Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation
Printed in Malaysia
Integrated
Stereo Amplifier
Operating Instructions ________________________
Manual de instrucciones ______________________
Bruksanvisning _____________________________
___________________________
TA-FA1200ES
©2006 Sony Corporation
2-688-078-12(1)
GB
ES
SE
PL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony TA-FA1200ES

  • Página 1 2-688-078-12(1) Integrated Stereo Amplifier Operating Instructions ________________________ Manual de instrucciones ______________________ Bruksanvisning _____________________________ ___________________________ TA-FA1200ES Sony Corporation ©2006 Sony Corporation Printed in Malaysia...
  • Página 2 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents About this manual • The instructions in this manual are for model TA- FA1200ES. Check your model number by looking Getting Started at the lower right corner of the front panel. • The instructions in this manual describe the Unpacking ............4 controls on the supplied remote.
  • Página 4: Getting Started

    Connect the left speaker to the SPEAKERS L If any item is missing, please consult your terminal and the right speaker to the nearest Sony dealer. SPEAKERS R terminal. Be sure to connect the speaker cords between Audio connecting cords, digital connecting...
  • Página 5 Setting the speaker impedance – For other types of speakers in other configurations: • Be sure to turn the power off before Set IMPEDANCE SELECTOR to “4Ω .” adjusting the IMPEDANCE SELECTOR. • If you are not sure of the impedances of the •...
  • Página 6: Using A Bi-Wiring Connection

    Using a bi-wiring connection You can make a bi-wiring connection by connecting both the SPEAKERS A terminals and SPEAKERS B terminals simultaneously. When using a bi-wiring connection, set SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) to A+B (page 11). To connect speakers Speaker Speaker Connect the terminals on the Lo (or Hi) side of the speakers to the SPEAKERS A terminals, and connect the terminals on the Hi (or Lo) side of the speakers to the SPEAKERS B...
  • Página 7: Connecting Components With Analog Audio Input/Output Jacks

    Connecting components with analog audio input/ output jacks You can connect a component with analog audio jacks, such as a Super Audio CD player or CD player, etc. to this amplifier. Use an audio cord (not supplied) to connect a component to the analog audio jacks.
  • Página 8: Connecting Components With Digital Audio Input/Output Jacks

    Connecting components with digital audio input/output jacks Connecting to the COAXIAL jack Connecting to the OPTICAL jack You can connect a component with coaxial You can connect a component with optical digital output jacks to this amplifier. digital output jacks to this amplifier. Use a coaxial digital cord (not supplied) to Use an optical digital cord (not supplied) to connect a component to the coaxial jacks...
  • Página 9: Connecting The Ac Power Cord (Mains Lead)

    Connecting the AC power Inserting batteries into cord (mains lead) the remote Connect the supplied AC power cord (mains Insert two R6 (size-AA) batteries in the RM- lead) to the AC IN terminal on the amplifier, AAU010 remote commander. then connect the AC power cord (mains lead) Observe the correct polarity when installing to a wall outlet.
  • Página 10: Location Of Parts And Operation

    Location of Parts and Operation Front panel Name Function Name Function A POWER F DIRECT Press to turn the Press to bypass the amplifier on or off. TONE function to listen to better quality B AUTO CAL MIC Connects to the sound.
  • Página 11: Rear Panel

    Name Function Name Function I SPEAKERS K VOLUME Turn to select OFF, A, Turn to adjust the (OFF/A/B/A+B) B, A+B of the speakers. volume level of speakers. The level can J INPUT Turn to select the input be adjusted from –∞ dB SELECTOR source to play back.
  • Página 12: Remote Commander

    Name Function Remote commander A ?/1 Press to turn the amplifier on or (on/standby) off. B U/u/I/i RM-AAU010 After pressing MENU (9), ENTER press U/u, I or i to select the settings. Then press ENTER to enter the selection (page 16). C Input Press one of the buttons to buttons...
  • Página 13: Configuration

    correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement Configuration error. Notes Calibrating the • The auto calibration function does not work when appropriate settings headphones are connected to the amplifier. • Cancel MUTING if it is set to on. automatically (AUTO Optimizer microphone...
  • Página 14 Calibration Explanation measurement type process ENGINEER Sets the frequency completes characteristics to a set that properly matches that of the Sony When the ERROR See “When listening room standard. measurement CODE XX error codes FULL FLAT Makes the measurement of process fails appear”...
  • Página 15 Error code Cause and remedies Warning code Explanation CODE 32 None of the speakers were WARNING 41 Try to perform the auto detected. Make sure that the calibration when the environment optimizer microphone is is quiet enough to allow proper connected properly and re- measurement.
  • Página 16: Settings For The Amplifier

    Press ENTER to enter the • ENGINEER parameter. Sets the frequency to one that matches that of the Sony listening room standard. Press U/u repeatedly to select • FULL FLAT the setting you want to adjust. Makes the measurement of frequency from each speaker flat.
  • Página 17 x D.RANGE COMP. System Settings menu (Dynamic range compressor) parameters Lets you compress the dynamic range of the soundtrack. This may be useful when you want The initial setting is underlined. to watch movies at low volumes late at night. Dynamic range compression is possible with x DEC.
  • Página 18: Clearing The Amplifier's Memory

    Clearing the amplifier’s memory Press POWER to turn off the amplifier. Hold down POWER while pressing DIRECT and MUTING to turn on the amplifier. After “MEMORY CLEARING...” appears on the display for a while, “MEMORY CLEARED!” appears. The following items are reset to their initial settings.
  • Página 19: Additional Information

    AC power cord (mains lead), grasp the concerning your amplifier, please consult your plug itself; never pull the cord. nearest Sony dealer. • The AC power cord (mains lead) must be changed only at a qualified service shop. On heat buildup Although the amplifier heats up during operation, this is not a malfunction.
  • Página 20: Troubleshooting

    Should any problem persist, consult headphones, the speaker may not be your nearest Sony dealer. connected to the amplifier correctly. Check the connection of the speaker which Audio is not outputting any sound.
  • Página 21 When using a bi- any problem persists, consult your nearest wiring connection, check that the metal Sony dealer. fittings attached to the speakers that are used to short the Hi/Lo terminals have been CHECK CODE 11 removed from the speakers.
  • Página 22: Specifications

    Output (Digital) Specifications DIGITAL 4 S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) Amplifier section TONE POWER OUTPUT Rated Power Output* TREBLE ±10 dB, 1 dB step 8 ohms 1 kHz, THD 0.7%: BASS ±10 dB, 1 dB step 110 W + 110 W 4 ohms 1 kHz, THD 0.7%: 120 W + 120 W General...
  • Página 23: Index

    Index Symbols Resetting 18 U SIGNAL GND terminal 7 Satellite tuner 8 SLEEP 12 AC power cord 9 Speakers 4 Auto Calibration 13 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 11 Super Audio CD player 7 BALANCE 12 Bi-wiring connection 6 Tape deck 7 TONE 10 CD player 7 VCR 7 VOLUME 11...
  • Página 24 Atención para los clientes en ADVERTENCIA Europa Para evitar incendios o el riesgo de Tratamiento de los equipos eléctricos y electrocución, no exponga la unidad a electrónicos al final de su vida útil la lluvia ni a la humedad. (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Para evitar incendios, no cubra la ventilación del...
  • Página 25 Índice alfabético Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual son para el modelo TA-FA1200ES. Compruebe el número de Procedimientos iniciales su modelo, mirando en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje ..........4 • Las instrucciones de este manual describen los Conexión de los altavoces ......4...
  • Página 26: Procedimientos Iniciales

    Notas acerca de las conexiones de los altavoces Si falta algún elemento, consulte con su Conecte el altavoz izquierdo al terminal distribuidor Sony. SPEAKERS L y el altavoz derecho al terminal SPEAKERS R. Con este amplificador no se suministran cables Asegúrese de conectar los cables de altavoz...
  • Página 27: Ajuste De La Impedancia Del Altavoz

    Ajuste de la impedancia del – Cuando conecte altavoces cuya altavoz impedancia es de 16 ohmios o superior, tanto en la configuración “A” como en la • Asegúrese de desconectar la alimentación “B”: antes de ajustar el selector IMPEDANCE Ajuste el IMPEDANCE SELECTOR a SELECTOR.
  • Página 28: Para Conectar Los Altavoces

    Conexión bifilar Puede realizar una conexión bifilar si conecta los terminales SPEAKERS A y SPEAKERS B al mismo tiempo. Si utiliza una conexión bifilar, ajuste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en A+B (página 11). Para conectar los altavoces Altavoz Altavoz (derecho) (izquierdo) Conecte los terminales del lado Lo (o Hi) de los altavoces en los terminales SPEAKERS A y conecte los terminales del lado Hi (o Lo) de los altavoces en los terminales SPEAKERS B.
  • Página 29: Conexión De Componentes Con Tomas De Entrada/ Salida Para Audio Analógico

    Conexión de componentes con tomas de entrada/ salida para audio analógico Puede conectar al amplificador un componente con tomas para audio analógico, como un reproductor de Super Audio CD o un reproductor de CD. Para conectar un componente a las tomas para audio analógico, utilice un cable para audio (no suministrado).
  • Página 30: Conexión De Componentes Con Tomas De Entrada/ Salida Para Audio Digital

    Conexión de componentes con tomas de entrada/ salida para audio digital Conexión a la toma COAXIAL Conexión a la toma OPTICAL Puede conectar a este amplificador un Puede conectar a este amplificador un componente con tomas de salida digital componente con tomas de salida digital óptica. coaxial.
  • Página 31: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Conexión del cable de Inserción de las pilas en alimentación de CA el mando a distancia Conecte el cable de alimentación de CA Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el RM- suministrado al terminal AC IN del AAU010 mando a distancia. amplificador;...
  • Página 32: Panel Frontal

    Ubicación de componentes y operación Panel frontal Nombre Función Nombre Función A POWER F DIRECT Pulse para conectar y Pulse aquí para omitir desconectar el la función TONE y amplificador. escuchar una mejor calidad de sonido. B Toma AUTO Se conecta al Nota CAL MIC micrófono optimizador...
  • Página 33: Panel Posterior

    Nombre Función Nombre Función I SPEAKERS K VOLUME Gírelo para seleccionar Gírelo para ajustar el OFF (desactivado), A, nivel de volumen de los (OFF/A/B/A+B) B o A+B en los altavoces. El nivel altavoces. puede ajustarse desde –∞ dB a +23 dB. J INPUT Gírelo para seleccionar la fuente de entrada...
  • Página 34: Mando A Distancia

    Nombre Función Mando a distancia C Botones de Pulse uno de los botones, para entrada seleccionar el componente que desee utilizar. Al pulsar RM-AAU010 cualquiera de los botones de entrada, el amplificador se conecta. D BALANCE Púlselo para ajustar el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.
  • Página 35: Configuración

    • Si algún obstáculo interfiere entre el micrófono optimizador y los altavoces, es Configuración posible que la calibración no se realice correctamente. Elimine los obstáculos en el Calibración automática área de medición, para evitar que se produzcan errores. de los ajustes adecuados Notas (AUTO CALIBRATION) •...
  • Página 36: Realización De La Calibración Automática

    Visor Explicación características de frecuencia la medición que coincide con el estándar Si el proceso de COMPLETE Siga con el de Sony para una habitación medición ha paso 2. de escucha. finalizado FULL FLAT Hace que la medida de correctamente frecuencia de cada altavoz Si la medición...
  • Página 37: Cuando Aparece El Código De Error

    •CODE 32, 33, 34 Elemento Explicación Solucione el error. WRN CHECK Muestra una advertencia Pulse ENTER. relativa a los resultados de la Aparece “RETRY?” (¿Reintentar?). medición. Consulte Pulse U/u para seleccionar “YES” y, a “Cuando seleccione “WRN continuación, pulse ENTER. CHECK””...
  • Página 38 Aparece durante la medición de TONE. • ENGINEER • MEASURING T.S.P. Define como frecuencia una que coincide Aparece durante la medición de TSP*. con el estándar de Sony para una habitación • COMPLETE de escucha. Aparece cuando el proceso de medición se • FULL FLAT completa con éxito.
  • Página 39: Ajustes Del Amplificador

    System Settings: parámetros del Ajustes del amplificador menú Mediante los menús de System Settings, puede El ajuste inicial aparece subrayado. realizar varios ajustes para personalizar el amplificador. x DEC. PRIORITY (Prioridad de decodificación de Pulse MENU. entrada de audio digital) Permite especificar el modo de entrada para la Pulse U para mostrar “<1- entrada de señal digital en las tomas DIGITAL...
  • Página 40: Borrado De La Memoria Del Amplificador

    x D.RANGE COMP. (Compresor de rango dinámico) Borrado de la memoria Permite comprimir el rango dinámico de la del amplificador pista de sonido. Esto puede resultar útil, si desea ver películas con el volumen bajo, a altas horas de la noche. La compresión de rango dinámico es posible sólo con fuentes Dolby Digital.
  • Página 41: Limpieza

    Si continuamente utiliza el distribuidor Sony más próximo. amplificador a un volumen muy alto, la temperatura de la unidad arriba, a los lados y debajo aumenta considerablemente. Para...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, consulte amplificador. Compruebe que todos los con el distribuidor Sony más próximo. cables están bien insertados en las tomas, tanto en el amplificador, como en el Audio componente.
  • Página 43 Para resolver el problema, esté tocando el amplificador ni otros consulte la siguiente tabla. Si el problema altavoces. persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. CHECK CODE 21 Desactive el amplificador, compruebe que CHECK CODE 11 los cables del altavoz estén conectados...
  • Página 44: Especificaciones

    Entradas (digitales) Especificaciones DIGITAL 1/2/3 Impedancia: 75 ohmios S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) Sección del amplificador POWER OUTPUT DIGITAL 4 S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) Potencia de salida nominal* 8 ohmios 1 kHz, THD Salida (digital) 0,7%: 110 W + 110 W DIGITAL 4...
  • Página 45 Índice Altavoces 4 Sintonizador por satélite 8 Auto Calibration 13 SLEEP 12 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 11 BALANCE 12 Terminal U SIGNAL GND 7 TONE 10 Cable de alimentación de CA 9 Conexión bifilar 6 Videograbadora 7 Visor 10 VOLUME 11 DIMMER 12 DIRECT 10 IMPEDANCE SELECTOR 5 INPUT SELECTOR 11...
  • Página 46 För kunder i Europa VARNING Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar Utsätt inte enheten för regn eller fukt, i den Europeiska Unionen och andra för att undvika risk för brand eller Europeiska länder med separata elektriska stötar. insamlingssystem) Täck inte över ventilationsöppningarna på...
  • Página 47: Om Den Här Bruksanvisningen

    Innehållsförteckning Om den här bruksanvisningen • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen TA-FA1200ES. Kontrollera ditt Komma igång modellnummer genom att titta längst ner till höger på frontpanelen. Uppackning ..........4 • Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna på Ansluta högtalare ..........4 den medföljande fjärrkontrollen. Du kan också...
  • Página 48: Komma Igång

    När det gäller • R6-batterier (storlek AA) (2) högtalaranslutningar Om någon del saknas, kontakta närmaste Anslut vänster högtalare till uttaget märkt Sony-återförsäljare. SPEAKERS L och höger högtalare till uttaget SPEAKERS R. Audiokablar, digitala anslutningskablar, Var noga med att ansluta högtalarkablarna högtalarkablar medföljer inte förstärkaren.
  • Página 49 Ställa in impedansen för – När du ansluter högtalare med en högtalaren impedans på 16 ohm eller mer i både ”A”- och ”B”-konfigurationen: • Kom ihåg att stänga av strömmen innan du Ställ in IMPEDANCE SELECTOR till ändrar IMPEDANCE SELECTOR. ”8Ω”.
  • Página 50: Använda En Tvåtrådig-Anslutning

    Använda en tvåtrådig- anslutning Du kan skapa en tvåtrådig-anslutning genom att ansluta både SPEAKERS A-uttagen och SPEAKERS B-uttagen samtidigt. När en tvåtrådig-anslutning används ska SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ställas in på A+B (sidan 11) Ansluta högtalare Högtalare Högtalare Anslut uttagen på Lo (eller Hi)-sidan av högtalarna med SPEAKERS A-uttagen, och anslut uttagen på...
  • Página 51: Ansluta Komponenter Med De Analoga In-/Utgångarna

    Ansluta komponenter med de analoga in-/utgångarna Du kan ansluta en komponent med analoga audiokontakter, till exempel en Super Audio CD-spelare eller vanlig CD-spelare, till förstärkaren. Använd en audiokabel (medföljer ej) för att ansluta en komponent till de analoga audiouttagen. Anslut den vita kontakten till L-uttaget och den röda till R-uttaget.
  • Página 52: Ansluta Komponenter Med De Digitala In-/Utgångarna

    Ansluta komponenter med de digitala in-/utgångarna Ansluta till COAXIAL-uttaget Ansluta till OPTICAL-uttaget Du kan ansluta en komponent med koaxiala Du kan ansluta en komponent med optiska digitala utgångar till förstärkaren. digitala utgångar till förstärkaren. Använd en koaxialkabel (medföljer ej) för att Använd en optisk digitalkabel (medföljer ej) ansluta en komponent till koaxialkontakterna för att ansluta en komponent till de optiska...
  • Página 53: Ansluta Nätkabeln

    Ansluta nätkabeln Sätta i batterierna i fjärrkontrollen Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN- uttaget på förstärkaren och anslut sedan Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i nätkabeln till ett vägguttag. fjärrkontrollen till RM-AAU010. Du kan ansluta komponentens nätsladd till Tänk på...
  • Página 54: Delarnas Placering Och Användning

    Delarnas placering och användning Frontpanel Namn Funktion Namn Funktion A POWER F DIRECT Används för att slå på och Används om du vill av förstärkaren. kringgå TONE-funktionen och höra ljud av bättre B AUTO CAL Ansluts till den kvalitet. medföljande MIC-uttag Obs! optimeringsmikrofonen...
  • Página 55: Bakpanel

    Namn Funktion Namn Funktion I SPEAKERS K VOLUME Används för att välja Vrid här för att justera mellan OFF, A, B, A+B högtalarvolymen. Nivån (OFF/A/B/ för högtalarna. kan justeras från –∞ dB till A+B) +23 dB. J INPUT Vrids för att välja ingångskälla för SELECTOR uppspelning.
  • Página 56: Fjärrkontroll

    Namn Funktion Fjärrkontroll A ?/1 Används för att slå på och av (på/standby) förstärkaren. B U/u/I/i RM-AAU010 När du tryckt på MENU (9), ENTER tryck på U/u, I eller i för att välja inställning. Tryck sedan på ENTER för att mata in ditt val (sidan 16).
  • Página 57: Konfiguration

    Obs! • Funktionen för automatisk kalibrering fungerar Konfiguration inte när hörlurar är anslutna till förstärkaren. • Stäng av MUTE-funktionen om den är på. Kalibrerar lämpliga Optimeringsmikrofon (medföljer) inställningar automatiskt (AUTO CALIBRATION) Funktionen för automatisk kalibrering gör att du kan mäta följande: •...
  • Página 58 Tryck på U/u för att välja Bekräfta/spara mätresultaten parametern och tryck sedan på ENTER för att göra ditt val. Bekräfta mätresultaten. Kalibreringstyp Förklaring När mätningen är klar piper det till och mätresultatet visas i teckenfönstret. ENGINEER Ställer in frekvensegenskaperna till Mätresultat Teckenfönster Förklaring en uppsättning som överensstämmer med Sonys...
  • Página 59 Felkod Orsak och åtgärder Varningskod Förklaring CODE 32 Ingen högtalare kunde hittas. WARNING 41 Försök att utföra kalibreringen Kontrollera att när det är tillräckligt tyst för att en optimeringsmikrofonen är rätt korrekt mätning ska kunna ansluten och försök att kalibrera genomföras.
  • Página 60: Inställningar För Förstärkaren

    • RETRY? Inställningar för Visas för att fråga om du vill göra om mätningen eller avsluta då mätningen har förstärkaren misslyckats. • CANCEL Visas när du avbryter kalibreringen under Genom att använda menyerna System Settings pågående mätning. kan du göra olika justeringar för att anpassa förstärkaren.
  • Página 61 x D.RANGE COMP. Menyparametrar för System (Dynamisk Settings omfångskomprimering) Här kan du komprimera ljudspårets dynamiska Standardinställningarna är understrukna. omfång. Detta kan vara praktiskt när du vill kunna titta på film med låg volym sent på x DEC. PRIORITY kvällen. Komprimering av det dynamiska (Avkodningsprioritet för digital omfånget fungerar endast för Dolby Digital- ljudingång)
  • Página 62: Rensa Förstärkarens Minne

    Rensa förstärkarens minne Tryck på POWER för att stänga av förstärkaren. Håll in POWER medan du trycker på DIRECT och MUTING för att starta förstärkaren. När ”MEMORY CLEARING...” synts en stund i teckenfönstret visas ”MEMORY CLEARED!”. Följande alternativ återställs till den ursprungliga inställningen.
  • Página 63: Ytterligare Information

    • Nätkabeln får bara bytas av en behörig Om du har några frågor eller får problem med servicetekniker. förstärkaren kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. Värmeutveckling Även om förstärkaren värms upp under drift är detta inte ett fel. Om du använder förstärkaren vid hög volym under längre tid kommer höljets...
  • Página 64: Felsökning

    är felaktigt ansluten till problemet. Om du inte kan lösa problemet förstärkaren. Kontrollera att alla kablar är kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. ordentligt intryckta i uttagen på både förstärkare och komponent. Om du kan Ljud höra båda kanalerna i hörlurarna kanske...
  • Página 65 Om du CHECK CODE 21 inte kan lösa problemet kontaktar du närmaste Stäng av förstärkaren och kontrollera att Sony-återförsäljare. högtalarkablarna är korrekt anslutna, slå sedan på strömmen igen. När en tvåtrådig- CHECK CODE 11 anslutning används ska du kontrollera att...
  • Página 66: Tekniska Data

    Utgång (digital) Tekniska data DIGITAL 4 S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) Förstärkardelen TONE POWER OUTPUT Märkuteffekt* 8 ohm 1 kHz, THD 0,7 %: TREBLE ±10 dB, steg om 1 dB 110 W + 110 W BASS ±10 dB, steg om 1 dB 4 ohm 1 kHz, THD 0,7 %: 120 W + 120 W Allmänt...
  • Página 67: Sakregister

    Sakregister Återställa 18 Nätkabel 9 Auto Calibration 13 PHONES 10 BALANCE 12 Satellitmottagare 8 CD-spelare 7 SLEEP 12 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 11 Super Audio CD-spelare 7 DAT-däck 8 DIMMER 12 DIRECT 10 Teckenfönster 10 DVD-spelare/DVD-inspelare 8 TONE 10 Tvåtrådig anslutning 6 Felmeddelanden 21 Fjärrkontroll 12 Video 7...
  • Página 68 Uwaga dla klientów w Europie OSTRZEŻENIE Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii Aby uniknąć pożaru lub porażenia Europejskiej i w pozostałych krajach prądem, należy chronić urządzenie europejskich mających własne przed deszczem i wilgocią. systemy zbiórki) Aby uniknąć pożaru, pamiętaj aby nie zasłaniać Ten symbol na produkcie lub jego otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, opakowaniu oznacza, że produkt...
  • Página 69 O niniejszym podręczniku Spis treści • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą modelu TA-FA1200ES. Numer Wprowadzenie modelu znajduje się w prawym dolnym rogu panelu przedniego. Zawartość opakowania ......4 • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku Podłączanie głośników .......4 dotyczą przycisków sterujących znajdujących Podłączenie dwuprzewodowe ....6...
  • Página 70: Wprowadzenie

    Jeżeli brak któregokolwiek z elementów, SPEAKERS L, a prawy głośnik do gniazda skontaktuj się z najbliższym punktem SPEAKERS R. sprzedaży produktów firmy Sony. Pamiętaj o zachowaniu biegunowości (plus (+) do plusa (+), a minus (–) do minusa Przewody audio, przewody cyfrowe oraz (–)).
  • Página 71 Ustawianie impedancji – W przypadku głośników o impedancji głośników co najmniej 16 omów zarówno w konfiguracji „A ” , jak i „B”: • Przed ustawieniem przełącznika Należy ustawić IMPEDANCE IMPEDANCE SELECTOR, należy SELECTOR w pozycji „8Ω” . wyłączyć zasilanie. – W przypadku innej konfiguracji innych •...
  • Página 72: Podłączenie Dwuprzewodowe

    Podłączenie dwuprzewodowe Możesz wykonać podłączenie dwuprzewodowe, podłączając jednocześnie obydwa gniazda SPEAKERS A i SPEAKERS B. Przy podłączeniu dwuprzewodowym, ustaw SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na A+B (strona 11). Podłączanie głośników Głośnik Głośnik Połącz gniazda po stronie Lo (lub Hi) głośników z gniazdami SPEAKERS A, a gniazda po stronie Hi (lub Lo) z gniazdami SPEAKERS B.
  • Página 73: Podłączanie Urządzeń Z Analogowymi Wejściami/Wyjściami Audio

    Podłączanie urządzeń z analogowymi wejściami/wyjściami audio Do wzmacniacza można podłączyć Przewód audio (nie wchodzi w skład zestawu) urządzenie z analogowymi gniazdami audio, np. odtwarzacz Super Audio CD lub odtwarzacz CD itp. Użyj do tego celu przewodu audio (nie wchodzi w skład zestawu). Białą...
  • Página 74: Podłączanie Urządzeń Z Cyfrowymi Wejściami/Wyjściami Audio

    Podłączanie urządzeń z cyfrowymi wejściami/ wyjściami audio Podłączanie do gniazda Podłączanie do gniazda COAXIAL OPTICAL Do wzmacniacza można podłączyć Do wzmacniacza można podłączyć urządzenie z cyfrowymi wyjściami urządzenie z cyfrowymi wyjściami koncentrycznymi. optycznymi. Użyj do tego celu cyfrowego przewodu Użyj do tego celu cyfrowego przewodu koncentrycznego (nie wchodzi w skład optycznego (nie wchodzi w skład zestawu) zestawu) (gniazda koncentryczne...
  • Página 75: Podłączanie Przewodu Zasilania

    Podłączanie Wkładanie baterii do przewodu zasilania pilota Podłącz przewód zasilania dołączony do Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do zestawu do gniazda AC IN wzmacniacza, a pilota RM-AAU010 . następnie do gniazdka ściennego. Pamiętaj o zachowaniu biegunowości. Możesz podłączyć przewód zasilania urządzenia do gniazd(a) AC OUTLET wzmacniacza.
  • Página 76: Lokalizacja Elementów I Obsługa

    Lokalizacja elementów i obsługa Panel przedni Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja APOWER FDIRECT Służy do włączania i Zapewnia lepszą jakość wyłączania wzmacniacza. dźwięku, z pominięciem funkcji TONE. BGniazdo Służy do podłączenia Uwaga AUTO CAL mikrofonu Podczas odtwarzania płyty w kalibracyjnego formacie DTS 96/24, dla funkcji DIRECT należy wybrać...
  • Página 77: Panel Tylny

    Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja ISPEAKERS KVOLUME Służy do wybierania Służy do regulacji konfiguracji głośników: (OFF/A/B/ poziomu głośności OFF , A, B lub A+B. A+B) głośników. Zakres regulacji wynosi od JINPUT Służy do wybierania –∞ dB do +23 dB. źródła odtwarzanego SELECTOR sygnału.
  • Página 78: Pilot

    Nazwa Funkcja Pilot C Przyciski Służą do wyboru sygnału odpowiedniego urządzenia. wejściowe- Naciśnięcie dowolnego z tych RM-AAU010 przycisków powoduje włączenie wzmacniacza. D BALANCE Służą do regulacji balansu pomiędzy prawym i lewym głośnikiem. Zakres regulacji balansu dla kanału prawego i lewego wynosi od 0 dB do +20 dB.
  • Página 79: Konfiguracja

    • Jeżeli pomiędzy mikrofonem kalibracyjnym a głośnikami występują Konfiguracja przeszkody, pomiar będzie nieprawidłowy. W celu uniknięcia błędów, należy usunąć wszelkie Automatyczna przeszkody. Uwagi kalibracja • Funkcja automatycznej kalibracji nie działa, gdy do wzmacniacza podłączone są słuchawki. odpowiednich • Jeżeli włączona jest funkcja MUTING, należy ją...
  • Página 80 COMPLE- Przejdź do częstotliwości zakończyła się punktu 2. odpowiadającej pomyślnie standardowi pomieszczenia Kalibracja nie ERROR Zob. „Gdy odsłuchowego Sony. zakończyła się CODE XX wyświetlony pomyślnie zostanie kod FULL FLAT Ujednolicenie pomiarów błędu” częstotliwości z każdego z (strona 15). głośników. Za pomocą przycisków U/u Za pomocą...
  • Página 81 Gdy wyświetlony zostanie kod Po wybraniu „WRN CHECK” błędu Ostrzeżenie dotyczące wyników pomiaru Zastosuj działanie zaradcze i ponownie wyświetlane jest wraz ze szczegółowymi przeprowadź automatyczną kalibrację. informacjami. Naciśnij przycisk ENTER, aby Kod błędu Przyczyny i działania zaradcze powrócić do punktu 1 procedury „Potwierdzanie/zapisywanie CODE 31 Przełącznik SPEAKERS (OFF/...
  • Página 82 • ENGINEER • MEASURING TONE Wybór częstotliwości odpowiadającej Pojawia się podczas pomiaru TONE. standardowi pomieszczenia • MEASURING T.S.P. odsłuchowego Sony. Pojawia się podczas pomiaru TSP*. • FULL FLAT • COMPLETE Ujednolicenie pomiarów częstotliwości z Pojawia się po pomyślnym zakończeniu każdego z głośników.
  • Página 83: Ustawienia Wzmacniacza

    Elementy menu System Ustawienia Settings wzmacniacza Ustawienie początkowe jest podkreślone. Korzystając z menu System Settings można x DEC. PRIORITY odpowiednio dostosowywać ustawienia (Priorytet dekodowania wzmacniacza. cyfrowego sygnału audio) Możliwość określenia trybu wejściowego Naciśnij przycisk MENU. sygnału cyfrowego odbieranego przez gniazda DIGITAL IN. Za pomocą...
  • Página 84: Kasowanie Pamięci Wzmacniacza

    x D.RANGE COMP . (Kompresja zakresu dynamiki) Kasowanie pamięci Zawężenie zakresu dynamiki ścieżki wzmacniacza dźwiękowej. Funkcja ta jest użyteczna podczas oglądania filmów późno w nocy przy niskim poziomie głośności. Kompresja zakresu dynamiki jest dostępna wyłącznie dla źródeł w formacie Dolby Digital. •...
  • Página 85: Informacje Dodatkowe

    W celu uniknięcia W przypadku jakichkolwiek pytań lub oparzenia, nie należy dotykać obudowy. problemów dotyczących wzmacniacza, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
  • Página 86: Rozwiązywanie Problemów

    że urządzenie nie najbliższym punktem sprzedaży jest prawidłowo podłączone do produktów firmy Sony. wzmacniacza. Sprawdź, czy wszystkie przewody są dokładnie podłączone do Dźwięk gniazd wzmacniacza i urządzenia. Jeżeli dźwięk jest odtwarzany w obydwu...
  • Página 87 Hi/Lo. produktów firmy Sony. CHECK CODE 11 Nieprawidłowy sygnał z głośników. Wyłącz wzmacniacz, sprawdź, czy rdzeń przewodu głośnikowego nie styka się ze wzmacniaczem lub innymi głośnikami i...
  • Página 88: Dane Techniczne

    Wyjście (analogowe) Dane techniczne TAPE Napięcie: 150 mV Impedancja: 1 kiloom Sekcja wzmacniacza POWER OUTPUT Wejścia (cyfrowe) Moc wyjściowa sygnału* 8 omów 1 kHz, 0,7% DIGITAL 1/2/3 Impedancja: 75 omów THD: Stosunek sygnał/ 110 W + 110 W szum: 96 dB (A, 20 4 omy 1 kHz, 0,7% THD: kHz LPF) 120 W + 120 W...
  • Página 89 Elementy zestawu Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik) Mikrofon kalibracyjny ECM-AC1 (1) Przewód zasilania (1) Pilot zdalnego sterowania RM-AAU010 (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 90: Indeks

    Indeks Auto Calibration 13 PHONES 10 Pilot 12 Przed użyciem 9 Podłączenie dwuprzewodowe 6 BALANCE 12 Przewód zasilania 9 Przywracanie ustawień początkowych 18 DIMMER 12 DIRECT 10 SLEEP 12 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 11 Głośniki 4 Gniazdo U SIGNAL GND 7 TONE 10 Tuner satelitarny 8 IMPEDANCE SELECTOR 5 INPUT SELECTOR 11...

Tabla de contenido