulo electrónico a la alimentación: Endress+Hauser...
  • Página 26: Asignación De Terminales

    Tiene integrados circuitos de protección contra la inversión de polaridad, contra las interferencias de alta frecuencia y contra los picos de sobretensión. Endress+Hauser...
  • Página 27 Liquicap M FMI51 HART Conexión eléctrica – A0040479 Tensión de alimentación, resistencia para comunicaciones de 250 Ω Commubox FXA195 Borne de tierra Endress+Hauser...
  • Página 28: Conexión De Hart Con Otras Unidades De Alimentación

     ¿La tapa de la caja está enroscada por completo?  ¿El equipo está operativo y el LED verde parpadea cuando el equipo está en marcha? Opciones de funcionamiento Visión general de las opciones de funcionamiento Este equipo puede funcionar con: Endress+Hauser...
  • Página 29: Elementos De Indicación Y Operación En El Módulo Electrónico Fei50H

    Elementos de indicación y operación en el módulo electrónico FEI50H 4...20mA 4.0 mA A0040485  11 Módulo electrónico FEI50H Tecla  LED verde: estado operativo Selector de modo LED rojo: fallo Tecla  Toma de corriente 4 … 20 mA Endress+Hauser...
  • Página 30 Púlsela para ejecutar las funciones ajustadas con el selector de modos de funcionamiento LED verde indicador del estado de funcionamiento • Parpadea 5 veces por segundo El equipo está funcionando • Parpadea 1 vez por segundo El equipo está en el modo de calibración Endress+Hauser...
  • Página 31: Configuración A Través Del Indicador Y El Módulo De Configuración Opcionales

    El parámetro no puede editarse en el modo de funcionamiento en el que se encuentra el equipo • Parámetro de escritura El parámetro se puede editar Combinaciones de teclas físicas Las siguientes combinaciones de teclas físicas son válidas para todas las opciones de menú: Abandonar Endress+Hauser...
  • Página 32 Si se está navegando: Se retrocede al nivel de menú inmediatamente superior Aumentar contraste A0032710 Aumenta el contraste del indicador Reducir contraste A0032711 Disminuye el contraste del indicador Bloqueo y desbloqueo A0032712 Bloquea la modificación de los parámetros del equipo Pulse las tres teclas para desbloquear el equipo Endress+Hauser...
  • Página 33: Configuración Del Equipo A Través De Fieldcare Device Setup

    5.2.1 Alcance de las funciones Herramienta de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basada en FDT. Permite configurar todos los equipos de campo inteligentes de un sistema y le ayuda a gestionarlos. Usar la información de estado también es una forma sencilla pero efectiva de comprobar su y las condiciones en las que se encuentran.
  • Página 36 *71476509* 71476509 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido