Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 208

Enlaces rápidos

DIGIWAVE II
EN
INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE
Cat n° : 8695-1217
Rev
: B
Contact : www.saf-fro.com
Date
: 05/2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Air Liquide SAF-FRO DIGIWAVE II 420

  • Página 1 DIGIWAVE II INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE Cat n° : 8695-1217 Contact : www.saf-fro.com Date : 05/2014...
  • Página 2 Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 - GENERAL INFORMATION ............................................4 1.1. PRESENTATION OF INSTALLATION ......................................... 4 1.2. WELDING SET COMPONENTS .......................................... 4 1.3.POWER SOURCES TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................6 1.4. COOLING UNIT TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................6 2 - STARTING UP ................................................7 2.1. ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS ....................................7 2.2.
  • Página 4: General Information

    1 - GENERAL INFORMATION 1.1. PRESENTATION OF INSTALLATION DIGIWAVE II is a manual welding set that enables : MIG-MAG welding Feeding different types of wire Steel, stainless steel, aluminum and special wires Solid and cored wires Diameters from 0.6-0.8-1.0-1.2-1.4-1.6mm coated electrode welding TIG welding ARC-AIR Gouging process, using the torch for gouging: ARC AIR.
  • Página 5 WARNING : The plastic handles are not intended for slinging the set. Stability of the equipment is guaranteed only for an incline of maximum 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 6: Power Sources Technical Specifications

    1.3.POWER SOURCES TECHNICAL SPECIFICATIONS DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRIMARY 3-phases primary power supply 400 V +15 % -20 % Frequency 50 / 60 Hz Primary current RMS 22,1 A 31,1 A Maximum primary current 28,1 A 36,3 A Power and apparant power 13,3 Kw / 15,3 kVA...
  • Página 7: Starting Up

    If you use a WATER-COOLED torch, make sure to connect your cooling unit to the rear of the power source, as well as to the "water" harness. WARNING: Use exclusively the liquid provided by Air Liquide Welding to fill up the cooling unit. Configuration on the interface is needed to ensure a good working of the cooling unit, cf § 6.1.
  • Página 8: Starting Up

    For optimal use, the welding installation must respect the following positioning constraints for correct cooling. WARNING The power source is not designed to be slung alone. Only the complete installation mounted on the workshop trolley W000279927 and quipped with the tube handle option W000279930 and the swivel leg option W000279932 can be slung, without the gas bottle.
  • Página 9: Easy Starting-Up

    3 - EASY STARTING-UP To ensure an optimal use of the installation and a good understanding of the following Instructions for use, we recommend you read the Wire Feeder operating manual first. 3.1. FRONT PANEL FUNCTIONS FIRST CONFIGURATION OF THE HUMAN-MACHINE INTERFACE (HMI) The human-machine interface (HMI) is located on the front panel of the power source: Validation Escape button to cancel the operations in progress or go back to the previous menu or page...
  • Página 10 The homepage contains 8 Main Menus : TIG LIFT Traceability Configuration MIG/MAG Maintenance Welding Programs User Synergy HMI CONFIGURATION STEPS For the first use of the power source, you must do the 4 following steps. STEP 1 Choice of the interface language Language selection Validation of the selection Position...
  • Página 11: First Setting For Easy Access To Weld

    STEP 3 : Name of the power source. This is the name used for identifying the machine when installations communicate. Please check that different installation have different names. During an export to an external storage device, the name of the directory created is composed of the power source name and the date.
  • Página 12 SYNERGY BASE MODE SETTING AND TRIGGER MODE Synergies Standards synergies provided by Air Liquide Welding. These synergies are specially well suited to most applications. Standard synergies are optimized for flat fillet. User synergies previously created or loaded by the user. The DIGIWAVE II can store up to 50 user synergies.
  • Página 13 Choice of the trigger mode This mode defines the way the welder use his torch trigger. The cycles below describe the mode 2T and 4T during a simple welding cycle of 5 steps: Pre-gas Slows wire forwarding Welding step Crater fill Post-gas : Trigger pressed/ released : Wire speed...
  • Página 14: Wire Speed

    Description The 4T mode implies that the welder can weld without keeping the trigger pressed. He presses and releases the trigger a first time to launch the welding, then he presses and releases a second time to end the welding. Option Configuration >...
  • Página 15: Fine Tuning

    FINE TUNING The fine tuning is defined according to the regime of arc : • Flat: Arc dynamism • Pulsed: Current impulsion energy setting Mode Unit Interval Step Relative fine tuning by ±10 increments around the programmed & Increments -10 || +10 synergic value.
  • Página 16: Advanced Functionnalities Of Digiwave Ii

    4 – ADVANCED FUNCTIONNALITIES OF DIGIWAVE II 4.1. MIG-MAG WELDING CYCLE ADVANCED SETTING MIG-MAG WELDING CYCLE SETTING The MIG welding cycle setting menu distinguishes 7 phases on the welding cycle: Pregas Hotstart Welding step Crater filler Burn back Affûtage fil Postgas WARNING the voltage is present at the end of the wire from the slow wire forwarding phase to the post retract spray phase.
  • Página 17 Softstart The softstart phase can be pre-set for the start of the weld, allowing a limited wire speed with low energy. Variables : Temps de palier : T(s) [0.00 ; 10.00] Temps de transitions : T(s) [0.00 ; 10.00] Paramètres principaux de soudage du palier de Hostart/Softstart. Note: If the setting exceeds the capacity of the source, the curve appears red Remark: With the SYN mode, the wire speed of the Hotstart / Softstart step is tuned relatively to the wire speed of the welding step (∆...
  • Página 18 4. Craterfiller The crater fill phase allows filling up of the crater at the end of the weld for a good finish of welding. It is made by decreasing the arc regime at the end of the weld (downslope), then maintaining a low level of the wire speed for a defined timing (Craterfiller step).
  • Página 19 FULL MIG-MAG WELDING CYCLE Pre-gas Slow wire inch [forward] Hotstart Welding phase Crater filler Burnback Affûtage fil Post-gas STRIKING ADJUSTMENT The striking adjustment is accessible in the menu SETUP of the MIG page. Note: the striking is the 2 phase of the welding cycle. The striking of every synergy is by default optimal in most of the application cases.
  • Página 20 USER SYNERGIES The User Synergies Menu is accessible from the homepage. This function of the power source allows the user to create their own synergies from the existing ones. From the synergy bar, located on the top of the screen as in the MIG menu, choose an existing synergy by selecting the following parameters: metal, diameter, gas, arc transfer.
  • Página 21: Mig Welding Cycle Advanced Setting

    The new synergic curve (in red) is different from the former one thanks to the chosen settings. The third step is the saving of the User Synergy. The power source allows the creation of up to 50 User Synergies. Make sure all of the fields are filled in order to easily find the references and using conditions of the User Synergy created.
  • Página 22 Create a program To create a program, press on and select “Create program” then press on OK Select the number of the created program Then call the program (if necessary, see step 3 of the first HMI configuration) You cannot create a program in these three different cases: If a program list is activated.
  • Página 23: Selection And Gestion Des Programmes De Soudage

    4.3. SELECTION AND GESTION DES PROGRAMMES DE SOUDAGE This page is accessible from the homepage, it gives an overview of the available programs (except masked programs). To load a program from this page, select the program and press OK. Program Management MIG 4T Program Lists Program Lists Preview of selected program...
  • Página 24 MIG 4T PROGRAMS MANAGEMENT MIG 4T Program list is a particular case of the program list in which the programs MIG 4T are chainable during welding because they are compatible: same synergy (metal, wire diameter and gas). MIG 4T Program lists allow optimizing complex welds by adapting every specific operating condition of the cordon to a particular welding program. The transition can be done without stopping the welding, as in automatic N1, improving the productivity.
  • Página 25 List management Program lists set into the power source Number of the list Program Lists Name of the list Welding programs contained into the list Activate or desactivate a list Add a new list Suppress an existing list See below useful icons for list management. Program List MIG 4T Program List Program...
  • Página 26: Import / Export Of Welding Programs

    4.4. IMPORT / EXPORT OF WELDING PROGRAMS The export of welding programs can be useful to import those programs on another welding post, or to conserve a back up of those programs on an external storage medium. An exported program is associated to its number among the 100 available numbers. If a program is linked to a user synergy, this synergy will be automatically exported and imported with this program.
  • Página 27: User Management

    The level of rights available are the following, in decreasing order: Administrator Technician Welder To be allowed to access to a function of the power source, the user must have a level higher or equad level of rights superior or equal to the level of rights access associated to the function.
  • Página 28: Program Limitations

    4.6. PROGRAM LIMITATIONS The Limitations page is accessible from the SETUP of the MIG welding tuning page. USE: Program tuning gap limitation. Tuning limitation concerns the main parameters of the welding step of the current program: Wire speed Arc length Fine tuning To activate the limitation, turn the encoder The selected value gives a ‘window’...
  • Página 29: Control Process

    4.7. CONTROL PROCESS The Control Process allows improving the control of the welding variables. Indeed, the DigiWave II is able to alert the user that the value of one of the following variables is out of a control corridor: Current welding Current of the wirefeeder motor (gives an idea of the wire speed) Arc tension The control corridor is defined by an upper threshold and a lower threshold that the user can tune for each variable.
  • Página 30 TRACEABILITY The traceability menu , accessible from the homepage, is divided in two parts: Configuration It allows activating export of welding characteristics by configuring the export delay after welding. T(s) [1: 100] Selecting the Welding trace adds extra parameters to the report. Two export choices are possible: USB –...
  • Página 31: Tig & Mma Welding

    5 - TIG & MMA WELDING DIGIWAVE II is a multi-process welding post and as such, it allows welding in TIG and MMA. TIG LIFT In this mode, the user must use the TIG adaptor ref. W000379466 supplied for this use. You must use the ‘SCRATCH START’...
  • Página 32: Detailed Installation

    6 - DETAILED INSTALLATION 6.1. GONFIGURATION OF COOLING UNIT The MIG welding torch is connected to the front of the wire feeder, after ensuring it has been properly outfitted with the wear parts corresponding to the wire used for welding. Refer to the torch instructions. If you use a water-cooled torch, make sure to connect your cooling unit to the rear of the power source, as well as to the water harness.
  • Página 33: Automation Interface Decription

    Reverse the signal failure of the cooling unit. Normally Open or Normally Closed. (si défaut Input level of default actif) Manual commands Setting of the default wire speed by pressing the manual wire advance speed button on the Manual wire advance speed(m/min) Wire Feeder.
  • Página 34 You can activate the automation N1 and the mode of functioning of the RI output in the menu: Configuration>Installation>General. The choice of active level for DEFAULT signal is defined in the menu: Configuration>Installation>Default. Automation cycle configuration In the MIG menu, the specific auto "SETUP" page allows you to set: •...
  • Página 35: External Communications

    Pre-gas Slows wire forwarding Softstart Hotstart Welding 6/7/8 Craterfiller Burnback Postgas 6.3. EXTERNAL COMMUNICATIONS Communication with a USB key is possible as soon as a USB key is detected by the power source. Communication with remote host via Ethernet connection is possible: If the power source is equipped with IP address.
  • Página 36: Power Source

    This page allows managing the input/output to Ethernet and USB of the following data: Welding programs Program lists All the existing welding programs and lists on the power source MIG 4T Program Lists Power source configuration User interface All the parameters stored into the menu Configuration > User interface Installation All the parameters stored into the menu Configuration >...
  • Página 37: Maintenance Of Installation

    This page is accessible in the menu Maintenance . It allows updating software with a file from a USB key. This file is provided by Air Liquide Welding to improve the power source functions. The user must chose the file on the USB key then launch loading by pressing on the transfer button.
  • Página 38: Options

    8 – OPTIONS 8.1. UNIT COOLER, REF. W000273516 8.2. FLOWMETER, REF. W000376539 8.3. WIRE FEEDER DVU W500, REF. W000372327 8.4. REMOTE CONTROL RC JOB II, REF. W000371925 Remote control functions: Setting the parameter settings (wire speed, fine setting, peak voltage, arc voltage and dynamism) according to the setting configuration, during welding and out of welding.
  • Página 39: Workshop Trolley Option, Ref. W000372274

    8.7. WORKSHOP TROLLEY OPTION, REF. W000372274 8.8. DUST FILTER, REF. W000373703 8.9. PIED PIVOT, REF. W000279932 8.10. RC JOB II PLUG ON THE GENERATOR, REF. W000374008 8.11. TUBE HANDLE, REF. W000279930 8.12. PUSH PULL CARD OPTION, REF. W000279907 8.13. OPTION POWERBOX, REF. W000305106 The POWERBOX unit can supply power to the DIGIWAVE II from mains electrical three-phase 230V.
  • Página 40: Harnesses

    8.15. HARNESSES AIR harness 2 M – 70 MM ref. W000275894 AIR harness 5 M – 70 MM ref. W000275895 AIR harness 10 M – 70 MM ref. W000275896 AIR harness 15 M – 70 MM ref. W000275897 AIR harness 25 M – 70 MM 2 (in order) ref.
  • Página 41: Maintenance

    9 - MAINTENANCE 9.1. ENTRETIEN Twice a year, depending on the use of the device, inspect the following: cleanliness of the generator electrical and gas connections WARNING The clogging of the dust filter may lead to the decrease of the duty cycle of the generator. WARNING : TWICE A YEAR Compressed air blowing.
  • Página 42: Spare Parts

    Servicing of electrical equipment must be performed by qualified personnel only. WARNING: Any intervention requiring the opening of the casing of the generator or one of its peripherals must be exclusively made by an agent appointed or authorized by Air Liquide Welding. CAUSES SOLUTIONS DISPLAY OF THE MESSAGE E03 «...
  • Página 43 DISPLAY OF THE MESSAGE E25 “Overtaking duty cycle” Overtaking of the duty cycle of the power source Let the generator cool off DISPLAY OF THE MESSAGE E30 “Boot Failure” Only in AUTOMATIQUE mode time out of 3 seconds Effective Detecting the welding launch without striking DISPLAY OF THE MESSAGE E32 “Broken arc”...
  • Página 44 DISPLAY OF THE MESSAGE E82 « U min Detection Process Control » Overflow monitoring threshold low welding current user-defined DISPLAY OF THE MESSAGE E83 « Detection Process U max control » Exceeded high threshold monitoring welding current user-defined DISPLAY OF THE MESSAGE E84 « Detection Process Control Reel I min» Exceeding low threshold current monitoring engine reeling user-defined DISPLAY OF THE MESSAGE E85 «...
  • Página 45: Annex 1 - Synergies Tables

    ANNEX 1 - SYNERGIES TABLES Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 46 Alliage à base Nickel Type 625 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré Basique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 96 CO2 3 O2 Galvanisé...
  • Página 47 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6...
  • Página 48: Annex 2 - Specific Mig/Mag Welding Cycle

    ANNEX 2 - SPECIFIC MIG/MAG WELDING CYCLE Application Strong Point Benefits All positions Universal for all positions Short Arc All materials Packing Suitable for all positions Universal for all positions Easy Short Arc All materials No globular area Suitable for all positions Extends the area of behavior Short Arc Acier Fast forward speed...
  • Página 49: Annex 3 - Symbols

    ANNEX 3 - SYMBOLS Signification Symbols for USB key connection Remote control connection Ethernet Connection Minus output power connection plus output power connection Power source connexion if automation level 1 is activated (RI) Cooler unit W000275516 Connection Warning, possible presence of hazardous voltage, do not touch.
  • Página 50 18/19...
  • Página 51 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 52 DIGIWAVE II INSTRUCTION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Cat n° : 8695-1217 Contact : www.saf-fro.com Date : 05/2014...
  • Página 53 Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation.
  • Página 54 SOMMAIRE 1 - INFORMATIONS GENERALES ............................................4 1.1. PRESENTATION DE L'INSTALLATION ........................................4 1.2. COMPOSITION DE L'INSTALLATION ........................................4 1.3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES GENERATEURS ................................6 1.4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU GROUPE DE REFROIDISSEMENT ..........................6 2 - MISE EN SERVICE ................................................8 2.1.
  • Página 55: Informations Generales

    1 - INFORMATIONS GENERALES 1.1. PRESENTATION DE L'INSTALLATION Le DIGIWAVE II est une installation de soudage manuel permettant : Souder en MIG-MAG. Dévider des fils de natures différentes acier, inox, aluminium et fils spéciaux fils pleins et fils fourrés diamètres de 0.6-0.8-1.0-1.2-1.4-1.6mm Souder en Electrode Enrobée.
  • Página 56 ATTENTION : Les poignées plastiques ne sont pas prévues pour élinguer le poste. La stabilité de l’installation est assurée jusqu’à une inclinaison de 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 57: Caracteristiques Techniques Des Generateurs

    1.3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES GENERATEURS DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRIMAIRE Alimentation primaire 3~ 400 V +15 % -20 % Fréquence 50 / 60 Hz Courant primaire effectif 22,1 A 31,1 A Courant primaire maximum 28,1 A 36,3 A Puissance et puissance apparente effective 13,3 Kw / 15,3 kVA...
  • Página 58 NOTA : Cette source n'est pas utilisable sous la pluie ou la neige, elle peut être stockée à l'extérieur, mais n'est pas prévue pour être utilisée sans protection pendant des précipitations. Lettre code Degrés de protection Contre la pénétration de corps solides etrangers de ∅ ≥ 12,5 mm Premier chiffre Deuxième chiffre Contre la pénétration de gouttes d'eau verticales avec effets nuisibles...
  • Página 59: Mise En Service

    Si vous utilisez une torche EAU, n’oubliez pas de connecter votre Groupe de Refroidissement à l’arrière du générateur, ainsi que le « faisceau eau ». ATTENTION Utiliser exclusivement le liquide fourni par Air Liquide Welding pour remplir votre groupe de refroidissement. Une configuration de l’Interface Homme Machine est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement du groupe de refroidissement, se référer au chapitre : 6.1...
  • Página 60: Mise En Marche

    Pour être utilisé d’une manière optimale, l’installation de soudage doit respecter les contraintes de positionnement suivantes pour un refroidissement convenable. ATTENTION Le générateur n’est pas prévu pour être élinguer seul. Seule l’installation complète montée sur le chariot de regroupement W000279927 muni des options poignées tube W000279930 et pied pivot W000279932 peut être élinguée, sans la bouteille de gaz.
  • Página 61: Demarrage Rapide

    3 - DEMARRAGE RAPIDE Afin d’assurer une utilisation optimale de l’installation et une bonne compréhension des présentes Instructions de Sécurité, d'Usage et de Maintenance, nous vous recommandons de prendre connaissance de l’ISUM du dévidoir. 3.1. PREMIERE CONFIGURATION DE L’INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) PRESENTATION DE L’INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) L’Interface Homme Machine (IHM) est située sur la face avant du générateur : bouton de validation –...
  • Página 62 La page d’accueil contient 8 menus principaux : TIG LIFT Traçabilité Configuration MIG/MAG Maintenance Programmes Synergie ETAPES DE CONFIGURATION DE L’INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) Lors de la première utilisation, les 4 étapes suivantes doivent être réalisées. ETAPE 1 : Choix du langage de l’interface changement de langage validation de la selection Barre de position...
  • Página 63: Reglages De Base Pour Depart En Soudage Rapide

    ETAPE 3 : Nom du générateur. Il s’agit du nom utilisé pour identifier la machine quand les installations communiquent. Faites en sorte de ne pas configurer des installations différentes avec le même nom. Après export sur un support de stockage externe, le nom du répertoire créé est composé du nom du générateur et de la date. Changement dans la colonne de caractères Ajout ou suppression de caractère Validation du nom...
  • Página 64: Base De Synergies

    REGLAGES DE LA BASE DE SYNERGIE ET MODE GACHETTE Base de synergies Synergies standards fournies par Air Liquide Welding. Ces synergies s’adaptent particulièrement bien dans la plupart des cas d’applications. Les synergies standards sont optimisées pour la position en angle à...
  • Página 65 Choix du mode gâchette Ce mode définit la manière dont le soudeur utilise sa gâchette de torche. Les cycles ci-dessous décrivent les modes 2T et 4T au cours d’un cycle simple de soudage constitué de 5 étapes : Pré-gaz Avance fil lente Soudage Evanouissement Post-gaz...
  • Página 66 Description Le cycle de soudage est amorcé par une impulsion de gâchette et interrompu par une deuxième impulsion. Option Configuration > Installation > Cycle : - Appel du programme par gâchette hors soudage - Appel du programme par gâchette en soudage. REGLAGE DES PARAMETRES PRINCIPAUX DE SOUDAGE Le cycle de soudage s’actualise avec les réglages des paramètres principaux de soudage.
  • Página 67: Conseils De Réglage

    REGLAGE FIN Le réglage fin est défini en fonction du régime d’arc par : • Lisse : Dynamisme • Pulsé : Energie de l’impulsion de courant Réglage Mode Unité Intervalle Réglage fin relatif par ±10 incréments autour de la valeur &...
  • Página 68: Fonctionnalites Elaborees Du Digiwave Ii

    4 - FONCTIONNALITES ELABOREES DU DIGIWAVE II 4.1. REGLAGES AVANCES DU SOUDAGE MIG-MAG REGLAGES DU CYCLE DE SOUDAGE MIG-MAG Le menu de réglage de cycle de soudage MIG distingue 7 phases de cycle de soudage : Prégaz Hotstart Soudage Anticratère Anticollage Affûtage fil Postgaz...
  • Página 69 Softstart Démarrage avec une vitesse fil plus faible qu’en palier de soudage pour effectuer un démarrage en basse énergie. Variables : Temps de palier : T(s) [0.00 ; 10.00] Temps de transitions : T(s) [0.00 ; 10.00] Paramètres principaux de soudage du palier de Hostart/Softstart. Note : si le réglage dépasse les capacités de la source, la courbe s’affiche rouge.
  • Página 70 4. Anti cratère Une décroissance du régime d’arc en fin de soudage (évanouissement), puis un maintien du niveau bas de vitesse fil pendant un temps défini (palier d’anti cratère) permet de remplir le cratère de fin de cordon. Variables : Temps de palier : T(s) [0.05 ;...
  • Página 71: Phases De Cycle Complet De Soudage Mig-Mag

    PHASES DE CYCLE COMPLET DE SOUDAGE MIG-MAG Prégaz Avance fil lente Hotstart Soudage Anticratère Anticollage Affûtage fil Postgaz PARAMETRES D’AMORCAGE Le réglage de l’amorçage est accessible dans le menu SETUP de la page MIG/MAG Rappel : L’amorçage correspond à la phase 2 du cycle de soudage. L’amorçage de chaque synergie est par défaut optimal dans la plupart des cas d’application.
  • Página 72 SYNERGIES UTILISATEUR Le menu Synergies Utilisateur est accessible depuis la page d’accueil. Cette fonction du générateur permet à l’utilisateur de créer ses propres synergies à partir des synergies déjà existantes. Depuis la barre de synergies, située en haut de l’écran comme dans le menu MIG, choisissez une synergie existante en sélectionnant les paramètres de métal, diamètre, gaz et transfert d’arc.
  • Página 73: Programmes Et Listes De Soudage

    La nouvelle courbe de synergie obtenue (en rouge) est différente de la synergie de base grâce aux réglages qui ont été effectués. La troisième étape est l’enregistrement de la Synergie Utilisateur. Le générateur autorise la création de 50 Synergies Utilisateurs. Prenez soin de remplir l’ensemble des champs indiqués pour retrouver facilement les références et conditions d’utilisation de la Synergie Utilisateur créée.
  • Página 74 Créer un programme Pour créer un programme, appuyer sur sélectionner « Créer programme » et appuyer sur OK. Sélectionner le numéro du programme à créer. Puis nommer le programme (si besoin, se référer à l’étape 3.1 de la première configuration de l’IHM) Il n’est pas possible de créer un programme dans les trois cas suivants : Si une liste de programmes est active Si l’utilisateur n’a pas le droit d’accès à...
  • Página 75: Selection Et Gestion Des Programmes De Soudage

    4.3. SELECTION ET GESTION DES PROGRAMMES DE SOUDAGE Cette page, accessible depuis la page d’accueil, donne une vue d’ensemble des programmes accessibles. Pour charger un programme depuis cette page, sélectionner le programme et appuyer sur OK. Gestion des programmes Liste de programme MIG 4T Gestion des listes de programmes Aperçu du programme sélectionné...
  • Página 76: Exemples D'utilisation

    GESTION DES LISTES DE PROGRAMMES MIG 4T La liste de programmes MIG 4T est un cas particulier de liste de programmes dans laquelle les programmes MIG 4T sont chainables en soudage car ils sont compatibles : même synergie (métal, diamètre et gaz). Les listes de programmes MIG 4T permettent d’optimiser des soudures complexes en adaptant le soudage à...
  • Página 77: Gestion De Liste

    Gestion de liste listes de programme définies dans le générateur numéro de la liste nom de la liste programmes de soudage contenus dans la liste activer ou désactiver une liste ajouter une nouvelle liste supprimer une liste existante édition d’une liste existante Voici les icônes utiles à...
  • Página 78: Import / Export De Programmes

    4.4. IMPORT / EXPORT DE PROGRAMMES L’export de programmes de soudage peut être utile pour importer des programmes sur un autre poste de soudage, ou pour conserver une sauvegarde de ces programmes sur un support de stockage externe. Un programme exporté est associé à son numéro parmi les 100 disponibles. Si un programme est lié à une synergie utilisateur, cette synergie sera automatiquement exportée et importée avec ce programme.
  • Página 79: Gestion Des Utilisateurs

    Les niveaux de droit disponibles sont les suivants, par ordre décroissant : Administrateur Technicien Soudeur Pour pouvoir accéder à une fonction du générateur, l’utilisateur doit avoir un niveau de droit supérieur ou égal au niveau de droit d’accès associé à la fonction.
  • Página 80: Limitations De Programmes

    4.6. LIMITATIONS DE PROGRAMMES La page de limitations est accessible depuis le SETUP de la page de réglage de soudage MIG. UTILISATION 1 : Limitation de la plage de réglage d’un programme La limitation de réglage concerne les paramètres principaux du palier de soudage du programme courant : Vitesse fil Longueur d’arc Réglage fin...
  • Página 81: Controle Process

    4.7.CONTROLE PROCESS Le Control Process permet à l’utilisateur d’améliorer le contrôle des variables appliquées au cours de la soudure. Pour cela, le DigiWave II est capable d’informer l’utilisateur que la mesure d’une des variables suivantes est en dehors d’un couloir de contrôle préréglé : Courant de soudage Courant du moteur du dévidoir (donne une indication de la vitesse fil) Tension d’arc...
  • Página 82: Configuration

    Tous les défauts sont enregistrés dans l’Historique. Les données suivantes sont consultables : Défaut Numéro du défaut Variable contrôlée Numéro de programme Date / Heure Utilisateur identifié Valeur maximale atteinte Durée totale du défaut Durée totale cumulée des sorties sur la variable Lorsque le Control Process est activé, une pastille de couleur apparait à...
  • Página 83: Tig & Mma

    5 - TIG & MMA Le DIGIWAVE II est un poste de soudage multi procédé, à ce titre, il permet de souder en TIG et en MMA. TIG LIFT Dans ce mode, l’utilisateur doit utiliser l’adaptateur TIG, réf. W000379466 fourni pour cet usage. L’amorçage est un amorçage au contact.
  • Página 84: Installation Detaillee

    6 - INSTALLATION DETAILLEE 6.1. GONFIGURATION DU GROUPE DE REFROIDISSEMENT La torche de soudage MIG se raccorde à l'avant du dévidoir, après s'être assuré qu'elle soit bien équipée des pièces d'usures correspondantes au fil qui va être utilisé pour le soudage. Pour cela se reporter à...
  • Página 85: Description Interface Automatique N1

    Inverse le sens de détection du défaut du groupe de refroidissement. Niveau d’entrée du défaut Normalement ouvert ou Normalement fermé. (si défaut actif) Commandes manuelles Vitesse d’avance fil manuelle Définit la vitesse fil correspondant à l’appui sur le bouton vitesse d’avance fil du dévidoir Définit le temps d’ouverture de l’électrovanne correspondant à...
  • Página 86 Configuration du cycle automatique Dans le menu MIG, la page de « SETUP » spécifique à l’automatique permet de régler : • Le niveau du seuil de déclenchement RI (plage : A) ; • Le temps de rupture d’arc (plage : s) ; •...
  • Página 87: Communications Externes

    Prégaz Avance fil lente Softstart Hoststart Soudage 6/7/8 Anticratère Anticollage Postgaz 6.3. COMMUNICATIONS EXTERNES La communication avec une clé USB est possible dès qu’une clé USB est détectée par le générateur. La communication avec un hôte distant via une connexion Ethernet est possible : Si le générateur est muni d’une adresse IP.
  • Página 88 L’import/Export de l’Image de sauvegarde est disponible dans le menu maintenance > image de sauvegarde installation Sauvegarde une image de l’installation pour Image de sauvegarde installation la rétablir ultérieurement sur le générateur ou un autre la conserver pour des raisons de traçabilité. L’écran affiche le générateur colonne gauche et le support de stockage externe colonne droite : Export Import...
  • Página 89: Maintenance De L'installation

    7 - MAINTENANCE DE L’INSTALLATION MISE A JOUR DE LOGICIEL Cette page, disponible dans le menu Maintenance , permet de mettre à jour les logiciels avec un fichier à importer. Ce fichier est fourni par Air Liquide Welding pour améliorer les fonctionnalités du générateur. L’utilisateur doit choisir le fichier sur le périphérique puis lancer le chargement en appuyant sur la commande de transfert.
  • Página 90: Options

    8 - OPTIONS 8.1. GROUPE DE REFROIDISSEMENT, REF. W000273516 8.2. SECURITE DEBIT, REF. W000376539 8.3. DEVIDOIR DVU W500, REF. W000372327 8.4. COMMANDE A DISTANCE RC JOB II, REF. W000371925 La commande à distance RC JOB II permet : De régler quelques paramètres (vitesse fil, réglage fin et fréquence, tension crête, tension d’arc et dynamisme selon la configuration du poste de soudage hors et en soudage).
  • Página 91: Chariot Chantier, Ref. W000372274

    8.7. CHARIOT CHANTIER, REF. W000372274 8.8. FILTRE A POUSSIERES, REF. W000373703 8.9. PIED PIVOT, REF. W000279932 8.10. PRISE RC JOB II SUR GENERATEUR, REF. W000374008 8.11. POIGNEE TUBE, REF. W000279930 8.12. CARTE PUSH PULL, REF. W000275907 8.13. POWERBOX, REF. W000305106 La POWERBOX permet d’alimenter le DIGIWAVE II à...
  • Página 92: Faisceaux

    8.15. FAISCEAUX Faisceau AIR 2 M – 70 MM réf. W000275894 Faisceau AIR 5 M – 70 MM réf. W000275895 Faisceau AIR 10 M – 70 MM réf. W000275896 Faisceau AIR 15 M – 70 MM réf. W000275897 Faisceau AIR 25 M – 70 MM 2 (sur cde) réf.
  • Página 93: Maintenance

    9 – MAINTENANCE 9.1. ENTRETIEN 2 fois par an, en fonction de l’utilisation de l’appareil, inspecter : • La propreté du générateur • Les connexions électriques et gaz. ATTENTION L’encrassement des filtres anti poussières peut être à l’origine d’une baisse du facteur de marche du générateur.
  • Página 94: Pieces De Rechange

    Les interventions faites sur les installations électriques doivent être confiées à des personnes qualifiées. ATTENTION Toute intervention nécessitant le décapotage du générateur ou d’un de ses périphériques doit être exclusivement faite par un agent mandaté ou autorisé par AIR LIQUIDE WELDING. CAUSES REMEDES AFFICHAGE DE MESSAGE E03 «...
  • Página 95 AFFICHAGE DE MESSAGE E25 « Dépassement facteur de marche » Dépassement du facteur de marche de la source de courant Attendre le refroidissement de la source de courant AFFICHAGE DE MESSAGE E30 « Echec Amorçage » Temporisation de 3 secondes après le lancement soudage dépassée sans Mode AUTOMATIQUE uniquement amorçage détecté...
  • Página 96 AFFICHAGE DE MESSAGE E82 « Détection contrôle Process U min » Dépassement de seuil bas de surveillance de courant de soudage défini par l’utilisateur AFFICHAGE DE MESSAGE E83 « Détection contrôle Process U max » Dépassement de seuil haut de surveillance de courant de soudage défini par l’utilisateur AFFICHAGE DE MESSAGE E84 «...
  • Página 97: Annexe 1 - Tables De Synergies

    ANNEXE 1 - TABLES DE SYNERGIES Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 98 Ar 81 He 18 CO2 Alliage à base Nickel Type 625 M12 ARCAL 121 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré...
  • Página 99 Fil Massif Inox (308L/316L) Ar CO2 H2 M11 NOXALIC 12 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA)
  • Página 100: Annexe 2 - Cycles De Soudage Mig/Mag Specifiques

    ANNEXE 2 - CYCLES DE SOUDAGE MIG/MAG SPECIFIQUES Application Point fort Avantages Toutes positions Universel pour toutes les positions Tous matériaux Short Arc Remplissage Utilisable sur tous les matériaux Universel pour toutes les positions Easy Short Arc Tous matériaux Pas de zone globulaire Utilisable sur tous les matériaux Prolonge la zone de comportement Short Arc Acier...
  • Página 101: Annexe 3 - Symboles

    ANNEXE 3 - SYMBOLES Signification Symboles Connexion pour clef Connexion de la commande à distance Connexion Ethernet Connexion sortie puissance – du générateur Connexion sortie puissance + du générateur Connexion à la machine en cas d’automatisation de l’installation (RI) Connexion du groupe de refroidissement W000275516 Attention, possibilité...
  • Página 102 18/19...
  • Página 103 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 104 DIGIWAVE II ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE Cat n° : 8695-1217 Contatto: www.saf-fro.com Data : 05/2014...
  • Página 105 La saldatura ad arco e il taglio al plasma possono essere pericolosi per l’operatore e le persone che si trovano in prossimità dell’area di lavoro. Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale operativo.
  • Página 106 INDICE 1 – INFORMAZIONI GENERALI ............................................4 1.1. PRESENTAZIONE INSTALLAZIONE ........................................4 1.2. COMPONENTI SET DI SALDATURA ........................................4 1.3.SPECIFICHE TECNICHE FONTI DI ALIMENTAZIONE ..................................6 1.4. SPECIFICHE TECNICHE UNITA’ DI RAFFREDDAMENTO ................................6 2 – AVVIAMENTO................................................7 2.1. COLLEGAMENTI ELETTRICI ..........................................7 2.2.
  • Página 107: Informazioni Generali

    1 – INFORMAZIONI GENERALI 1.1. PRESENTAZIONE INSTALLAZIONE DIGIWAVE II è un set di saldatura che vi permetterà di: Saldatura MIG-MAG Alimentazione attraverso differenti tipi di filo Acciaio, acciaio inossidabile, alluminio e fili speciali Fili solidi e animati Diametri da 0,6-0,8-1,0-1,2-1,4-1,6 mm Saldatura a elettrodo rivestito Saldatura TIG Processo di scriccatura ARC-AIR mediante torcia per scriccatura: ARC AIR (diametro massimo elettrodo 6,3 mm).
  • Página 108 ATTENZIONE: I manici in plastica non devono essere utilizzati come set di sollevamento. La stabilità dell’attrezzatura è garantita fino a un limite di inclinazione pari a 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 109: Specifiche Tecniche Fonti Di Alimentazione

    1.3.SPECIFICHE TECNICHE FONTI DI ALIMENTAZIONE DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRIMARIO Fonte di alimentazione primaria trifase 400 V +15 % -20 % Frequenza 50 / 60 Hz Corrente primaria RMS 22,1 A 31,1 A Massima corrente primaria 28,1 A 36,3 A Fonte di alimentazione e potenza apparente...
  • Página 110: Avviamento

    ATTENZIONE Per riempire l’unità di raffreddamento, utilizzate unicamente il liquido fornito da Air Liquide Welding. Al fine di assicurare un buon funzionamento dell’unità, è necessario configurare correttamente l’interfaccia, cf § 6.1. Le operazioni a vuoto possono danneggiare l’unità di raffreddamento, nel caso in cui essa sia scollegata dalla torcia.
  • Página 111: Avviamento

    ATTENZIONE: la fonte di alimentazione non è stata progettata per essere sospesa. Solo l’installazione completa montata sul carrello di lavoro W000279927 può essere sospesa. Inoltre, la stessa deve essere collegata con l’opzione manico tubolare W000279930 e opzione supporto girevole W000279932, senza il contenitore gas. In questo caso, utilizzare unicamente gli anelli di sospensione dell’opzione supporto girevole W000279932 progettati per questa funzione.
  • Página 112: Avviamento Veloce

    3 – AVVIAMENTO VELOCE Per assicurare un uso ottimale dell’installazione e una buona comprensione delle presenti istruzioni, vi consigliamo di leggere inizialmente il manuale operativo dell’alimentatore di filo. 3.1. FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE PRIMA CONFIGURAZIONE DELL’INTERFACCIA UOMO-MACCHINA (HMI) L’ interfaccia uomo-macchina (HMI) è situata nel pannello anteriore della fonte di alimentazione: Convalida Tasto di cancellazione delle operazioni in corso o per tornare al menu o pagina precedente Codificatore configurazione...
  • Página 113 La homepage comprende 8 menu principali: TIG LIFT Tracciabilità Configurazione MIG/MAG Manutenzione Programmi di saldatura Sinergia utente FASI CONFIGURAZIONE HMI Per il primo utilizzo della fonte di alimentazione, è necessario seguire le 4 fasi seguenti: FASE 1: Scelta della lingua interfaccia Selezione lingua Convalida selezione Posizione...
  • Página 114: Prima Programmazione Per Accedere Facilmente Al Processo Di Saldatura

    FASE 3: Nome della fonte di alimentazione. Questo è il nome utilizzato per identificare l’attrezzatura quando comunica con l’installazione. Vi chiediamo di controllare che le installazioni abbiano dei nomi differenti. Durante l’esportazione dei dati in un dispositivo di archiviazione esterno, il nome della directory creata è...
  • Página 115 IMPOSTAZIONI MODALITA’ BARRA SINERGIA E MODALITA’ GRILLETTO Sinergie Le sinergie standard sono già fornite da Air Liquide Welding. Tali sinergie si adattano efficacemente alla maggior parte delle applicazioni. Le sinergie standard sono ottimizzate dal cordone di saldatura liscio. Sinergie utente create o caricate in precedenza dall’utente. DIGIWAVE II può memorizzare fino a 50 sinergie utente.
  • Página 116 Scelta della modalità grilletto Questa modalità definisce il modo in cui il saldatore utilizza il grilletto presente sulla torcia. I cicli di seguito descrivono la modalità 2T e 4T durante un semplice ciclo di saldatura, suddiviso in 5 fasi: Pre-gas Avanzamento filo Fase di saldatura Riempimento cratere...
  • Página 117 Descrizione La modalità 4T implica che il saldatore possa saldare senza tenere premuto il grilletto. Infatti, il grilletto viene premuto e rilasciato una prima volta per iniziare la saldatura; viene poi premuto e rilasciato una seconda volta per terminare il processo. Opzione Configurazione >...
  • Página 118 MESSA A PUNTO DELL’INSTALLAZIONE La messa a punto dell’installazione si definisce in base al regime dell’arco: • In piano: dinamismo arco • Pulsato: energia corrente impulso Impostazione Modalità Unità Intervallo Fase La regolazione relativa da ±10 aumenta in base al valore Incrementi -10 || +10 sinergico programmato.
  • Página 119: Funzionalita' Avanzate Di Digiwave Ii

    4 – FUNZIONALITA’ AVANZATE DI DIGIWAVE II 4.1. IMPOSTAZIONI AVANZATE CICLO DI SALDATURA MIG-MAG IMPOSTAZIONE CICLO DI SALDATURA MIG-MAG Il menu di programmazione del ciclo di saldatura MIG è caratterizzato da 7 fasi. Pre-gas Hotstart Fase di saldatura Riempimento cratere Bruciatura del filo Affilatura filo Post-gas...
  • Página 120: Softstart

    Softstart La fase softstart può essere preimpostata per l’inizio della saldatura, consentendo una velocità del filo limitata e una bassa energia. Variabili: Temps de palier: T(s) [0.00 ; 10.00] Tempi di transizione: T(s) [0.00; 10.00] Principali parametri di saldatura di transizione Hostart/Softstart. NB : se le impostazioni superano la capacità...
  • Página 121: Richiamo Programma Durante La Saldatura

    Richiamo programma durante la saldatura Una volta attivata questa opzione, con il grilletto potrete richiamare i programmi durante la saldatura. Vedere § 4.2, pagina 32. Gestione Programma. Nota: Potrete richiamare il programma fuori saldatura mediante il menu: Configurazione > Installazione > Ciclo 4.
  • Página 122 CICLO COMPLETO DI SALDATURA MIG-MAG Pre-gas Avanzamento filo Hotstart Fase di saldatura Riempimento cratere Bruciatura del filo Spray protettivo Post-gas PARAMETRI INNESCO La regolazione dell’innesco è disponibile nel menu CONFIGURAZIONE della pagina MIG. Nota: l’innesco è la seconda fase del ciclo di saldatura. Nella maggior parte dei casi, l’innesco di ogni sinergia è...
  • Página 123: Sinergia Utente

    SINERGIA UTENTE Il menu sinergie utente è presente sulla homepage. Questa funzione della fonte di alimentazione consente all’utente di creare le sue proprie sinergie partendo da quelle già esistenti. Dalla barra di sinergia situata nella parte superiore dello schermo, come nel menu MIG, scegliete una sinergia esistente selezionando i seguenti parametri: metallo, diametro, gas, trasferimento arco.
  • Página 124: Programmi E List Di Saldatura

    In base alle nuove impostazioni, la nuova curva sinergica (in rosso) è differente dalla prima. La terza fase consiste nel salvataggio della Sinergia Utente. La fonte di alimentazione consente la creazione di massimo 50 Sinergie Utente. Assicuratevi che siano stati completati tutti i campi obbligatori al fine di trovare facilmente le referenze e utilizzare le condizioni della Sinergia Utente create.
  • Página 125: Creare Un Programma

    Creare un programma Per creare un programma, premere e selezionare “Creare programma”; premere poi OK Selezionare il numero del programma creato Richiamare poi il programma (se necessario, vedere la fase 3 della prima configurazione HMI) Se è presente almeno uno di questi 3 casi, non potete creare un programma: È...
  • Página 126: Selezione E Gestione Dei Programmi Di Saldatura

    4.3. SELEZIONE E GESTIONE DEI PROGRAMMI DI SALDATURA E’ possibile raggiungere questa pagina dalla homepage. Questa funzione offre una panoramica dei programmi disponibili (ad eccezione dei programmi nascosti). Per caricare un programma da questa pagina, selezionare il programma e premere OK. Gestione programma Liste programma MIG 4T Gestione Liste programma...
  • Página 127 MIG 4T GESTIONE PROGRAMMI La lista programma MIG 4T è un caso particolare di lista di programma nella quale i programmi MIG 4T sono abbinati durante la saldatura poiché compatibili: stessa sinergia (metallo, diametro filo e gas). Il programma MIG 4T consente di ottimizzare saldature particolarmente complesse adattando ogni specifica condizione di lavoro del cordone verso un particolare programma di saldatura.
  • Página 128 Gestione lista Liste programma impostate nella fonte di alimentazione Numero della lista Liste programma Nome della lista Programmi di saldatura presenti all’interno della lista abilitare o disabilitare un elenco Aggiungere una nuova lista Eliminare una lista esistente Consultare di seguito le icone utili per la gestione della lista. Lista programma Lista Programma MIG 4T Programma...
  • Página 129: Import/Export Dei Programmi Di Saldatura

    4.4. IMPORT/EXPORT DEI PROGRAMMI DI SALDATURA L’esportazione dei programmi di saldatura può essere utile per importare determinati programmi su di un altro strumento di saldatura, o per conservare un archivio di questi programmi su di un dispositivo di archiviazione dati esterno. Un programma esportato è...
  • Página 130: Gestione Utenti E Tracciabilita

    MODE FREE Il DIGIWAVE II ha una modalità libera in cui l'operatore può accedere a ulteriori impostazioni dei parametri di saldatura. ciò consente di regolare il generatore per applicazioni particolari. Impostazioni aggiuntive corsa silenziosa: • Tensione dell'arco / Tensione di picco •...
  • Página 131: Limiti Programma

    ATTENZIONE non comunicate la vostra password Amministratore. Avete perso la password? Vi chiediamo di contattare il vostro rivenditore oppure Il Servizio Post Vendita. IDENTIFICAZIONE UTENTE Dalla homepage, il tasto « » vi consente di accedere alla pagina identificazione utente. Se non è presente nessun utente, la pagina non è disponibile. Identificazione utente: Consentire o negare l’accesso a diverse funzioni della fonte di alimentazione in base al profilo.
  • Página 132: Controllo Processo

    e non gli è permesso di utilizzare un altro programma al di fuori di quello creato dal tecnico. USO 3: limitazione lista programma corrente Questo limite è un ampliamento al limite di programma corrente applicato alle liste del programma. USO 4: protezione interfaccia Questa funzione permette di limitare l’utilizzo dell’interfaccia solo per consultare dei valori dei parametri.
  • Página 133: Indicativo

    Ci sono tre tipi di rilevamento errore definiti nel menu Configurazione > Installazione > Errore Tipo Effetto Contenuto della finestra di visualizzazione Valore estremo raggiunto dalla variabile Blocco Blocco immediato non appena viene rilevato l’errore Durata errore = tempo di inibizione Per ogni variabile e per ogni errore rilevato: Visualizzazione dell’errore alla fine della saldatura.
  • Página 134: Saldatura Tig & Mma

    5 – SALDATURA TIG & MMA DIGIWAVE II è uno strumento di saldatura multi-processo e consente la saldatura in TIG e MMA. PORTATA TIG Con questa modalità, l’utente deve utilizzare l’adattatore TIG réf. W000379466 fornito per questo utilizzo. Dovrete utilizzare l’operazione ‘SCRATCH START’. Il ciclo consente una “caduta di tensione”...
  • Página 135: Dettaglio Configurazione

    6 - DETTAGLIO CONFIGURAZIONE 6.1. COLLEGAMENTO UNITA’ DI RAFFREDDAMENTO La torcia di saldatura MIG è collegata di fronte all’alimentatore di filo; assicurarsi che l’alimentatore sia stato propriamente collegato al filo utilizzato per la saldatura. Consultate le istruzioni sulla torcia. Se utilizzate una torcia raffreddata ad acqua, assicuratevi di collegare la vostra unità di raffreddamento alla parte posteriore della fonte di alimentazione, come anche al collegamento acqua.
  • Página 136: Descrizione Interfaccia Automazione

    Inversione del segnale di errore dell’unità di raffreddamento. Aperto correttamente o Chiuso Livello entrata errore correttamente. (se errore attivo) Comandi manuali Velocità avanzata filo manuale (m/min) Impostazione della velocità filo premendo il tasto di velocità avanzata sull’alimentatore di filo. Impostazione del tempo di apertura della valvola gas nel momento in cui l’utente preme il Tempo pulizia gas tasto di pulizia gas sull’alimentatore di filo.
  • Página 137 Configurazione ciclo automazione Nel menu MIG, la pagina specifica auto "CONFIGURAZIONE" vi consente di impostare: • Il livello di soglia RI (tipo: A) ; • Rilevamento rottura arco (tipo: s) ; • Rinvio prima dell’inizio del movimento (tipo: s) ; •...
  • Página 138: Collegamenti Esterni

    Pre-gas Avanzamento filo Softstart Hotstart Saldatura 6/7/8 Riempimento cratere Bruciatura filo Postgas 6.3. COLLEGAMENTI ESTERNI La comunicazione con una chiave USB è possibile non appena essa viene rilevata dalla fonte di alimentazione. Il collegamento con l’host remoto via Ethernet è possibile: Se la fonte di alimentazione è...
  • Página 139 Questa pagina consente di gestire gli input/output via cavo Ethernet e USB dei seguenti dati: Programmi di saldatura Liste programmi Tutti i programmi di saldatura esistenti e le liste sulla fonte di alimentazione Liste programma MIG 4T Configurazione fonte di alimentazione Interfaccia utente Tutti i parametri salvati nel menu Configurazione >...
  • Página 140: Manutenzione Dell'installazione

    7 – MANUTENZIONE DELL’INSTALLAZIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE Questa pagina è disponibile nel menu Manutenzione . Questa funzione consente di aggiornare il software con un file dalla chiavetta USB. Tale file viene fornito da Air Liquid Welding per migliorare le funzioni della fonte di alimentazione. L’utente deve scegliere il file sulla chiavetta USB ed eseguire l’aggiornamento premendo il tasto di traferimento.
  • Página 141: Opzioni

    8 – OPZIONI 8.1. UNITA DI RAFFREDDAMENTO, RIF. W000273516 8.2. SICUREZZA FLUSSO, RIF. W000376539 8.3. AVVOLGITORE DVU W500, RIF. W000372327 8.4. CONTROLLO A DISTANZA RC JOB II, RIF. W000371925 Funzioni del controllo a distanza: Per impostare i parametri (velocità filo, messa a punto, tensione di picco, tensione arco e dinamismo) secondo la configurazione data, durante o fuori il processo di saldatura.
  • Página 142: Carrello Di Lavoro, Rif. W000372274

    8.7. CARRELLO DI LAVORO, RIF. W000372274 8.8. FILTRO POLVERE, RIF. W000373703 8.9. SUPPORTO GIREVOLE, RIF. W000279932 8.10. SPINA LAVORO SERVIZIO RC II SUL GENERATORE, RIF. W000374008 8.11. MANICO TUBOLARE, RIF. W000279930 8.11. CARTA PUSH PULL, RIF. W000279907 8.12. PANNELLO DI CONTROLLO, RIF. W000305106 L’unità...
  • Página 143: Fascio

    8.15. FASCIO ARIA fascio 2 M – 70 MM Cod. W000275894 ARIA fascio 5 M – 70 MM Cod. W000275895 ARIA fascio 10 M – 70 MM Cod. W000275896 ARIA fascio 15 M – 70 MM Cod. W000275897 ARIA fascio 25 M – 70 MM Cod.
  • Página 144: Manutenzione

    9 – MANUTENZIONE 9.1. MANUTENZIONE In base all’utilizzo del dispositivo, occorre controllare due volte l’anno le seguenti caratteristiche: Pulizia del generatore Collegamenti elettrici e gas ATTENZIONE L’ostruzione del filtro causata dalla polvere può comportare una riduzione del ciclo di lavoro del generatore.
  • Página 145: Pezzi Di Ricambio

    9.4. PEZZI DI RICAMBIO Consultare l’IMMAGINE 1 alla fine del manuale) Rip. / Oggetto Descrizione W000371924 W000371927 W000374093 W000374093 Sub-assemblaggio pannello anteriore Componenti interni W000277894 W000277894 Bretelle filerie+prise trim trio faisceau W000374006 W000374006 Bretelle et prise automatique W000374008 W000374008 Bretelle et prise auxiliaire W000374119 W000374119 Carta controllo ciclo...
  • Página 146 MESSAGIO DISPLAY E16 « supera il limite massimo di boot» Il superamento della sorgente di alimentazione autorizzato Controllare la saldatura delle impostazioni del programma non supera le caratteristiche della sorgente di corrente ( inclusa la modalità FREE) corrente massima istantanea MESSAGIO DISPLAY E25 «...
  • Página 147 MESSAGIO DISPLAY E82 « U min Rivelazione Process Control» Soglia di controllo Overflow bassa corrente di saldatura definita dall'utente MESSAGIO DISPLAY E83 « Rilevazione Processo U controllo max» Superata soglia elevata di monitoraggio corrente di saldatura definita dall'utente MESSAGIO DISPLAY E84 « Rilevazione di controllo di processo Reel I min» Superamento bassa motore monitoraggio della corrente di soglia trattura definito dall'utente MESSAGIO DISPLAY E85 «...
  • Página 148: Allegato 1 - Tabelle Sinergie

    ALLEGATO 1 – TABELLE SINERGIE Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 149 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré Basique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 96 CO2 3 O2 Galvanisé...
  • Página 150 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6...
  • Página 151: Allegato 2 - Ciclo Specifico Di Saldatura Mig

    ALLEGATO 2 – CICLO SPECIFICO DI SALDATURA MIG Applicazione highlight Vantaggi universale per tutte le posizioni Tutte le posizioni Adatto a tutti i materiali Tutti i materiali Short Arc riempiendo universale per tutte le posizioni Nessuna area globulare Adatto a tutti i materiali Easy Short Arc Tutti i materiali Estende l'area del comportamento arco corto...
  • Página 152: Allegato 3 - Simboli

    ALLEGATO 3 - SIMBOLI Significato Simboli Per collegamento chiave USB Collegamento controllo a distanza Collegamento Ethernet Collegamento uscita energia - negativa Collegamento ucita energia – positiva Connessione fonte di alimentazione se il livello automatico 1 è attivato (RI) Collegamento unita’ di raffreddamento W000275516 Attenzione, possibile...
  • Página 153 18/19...
  • Página 154 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 155 DIGIWAVE II Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αρ. κατ.: 8695-1217 Αναθ.: B Επικοινωνία: www.saf-fro.com Ηµεροµηνία: 05/2014...
  • Página 156 Η συγκόλληση τόξου και η κοπή µε πλάσµα µπορεί να αποβούν επικίνδυνες για τον χειριστή και τα άτοµα πλησίον της περιοχής εργασίας. ∆ιαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας.
  • Página 157 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ............................................4 1.1. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ........................................4 1.2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΣΕΤ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ......................................4 1.3. ΠΗΓΕΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ..................................6 1.4. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΨΥΞΗΣ ....................................6 2 - ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ..............................................7 2.1.
  • Página 158: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ DIGIWAVE II είναι ένα σετ χειροκίνητης συγκόλλησης το οποίο επιτρέπει Το Συγκόλληση σε MIG-MAG. Εκτύλιξη συρµάτων διαφορετικού τύπου Χάλυβας, ανοξείδωτο, αλουµίνιο και ειδικά σύρµατα Παραγεµιστά σύρµατα και σύρµατα µε πυρήνα ∆ιάµετρος από 0,6-0,8-1,0-1,2-1,4-1,6 mm Συγκόλληση...
  • Página 159 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Οι πλαστικές χειρολαβές δεν προορίζονται για την ανάρτηση του σετ. Η σταθερότητα του εξοπλισµού είναι εγγυηµένη µόνο για µέγιστη κλίση 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 160: Πηγεσ Ρευματοσ Και Τεχνικεσ Προ∆Ιαγραφεσ

    1.3. ΠΗΓΕΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 ΠΡΩΤΕΥΟΝ 3-φασική πρωτεύουσα παροχή ρεύµατος 400 V +15 % -20 % Συχνότητα 50 / 60 Hz RMS πρωτεύοντος ρεύµατος 22,1 A 31,1 A Μέγιστο πρωτεύον ρεύµα 28,1 A 36,3 A Ισχύς...
  • Página 161: Εναρξη Λειτουργιασ

    νερού. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά το υγρό που παρέχει η Air Liquide Welding για να γεµίσετε τη µονάδα ψύξης σας. Χρειάζεται ρύθµιση παραµέτρων της διεπαφής για διασφάλιση της καλής λειτουργίας της µονάδας ψύξης, cf § 6.1. Η λειτουργία της µονάδας ψύξης χωρίς φορτίο και µε την τσιµπίδα αποσυνδεδεµένη, µπορεί να της προκαλέσει βλάβη.
  • Página 162: Εναρξη Λειτουργιασ

    Για βέλτιστη χρήση, η εγκατάσταση συγκόλλησης πρέπει να πληροί τους παρακάτω περιορισµούς τοποθέτησης για σωστή ψύξη. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η πηγή ρεύµατος δεν είναι σχεδιασµένη για να αναρτάται µόνη της. Μπορείτε να αναρτήσετε µόνο την ολοκληρωµένη εγκατάσταση, προσαρτηµένη στο καροτσάκι συνεργείου W000279927 και εξοπλισµένη µε την...
  • Página 163: Ευκολη Εναρξη Λειτουργιασ

    3 - ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για να διασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση της εγκατάστασης και η πλήρης κατανόηση των παρακάτω οδηγιών χρήσης, συνιστούµε να διαβάσετε πρώτα το εγχειρίδιο λειτουργίας του Τροφοδοτικού Σύρµατος. 3.1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΩΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΤΗΣ ∆ΙΕΠΑΦΗΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ-ΜΗΧΑΝΗΣ (HMI) Η...
  • Página 164 Η αρχική σελίδα περιέχει 8 Κεντρικά Μενού: TIG LIFT Ανιχνευσιµότητα Ρύθµιση παραµέτρων MIG/MAG Συντήρηση Προγράµµατα συγκόλλησης Αλληλεπίδραση χρήστη ΒΗΜΑΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ HMI Κατά την πρώτη χρήση της πηγής ρεύµατος, πρέπει να κάνετε τα εξής 4 βήµατα. ΒΗΜΑ 1: Επιλογή της γλώσσας της διεπαφής χρήστη Επιλογη...
  • Página 165: Πρωτη Ρυθμιση Για Ευκολη Προσβαση Στη Συγκολληση

    ΒΗΜΑ 3: Όνοµα της πηγής ρεύµατος. Αυτό είναι το όνοµα που χρησιµοποιείται για την αναγνώριση του µηχανήµατος σε περίπτωση επικοινωνίας µεταξύ διαφορετικών εγκαταστάσεων. Βεβαιωθείτε ότι οι διαφορετικές εγκαταστάσεις έχουν διαφορετικά ονόµατα. Κατά τη διάρκεια της εξαγωγής σε εξωτερική συσκευή αποθήκευσης, το...
  • Página 166 ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΡΑΒ∆ΟΥ ΑΛΛΗΛΕΠΙ∆ΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΚΑΝ∆ΑΛΗΣ Αλληλεπιδράσεις Οι τυπικές αλληλεπιδράσεις παρέχονται από την Air Liquide Welding. Αυτές οι αλληλεπιδράσεις ταιριάζουν στις περισσότερες εφαρµογές. Οι τυπικές αλληλεπιδράσεις είναι βελτιστοποιηµένες για επίπεδη γωνιακή συγκόλληση. Συνέργειες χρήστη που δηµιουργήσατε προηγουµένως ή να φορτώνονται από το χρήστη. Η DIGIWAVE II χωρά έως 50 χρήστη...
  • Página 167 Επιλογή λειτουργίας σκανδάλης Αυτή η λειτουργία καθορίζει τον τρόπο µε τον οποίο χρησιµοποιεί ο συγκολλητής τη σκανδάλη της τσιµπίδας. Οι παρακάτω κύκλοι περιγράφουν τη λειτουργία 2Τ και 4Τ κατά τη διάρκεια ενός απλού κύκλου συγκόλλησης 5 βηµάτων: Πριν το αέριο Επιβραδύνει...
  • Página 168 περιγραφή Ο κύκλος συγκολλήσεως αρχίζει µε έναν παλµό σκανδάλης και διακόπτεται από ένα δεύτερο παλµό. επιλογή διαµόρφωση > εγκατάσταση > Κύκλος: - Καλέστε το πρόγραµµα ενεργοποίησης εργασίες συγκόλλησης - Καλέστε το πρόγραµµα ενεργοποίησης στη συγκόλληση. ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Ο κύκλος συγκόλλησης ενεργοποιείται...
  • Página 169 ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ Η ρύθµιση ακριβείας ορίζεται ανάλογα µε το πρόγραµµα του τόξου: • Επίπεδο: ∆υναµικότητα τόξου • Παλµικό: Ενέργεια ώθησης ρεύµατος ρύθµιση Χρονικό Λειτουργία Μονάδα Βήµα διάστηµα Σχετική ρύθµιση ακριβείας σε βήµατα των ±10 γύρω από την Τιµές & -10 || +10 προγραµµατισµένη...
  • Página 170: Προηγμενεσ Λειτουργιεσ Του Digiwave Ii

    4 - ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ DIGIWAVE II 4.1. ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΥΚΛΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG-MAG ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΥΚΛΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG-MAG Στο µενού ρύθµισης του κύκλου συγκόλλησης MIG υπάρχουν 7 διαφορετικές φάσεις του κύκλου : Πριν το αέριο Θερµή εκκίνηση Βήµα συγκόλλησης Πλήρωση κρατήρα Σβήσιµο...
  • Página 171 Ήπια έναρξη Η φάση ήπιας έναρξης µπορεί να ρυθµιστεί εκ των προτέρων για την έναρξη της συγκόλλησης και προβλέπει περιορισµένη ταχύτητα σύρµατος µε χαµηλή ενέργεια. Μεταβλητές: Χρόνος παραµονής: T(s) [0,00 / 10,00] Χρόνος µετάβασης: T(s) [0,00 / 10,00] Βασικές παράµετροι συγκόλλησης στις φάσεις Θερµής έναρξης/Ήπιας έναρξης. Σηµείωση: Εάν...
  • Página 172 4. Πλήρωση Κρατήρα Η φάση της πλήρωσης κρατήρα καθιστά εφικτή την πλήρωση του κρατήρα στο τέλος της συγκόλλησης για ένα καλό φινίρισµα. Αυτό γίνεται µειώνοντας το πρόγραµµα τόξου στο τέλος της συγκόλλησης (µείωση της έντασης του ρεύµατος) και στη συνέχεια διατηρώντας χαµηλή ταχύτητα...
  • Página 173 ΠΛΗΡΗΣ ΚΥΚΛΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG-MAG Πριν το αέριο Αργή προώθηση σύρµατος [εµπρός] Θερµή εκκίνηση Φάση συγκόλλησης Πλήρωση κρατήρα Σβήσιµο Ψεκασµός µετά την αφαίρεση Μετά το αέριο ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΑΡΧΙΚΗΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ Η ρύθµιση της εκκίνησης γίνεται από το µενού SETUP (Ρύθµιση) της σελίδας MIG-MAG Υπενθύµιση: Η...
  • Página 174 ΧΡΗΣΤΗΣ ΣΥΝΕΡΓΕΙΑΣ Το Μενού Αλληλεπιδράσεων Χρήστη είναι προσβάσιµο από την αρχική σελίδα. Αυτή η λειτουργία της πηγής ρεύµατος δίνει στον χρήστη τη δυνατότητα να δηµιουργεί τις δικές του αλληλεπιδράσεις χρησιµοποιώντας τις ήδη υπάρχουσες. Από τη γραµµή αλληλεπιδράσεων, η οποία βρίσκεται στην κορυφή της οθόνης καθώς και στο µενού MIG, επιλέξτε µια υπάρχουσα αλληλεπίδραση επιλέγοντας...
  • Página 175: Προηγμενεσ Ρυθμισεισ Κυκλου Συγκολλησησ

    Η νέα καµπύλη αλληλεπίδρασης (κόκκινη) διαφέρει από την προηγούµενη χάρη στις επιλεγµένες ρυθµίσεις. Το τρίτο βήµα είναι η αποθήκευση της Αλληλεπίδρασης Χρήστη. Η πηγή ρεύµατος επιτρέπει τη δηµιουργία έως και 50 Αλληλεπιδράσεων Χρήστη. Βεβαιωθείτε ότι έχουν συµπληρωθεί όλα τα πεδία για να µπορείτε να βρίσκετε εύκολα τις αναφορές και τις συνθήκες χρήσης της Αλληλεπίδρασης...
  • Página 176 Δημιουργία προγράμματος Για να δηµιουργήσετε ένα πρόγραµµα, πατήστε το , επιλέξτε “Create program” (∆ηµιουργία προγράµµατος) και, στη συνέχεια, πατήστε ΟΚ Επιλέξτε τον αριθµό του προγράµµατος που δηµιουργήσατε Στη συνέχεια καλέστε το πρόγραµµα (εάν χρειάζεται, ανατρέξτε στο βήµα 3.1 της πρώτης ρύθµισης παραµέτρων του ΗΜΙ) ∆εν...
  • Página 177: Επιλογη Και ∆Ιαχειριση Προγραμματων Συγκολλησησ

    4.3. ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΙ ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Αυτή η σελίδα είναι προσβάσιµη από την αρχική σελίδα και παρέχει µια επισκόπηση των διαθέσιµων προγραµµάτων (µε εξαίρεση τα κρυµµένα προγράµµατα). Για να φορτώσετε ένα πρόγραµµα από αυτή τη σελίδα, επιλέξτε το πρόγραµµα και πατήστε OK. ∆ιαχείριση...
  • Página 178 Προγράµµατα διαχείρισης ΠΙΝΑΚΕΣ MIG 4T Η λίστα προγραµµάτων MIG 4T είναι µια ιδιαίτερη περίπτωση λίστας στην οποία τα προγράµµατα MIG 4T χρησιµοποιούνται διαδοχικά κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης επειδή είναι συµβατά: ίδια αλληλεπίδραση (µέταλλο, διάµετρος σύρµατος και αέριο). Οι λίστες προγραµµάτων MIG 4T επιτρέπουν τη βελτιστοποίηση πολύπλοκων συγκολλήσεων µέσω της προσαρµογής όλων των ειδικών συνθηκών λειτουργίας...
  • Página 179 Διαχείριση λιστών οι λιστες προγραµµατων οριζονται στην πηγη ρευµατος αριθµος λιστας λιστες προγραµµατων όνοµα λιστας ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε µια λίστα ενεργοποιηση λιστας προσθηκη νεας λιστας καταργηση υπαρχουσας λιστας ∆είτε τα εικονίδια παρακάτω όσον αφορά τη διαχείριση λιστών. Λίστες Προγραµµάτων Λίστα...
  • Página 180: Εισαγωγη / Εξαγωγη Προγραμματων Συγκολλησησ

    4.4 ΕΙΣΑΓΩΓΗ / ΕΞΑΓΩΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Η εξαγωγή των προγραµµάτων συγκόλλησης είναι χρήσιµη για κάποιον που θέλει να εισάγει αυτά τα προγράµµατα σε ένα άλλο σετ συγκόλλησης ή να δηµιουργήσει ένα αντίγραφο ασφαλείας αυτών των προγραµµάτων σε εξωτερικό µέσο αποθήκευσης. Ένα...
  • Página 181 Τα επίπεδα δικαιωµάτων είναι τα εξής, µε φθίνουσα σειρά: ∆ιαχειριστής Τεχνικός Συγκολλητής Για να του επιτραπεί η πρόσβαση σε µια λειτουργία της πηγής ρεύµατος, ο χρήστης πρέπει να έχει υψηλότερο ή ισοδύναµο επίπεδο δικαιωµάτων µε το επίπεδο πρόσβασης που προβλέπεται για τη συγκεκριµένη λειτουργία. Μπορείτε...
  • Página 182: Περιορισμοι Προγραμματων

    4.6. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Η σελίδα Περιορισµών είναι προσβάσιµη από το SETUP της σελίδας ρύθµισης της συγκόλλησης MIG. η Χρήση: Περιορισµός περιθωρίου ρύθµισης προγράµµατος. Ο περιορισµός της ρύθµισης αφορά τις βασικές παραµέτρους του βήµατος συγκόλλησης του τρέχοντος προγράµµατος: Ταχύτητα σύρµατος Μήκος τόξου Συντονισµός...
  • Página 183: Ια∆Ικασια Ελεγχου

    4.7. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Η ∆ιαδικασία Ελέγχου επιτρέπει τον πιο αποτελεσµατικό έλεγχο των µεταβλητών της συγκόλλησης. Το DigiWave II ειδοποιεί τον χρήστη όταν µία από τις παρακάτω µεταβλητές είναι εκτός του εύρους ελέγχου: Ρεύµα συγκόλλησης Ρεύµα του µοτέρ του τροφοδοτικού σύρµατος (δίνει στον χρήστη µια εικόνα της ταχύτητας του σύρµατος) Τάση...
  • Página 184 Όλα τα σφάλµατα αποθηκεύονται στο ιστορικό. Είναι διαθέσιµα τα παρακάτω δεδοµένα: Αστοχία Αριθµός σφάλµατος Ελεγχόµενη µεταβλητή Αριθµός προγράµµατος Ηµεροµηνία / Ώρα Ταυτοποίηση χρήστη Επίτευξη µέγιστης τιµής Συνολική διάρκεια του σφάλµατος Συνολική διάρκεια του συνόλου των σφαλµάτων στη µεταβλητή Όταν η διαδικασία ελέγχου είναι ενεργοποιηµένη, εµφανίζεται µια έγχρωµη κουκκίδα δίπλα στην ελεγχόµενη µεταβλητή στη σελίδα της συγκόλλησης MIG.
  • Página 185: Συγκολληση Tig & Mma

    5 - ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG & MMA Το DIGIWAVE II είναι ένα πολυµορφικό σετ συγκόλλησης και, συνεπώς, επιτρέπει τη συγκόλληση µε TIG αλλά και MMA. TIG LIFT Σε αυτή τη λειτουργία, ο χρήστης πρέπει να χρησιµοποιήσει το διαιτητή προσαρµογέα TIG. W000379466 που προβλέπονται για το σκοπό αυτό. Πρέπει...
  • Página 186: Λεπτομερησ Ρυθμιση Παραμετρων Ii

    6 - ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ II 6.1. ∆ΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΨΥΞΗΣ Ο πυρσός συγκόλλησης MIG συνδέεται στο µπροστινό µέρος του πηνίου, αφού διασφαλιστεί πρώτα ότι είναι εξοπλισµένος µε τα κατάλληλα εξαρτήµατα που θα χρησιµοποιηθούν για τη συγκόλληση. Γι' αυτόν το σκοπό ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν τον πυρσό. Εάν...
  • Página 187: Περιγραφη ∆Ιεπαφησ Αυτοματοποιησησ

    Προσαρµογή της καθυστέρησης πριν την ενεργοποίηση της εµφάνισης του σφάλµατος Χρόνος αναστολής του σφάλµατος νερού νερού όταν ξεκινά η µονάδα ψύξης. (εάν υπάρχει ενεργό σφάλµα) Αντιστροφή της αστοχίας σήµατος της µονάδας ψύξης. Κανονικά ανοιχτή ή κανονικά Προεπιλεγµένο επίπεδο εισόδου κλειστή. (εάν υπάρχει ενεργό σφάλµα) Χειροκίνητες...
  • Página 188 Ρύθμιση παραμέτρων κύκλου αυτοματοποίησης Στο µενού MIG, η ειδική σελίδα αυτόµατου "SETUP" σας δίνει τη δυνατότητα να ορίσετε τα εξής: • Επίπεδο ορίου RI (εύρος: A) • Ανίχνευση διακοπής τόξου (εύρος: s) • Καθυστέρηση πριν την έναρξη της µετακίνησης (εύρος: s) •...
  • Página 189: Εξωτερικεσ Επικοινωνιεσ

    Πριν το αέριο Επιβραδύνει την προώθηση του σύρµατος Ήπια έναρξη Θερµή εκκίνηση Συγκόλληση 6/7/8 Πλήρωση Κρατήρα Σβήσιµο Μετά το αέριο 6.3. ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ Η επικοινωνία µέσω ενός κλειδιού USB είναι εφικτή αµέσως µόλις ανιχνεύεται κλειδί USB από την πηγή ρεύµατος. Υπάρχει...
  • Página 190 Προγράµµατα συγκόλλησης Όλα τα υπάρχοντα προγράµµατα συγκόλλησης και τις λίστες προγραµµάτων στην πηγή Λίστες προγραµµάτων ρεύµατος Λίστες Προγραµµάτων MIG 4T Παράµετροι πηγής ρεύµατος Όλες οι παράµετροι που είναι αποθηκευµένες στο µενού Ρύθµιση παραµέτρων > ∆ιεπαφή ∆ιεπαφή χρήστη χρήστη Εγκατάσταση Όλες οι παράµετροι που είναι αποθηκευµένες στο µενού Ρύθµιση παραµέτρων > Εγκατάσταση ∆ιαχείριση...
  • Página 191: 7- Συντηρηση Εγκαταστασησ

    καθιστά εφικτή την ενηµέρωση του λογισµικού µέσω ενός αρχείου από κλειδί USB. Αυτό το αρχείο παρέχεται από την Air Liquide Welding για τη βελτίωση των λειτουργιών της πηγής ρεύµατος. Ο χρήστης πρέπει να επιλέξει το αρχείο στο κλειδί USB και στη συνέχεια να το εκτελέσει πατώντας το κουµπί µεταφοράς.
  • Página 192: Επιλογεσ

    8 - ΕΠΙΛΟΓΕΣ 8.1. ΜΟΝΑ∆Α ΨΥΞΗΣ, ΚΩ∆. W000273516 8.2. ΡΟΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΚΩ∆. W000376539 8.3. ΠΗΝΙΟ DVU W500, ΚΩ∆. W000372327 8.4. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ RC JOB II, ΚΩ∆. W000371925 Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου: Ρύθµιση παραµέτρων (ταχύτητας σύρµατος, ακριβής ρύθµιση, µέγιστη τάση, τάση τόξου και δυναµικότητα) κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης και...
  • Página 193: Προαιρετικο Καροτσακι Συνεργειου, Κω∆. W000372274

    8.7. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟΥ, ΚΩ∆. W000372274 8.8. ΦΙΛΤΡΟ ΣΚΟΝΗΣ, ΚΩ∆. W000373703 8.9. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΠΟ∆Ι ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ, ΚΩ∆. W000279932 8.10. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΒΥΣΜΑ RC JOB II ΣΤΗ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ, ΚΩ∆. W000374008 8.11. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΣΩΛΗΝΑ, ΚΩ∆. W000279930 8.12. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΚΑΡΤΑ ΩΘΗΣΗΣ-ΕΛΞΗΣ, ΚΩ∆. W000279907 8.13. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ POWERBOX, ΚΩ∆. W000305106 Η...
  • Página 194: Πλεξου∆Εσ

    8.15. ΠΛΕΞΟΥ∆ΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ προσοχη! οι πλεξουδες αερος ειναι εξοπλισµενες µε ενα καλωδιο δικτυου που εχει µια διατοµη των 70mm². το µεγιστο επιτρεποµενο ρευµα δεν πρεπει να υπερβαινει τα 355a σε θερµοκρασια περιβαλλοντος 25°. Πλεξούδα ΑΕΡΟΣ 2 M – 70 MM κωδ.
  • Página 195: Συντηρηση

    9 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 9.1. ENTRETIEN Να ελέγχετε τα εξής δύο φορές το χρόνο, ανάλογα µε τη χρήση της συσκευής: Την καθαριότητα της γεννήτριας Τις ηλεκτρικές συνδέσεις και τις συνδέσεις αερίου ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το φράξιµο του φίλτρου σκόνης µπορεί να οδηγήσει σε µείωση της διάρκειας ζωής της γεννήτριας. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆ΥΟ...
  • Página 196: Ανταλλακτικα

    Οι εργασίες συντήρησης σε ηλεκτρικό εξοπλισµό πρέπει να εκτελούνται από καταρτισµένους επαγγελµατίες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Οι επισκευές που απαιτούν άνοιγµα του περιβλήµατος της γεννήτριας ή των περιφερειακών συσκευών πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικό αντιπρόσωπο της Air Liquide Welding. ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ E03 « Υπερβαση max"...
  • Página 197 ΟΘΟΝΗ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ E25 «Υπέρβαση κύκλος » Που υπερβαίνει τον κύκλο της πηγής ενέργειας Αναµείνετε την ψύξη της πηγής του ρεύµατος ΟΘΟΝΗ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ E30 « Αποτυχία εκκίνησης » Περιµένετε 3 δευτερόλεπτα µετά την έναρξη υπέρβαση συγκόλληση χωρίς Αυτόµατη λειτουργία µόνο εντοπιστεί...
  • Página 198 ΟΘΟΝΗ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ E82 « ∆ιαδικασία ανίχνευσης ελέγχου U ελάχιστο» Υπερχείλιση όριο παρακολούθησης χαµηλό ρεύµα συγκόλλησης ορίζονται από το χρήστη ΟΘΟΝΗ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ E83 « ∆ιαδικασία ανίχνευσης ελέγχου U ανώτατο όριο » Υπέρβαση παρακολούθηση υψηλών όριο ρεύµατος συγκόλλησης ορίζονται από το χρήστη ΟΘΟΝΗ...
  • Página 199: Παραρτημα 1 - Πινακασ Αλληλεπι∆Ρασεων

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΛΛΗΛΕΠΙ∆ΡΑΣΕΩΝ Γωνία επίπεδη Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 200 Ar 80 He 20 ARCAL 32 Ar 81 He 18 CO2 Alliage à base Nickel Type 625 M12 ARCAL 121 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré...
  • Página 201 Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L) Ar CO2 H2 M11 NOXALIC 12 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2...
  • Página 202: Παραρτημα 2 - Ει∆Ικοσ Κυκλοσ Συγκολλησησ Mig

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 - ΕΙ∆ΙΚΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG Application Point fort Avantages Όλες οι θέσεις Universal για όλες τις θέσεις Short Arc Όλα τα υλικά συσκευασία Κατάλληλο για όλα τα υλικά Οικουµενική για όλες τις θέσεις Easy Short Arc Όλα τα υλικά ∆εν...
  • Página 203: Παραρτημα 3 - Συμβολα

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3 - ΣΥΜΒΟΛΑ Σηµασία Σύµβολα για τη σύνδεση του κλειδιού USB Σύνδεση τηλεχειριστηρίου Σύνδεση Ethernet Σύνδεση αρνητικής ισχύος εξόδου Σύνδεση θετικής ισχύος εξόδου Σύνδεση πηγής ρεύµατος εάν είναι ενεργοποιηµένο το επίπεδο αυτοµατοποίησης 1 (RI) Σύνδεση µονάδας ψύξης W000275516 Προειδοποίηση: πιθανή παρουσία...
  • Página 204 18/19...
  • Página 205 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 206: Instrucciones Para La Operación Y El Mantenimiento

    DIGIWAVE II INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO de cat.: 8695-1217 Rev.: B Contacto : www.saf-fro.com Fecha: 05/2014...
  • Página 207 La soldadura por arco y el corte de plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que están cerca del área de trabajo. Leer el manual de operaciones.
  • Página 208 CONTENIDO 1 - INFORMACIÓN GENERAL ............................................4 1.1. PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN ......................................4 1.2. COMPONENTES DEL EQUIPO PARA SOLDAR ....................................4 1.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN ............................ 6 1.4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA UNIDAD DE REFRIGERACIÓN ............................6 2 - PUESTA EN MARCHA ..............................................
  • Página 209: Información General

    1 - INFORMACIÓN GENERAL 1.1. PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN DIGIWAVE II El equipo es un equipo manual para soldar que permite: Soldadura MIG-MAG Alimentación de diferentes tipos de alambre Acero, acero inoxidable, aluminio y alambres especiales Alambres sólidos y tubulares Diámetros de 0.6-0.8-1.0-1.2-1.4-1.6mm Soldadura de electrodo revestido Soldadura TIG...
  • Página 210 ATENCIÓN: Los mangos de plástico no están diseñados para levantar el equipo. La estabilidad del equipo está garantizada sólo para una pendiente de un máximo de 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 211: Especificaciones Técnicas De Las Fuentes De Alimentación

    1.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRINCIPAL Fuente de alimentación principal trifásica 400 V +15 % -20 % Frecuencia 50 / 60 Hz Corriente RMS principal 22,1 A 31,1 A Corriente principal máxima 28,1 A 36,3 A...
  • Página 212: Puesta En Marcha

    “agua”. ATENCIÓN Para llenar la unidad de refrigeración, utilice exclusivamente el líquido proporcionado por la soldadora Air Liquide. Se necesita la configuración en la interfaz para garantizar un buen funcionamiento de la unidad de refrigeración, véase § 6.1.
  • Página 213: Puesta En Marcha

    ATENCIÓN La fuente de alimentación no está diseñada para eslingarse sola. Sólo la instalación completa montada en el carrito del taller W000279927 y equipada con la opción de mango tubular W000279930 y la opción de pata giratoria W000279932 pueden eslingarse, sin la botella de gas. En ese caso, utilice exclusivamente los anillos para eslingar diseñados para el uso de la opción de pata giratoria W000279932.
  • Página 214: Puesta En Marcha Fácil

    3 - PUESTA EN MARCHA FÁCIL Para garantizar un uso óptimo de la instalación y una buena comprensión de las siguientes instrucciones de uso, le recomendamos que lea el manual de instrucciones del alimentador de alambre primero. 3.1. FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL (HMI, por sus siglas en inglés) PRIMERA CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA La interfaz hombre-máquina (HMI) está...
  • Página 215: Etapas De Configuración De La Hmi

    La página de inicio contiene 8 menús principales: TIG LIFT Trazabilidad Configuración MIG/MAG Mantenimiento Programas de soldadura Sinergia del usuario ETAPAS DE CONFIGURACIÓN DE LA HMI Para el primer uso de la fuente de alimentación, debe llevar a cabo las 5 etapas siguientes. ETAPA 1 Selección del idioma de la interfaz Selección del idioma...
  • Página 216: Calibración Del Arnés

    ETAPA 3 : Nombre de la fuente de alimentación. Este es el nombre que se utiliza para identificar la máquina al comunicar instalaciones. Verifique que las distintas instalaciones tengan nombres diferentes. Durante una exportación a un dispositivo de almacenamiento externo, el nombre del directorio creado está...
  • Página 217: Configuración Del Modo De Barra De Sinergia Y El Modo De Disparo

    CONFIGURACIÓN DEL MODO DE BARRA DE SINERGIA Y EL MODO DE DISPARO Sinergias Sinergias estándares previstas por Air Liquide Welding. Estas sinergias son especialmente adecuadas para la mayoría de las aplicaciones. Las sinergias estándares están optimizadas para filetes planos. Las sinergias del usuario previamente creadas o cargadas por el usuario. El DIGIWAVE 2 puede almacenar hasta 50 sinergias de usuario.
  • Página 218: Descripción

    Elección del modo de disparo Este modo define la forma en que el soldador usa el disparador de la torcha. Los ciclos a continuación describen el modo 2T y 4T durante un ciclo de soldadura simple de 5 etapas: Pre-gas Retarda el avance de alambre Etapa de soldadura Llenado del cráter...
  • Página 219: Configuración De Los Principales Parámetros De Soldadura

    Descripción El modo 4T implica que el soldador puede soldar sin mantener presionado el disparador. Pulsa y suelta el disparador una primera vez para iniciar la soldadura, y luego pulsa y suelta una segunda vez para terminar la soldadura. Opción Configuración >...
  • Página 220: Ajuste Fino

    AJUSTE FINO El ajuste fino se define según el régimen del arco: • Plano: Dinamismo del arco • Pulsado: Potencia de impulso de corriente Configuración Modo Unidad Intervalo Etapa Ajuste fino relativo en ± 10 incrementa en torno al valor sinérgico Incrementos -10 || +10 programado.
  • Página 221: Funcionalidades Avanzadas Del Digiwave Ii

    4 – FUNCIONALIDADES AVANZADAS DEL DIGIWAVE II 4.1. CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL CICLO DE SOLDADURA MIG-MAG CONFIGURACIÓN DEL CICLO DE SOLDADURA MIG-MAG El menú de configuración del ciclo de soldadura MIG distingue 7 fases del ciclo de soldadura Pre-gas Inicio en caliente Etapa de soldadura Llenado del cráter Recalentamiento del alambre...
  • Página 222: Secuenciador Avanzado

    Inicio suave La fase inicio suave puede predeterminarse para el inicio de la soldadura, lo que permite una velocidad de alambre limitada con bajo consumo de energía. Variables : Tiempo de transmisión: T(s) [0.00 ; 10.00] Tiempo de transición: T(s) [0.00 ; 10.00] Principales parámetros de soldadura de espera en Inicio en caliente/Inicio suave.
  • Página 223: Llenado Del Cráter

    4. Llenado del cráter La fase de llenado del cráter permite llenar el cráter al final de la soldadura para un buen acabado de la misma. Se hace mediante la disminución del régimen de arco al final de la soldadura (descenso de pendiente) y luego manteniendo un nivel bajo de velocidad del alambre durante un tiempo definido (etapa de llenado del cráter).
  • Página 224: Ciclo Completo De Soldadura Mig-Mag

    CICLO COMPLETO DE SOLDADURA MIG-MAG Pre-gas [Avance] lento de pulgadas de alambre Inicio en caliente Fase de soldadura Llenado del cráter Recalentamiento del alambre Pulverización de post retracción Post-gas AJUSTE DEL GOLPE Se puede acceder al ajuste del golpe en el menú Instalación de la página MIG-MAG. Nota: el golpe es la segunda fase del ciclo de soldadura.
  • Página 225: Sinergias Del Usuario

    SINERGIAS DEL USUARIO Se puede acceder al Menú de sinergia del usuario desde la página principal. Esta función de la fuente de alimentación permite al usuario crear sus propias sinergias a partir de las existentes. En la barra de sinergia, que se encuentra en la parte superior de la pantalla como en el menú de MIG, elija una sinergia existente seleccionando los siguientes parámetros: metal, diámetro, gas, transferencia de arco.
  • Página 226: Configuración Avanzada Del Ciclo De Soldadura Mig

    La nueva curva sinérgica (en rojo) es diferente de la anterior gracias a los ajustes seleccionados. El tercer paso es guardar la sinergia del usuario. La fuente de alimentación permite la creación de hasta 50 sinergias de usuario. Asegúrese de que todos los campos están llenos para encontrar fácilmente las referencias y condiciones de uso de la sinergia de usuario creada. Pulse Aceptar para validar el campo o Salir para volver atrás y modificar el campo anterior.
  • Página 227: Selección Y Gestión De Los Programas De Soldadura

    Guardar un programa Una vez que se ha realizado una modificación en la configuración de un programa creado, aparece el símbolo , lo que significa que la modificación se puede guardar. Para guardar las modificaciones, pulse , seleccione “Guardar programa”, luego pulse Aceptar y el símbolo desaparecerá.
  • Página 228: Página De Gestión Del Programa

    PÁGINA DE GESTIÓN DEL PROGRAMA La página de gestión de programa permite una gestión compleja de los programas de soldadura. Por esa razón, esta página es diferente a la página de selección a fin de limitar su derecho de acceso. Además de las acciones ya presentadas (Copia de seguridad, Restaurar y Cargar), el gestión de programas puede: Eliminar un programa: Eliminar un programa, el número asociado queda vacante.
  • Página 229: Gestión De Las Listas

    Gestión de las listas Listas de programas configuradas en la fuente de alimentación Número de la lista Listas de programas Nombre de la lista Activar o desactivar una lista Activar una lista Agregar una nueva lista Eliminar una lista existente Vea a continuación iconos útiles para la gestión de listas.
  • Página 230: Importación/Exportación De Programas De Soldadura

    4.4. IMPORTACIÓN/EXPORTACIÓN DE PROGRAMAS DE SOLDADURA La exportación de programas de soldadura puede ser útil para importar los programas en otro puesto de soldadura, o para conservar una copia de seguridad de esos programas en un medio de almacenamiento externo. Un programa exportado está...
  • Página 231: Gestión De Usuario

    Para que se le permita acceder a una función de la fuente de alimentación, el usuario debe tener un nivel superior o igual al nivel de derechos de acceso asociados con la función. El derecho de acceso de cada función se puede consultar y modificar en la página de gestión: Configuración >...
  • Página 232: Limitaciones De Programación

    4.6. LIMITACIONES DE PROGRAMACIÓN Se puede acceder a la página de limitaciones desde la instalación de la página de ajuste de soldadura MIG. uso: Brecha de limitación en el ajuste de programación. La limitación de ajuste se trata de los parámetros principales de la etapa de soldadura del programa actual: Velocidad del alambre Longitud del arco Ajuste fino...
  • Página 233: Proceso De Control

    4.7. PROCESO DE CONTROL El proceso de control permite mejorar el control de las variables de soldadura. De hecho, el equipo DigiWave II es capaz de alertar al usuario que el valor de una de las siguientes variables se encuentra fuera de un corredor de control: Soldadura actual Corriente del motor del alimentador de alambre (da una idea de la velocidad del alambre) Voltaje del arco...
  • Página 234: Trazabilidad

    TRAZABILIDAD El menú de trazabilidad , accesible desde la página principal, se divide en dos partes: Configuración Permite activar la exportación de las características de soldadura mediante la configuración de la demora de exportación después de la soldadura. T(s) [1: 100] Seleccionar el trazado de soldadura añade parámetros adicionales para el informe.
  • Página 235: Soldaduras Tig Y Mma

    5 - SOLDADURAS TIG Y MMA ELEVACIÓN TIG El Digiwave II es un puesto de soldadura de procesos múltiples y, como tal, permite soldar en TIG y MMA. En este modo, el usuario debe utilizar el adaptador TIG s réf. W000379466 uministrado para este uso. Debe utilizar la operación ‘EMPEZAR DE CERO’.
  • Página 236: Configuracion Detallada

    6 - CONFIGURACION DETALLADA 6.1. CONEXION DE LA UNDIDAD DE REFRIGERACION La torcha de soldadura MIG se conecta a la parte frontal del alimentador de alambre, después de asegurarse de que ha sido equipado adecuadamente con las piezas de desgaste correspondientes al alambre utilizado para la soldadura. Consulte las instrucciones de la torcha. Si utiliza una torcha de refrigeración por agua, asegúrese de conectar su unidad de refrigeración a la parte posterior de la fuente de alimentación, así...
  • Página 237: Descripción De La Automatización De Interfaz

    Activación de la falla de agua en la unidad de refrigeración, en caso de existir el sensor Falla de agua pertinente. (option) Tiempo de inhibición de la falla de Ajuste de la demora antes del disparo de falla de agua cuando la unidad de refrigeración se agua inicia(si défaut actif) Invierte la falla de señal de la unidad de refrigeración.
  • Página 238: Configuración Del Ciclo De Automatización

    Puede activar la automatización N1 y el modo de funcionamiento de la salida RI en el menú: Configuración>Instalación>General. La opción del nivel activo como señal PREDETERMINADA se define en el menú: Configuración>Instalación>Predeterminado. Configuración del ciclo de automatización En el menú MIG, la página específica de auto “CONFIGURACIÓN” le permite configurar: •...
  • Página 239: Comunicaciones Externas

    Pre-gas Retarda el avance de alambre Inicio suave Inicio en caliente Soldadura 6/7/8 Llenado de cráter Recalentamiento del alambre Postgas 6.3. COMUNICACIONES EXTERNAS Es posible la comunicación con una memoria USB tan pronto como se detecta una memoria USB en la fuente de alimentación. Es posible la comunicación con anfitrión remoto vía Ethernet: Si la fuente de alimentación está...
  • Página 240: Fuente De Alimentación

    Esta página permite gestionar la entrada y salida a Ethernet y USB de la siguiente información: Programas de soldadura Listas de programación Todos los programas de soldadura y listas existentes en la fuente de alimentación Listas de programación MIG 4T Configuración de la fuente de alimentación Interfaz del usuario...
  • Página 241: Mantenimiento De La Instalacion

    . Permite actualizar el software con un archivo desde una memoria USB. Este archivo es suministrado por Air Liquide Welding para mejorar las funciones de la fuente de alimentación. El usuario debe elegir el archivo en la memoria USB y luego iniciar la carga pulsando el botón de transferencia.
  • Página 242: Opcionales

    8 – OPCIONALES 8.1. UNIDAD DE REFRIGERACION, REF. W000273516 8.2. FLUJO DE LA SEGURIDAD, REF. W000376539 8.3. CARRETE DVU W500, REF. W000372327 8.4. CONTROL REMOTO RC JOB II, REF. W000371925 Funciones del control remoto: Configuración de los ajustes de parámetro (velocidad del alambre, ajuste fino, voltaje de pico, voltaje del arco y dinamismo) según la configuración de ajustes, durante la soldadura y fuera de ella.
  • Página 243: Manija Tubular, Ref. W000279930

    8.7. CARRO DE TALLER, REF. W000372274 8.8. FILTRO DE POLVO, REF. W000373703 8.9. PATA GIRATORIA, REF. W000279932 8.10. DE ENCHUFE RC JOB II EN EL GENERADOR, REF. W000374008 8.11. MANIJA TUBULAR, REF. W000279930 8.12. TARJETA DE PUSH-PULL, REF. W000279907 8.13. POWERBOX, REF. W000305106 La unidad de POWERBOX puede suministrar energía al DIGIWAVE II desde la red eléctrica trifásica de 230V.
  • Página 244: Harneses

    8.15. HARNESES Hace AIRE 2 M – 70 MM réf. W000275894 Hace AIRE 5 M – 70 MM réf. W000275895 Hace AIRE 10 M – 70 MM réf. W000275896 Hace AIRE 15 M – 70 MM réf. W000275897 Hace AIR 25 M – 70 MM réf.
  • Página 245: Mantenimiento

    9 - MANTENIMIENTO 9.1. MANTENIMIENTO Dos veces al año, de acuerdo al uso del dispositivo, examine lo siguiente: Limpieza del generador Conexiones eléctricas y de gas ATENCIÓN La obstrucción del filtro de polvo puede conducir a la disminución del ciclo de trabajo del generador. ATENCIÓN : DOS VECES AL AÑO Soplado con aire comprimido.
  • Página 246: Repuestos

    El servicio de los equipos eléctricos debe realizarse sólo por personal calificado. ATENCIÓN Toda intervención que requiera la apertura de la carcasa del generador o uno de sus periféricos debe hacerse exclusivamente por un agente designado o autorizado por Air Liquide Welding. CAUSAS SOLUCIONES Visualización de la E03 MENSAJE "Superó...
  • Página 247 Visualización del mensaje E15 "Desbordamiento máxima promedio actual " Exceder la fuente de alimentación autorizada Compruebe la configuración del programa de soldadura no superan las características de la fuente de corriente (incluido el modo libre ) máxima corriente media MENSAJE DE PANTALLA E16 " Superación de arranque actual máximo " Exceder la fuente de alimentación autorizada Compruebe la configuración del programa de soldadura no superan las características de la fuente de corriente (incluido el modo libre ) máxima...
  • Página 248 MENSAJE DE PANTALLA E80 « Control del proceso de detección I min» Umbral de supervisión de desbordamiento de baja corriente de soldadura definida por el usuario MENSAJE DE PANTALLA E81 « Detección de procesos de control de E max» Umbral de supervisión de desbordamiento de baja corriente de soldadura definida por el usuario MENSAJE DE PANTALLA E82 «...
  • Página 249: Anexo 1 - Tablas De Sinergias

    ANEXO 1 - TABLAS DE SINERGIAS Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 250 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré Basique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 96 CO2 3 O2 Galvanisé...
  • Página 251 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6...
  • Página 252: Anexo 2 - Ciclo Específico De Soldadura Mig

    ANEXO 2 - CICLO ESPECÍFICO DE SOLDADURA MIG Aplicación Destacados Beneficios Todas las posiciones Universal para todos los puestos Todos los materiales embalaje Apto para todos los materiales Short Arc Universal para todos los puestos Todos los materiales Ningún área globular Apto para todos los materiales Easy Short Arc Amplía el área de la conducta Arco corto...
  • Página 253: Anexo 3 - Símbolos

    ANEXO 3 - SÍMBOLOS Significado Símbolos Para la conexión de memoria USB Conexión de control remoto Conexión Ethernet Conexión de potencia de salida menor Conexión de potencia de salida mayor Conexión de la fuente de alimentación si el nivel 1 de automatización está...
  • Página 254 18/19...
  • Página 255 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 256: Bedienings- En Onderhoudsinstructies

    DIGIWAVE II BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Cat.nr.: 8695-1217 Versie: B Contact: www.saf-fro.com Datum: 05/2014...
  • Página 257 Booglassen en plasmasnijden kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en voor personen die zich in de nabijheid van de werkomgeving bevinden. Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door.
  • Página 258 INHOUDSOPGAVE 1 - ALGEMENE INFORMATIE ............................................4 1.1. KENNISMAKING MET DE INSTALLATIE ......................................4 1.2. COMPONENTEN VAN DE LASSET ........................................4 1.3. TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR DE VOEDINGSBRONNEN ..............................6 1.4. TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR DE KOELEENHEID ................................6 2 - OPSTARTEN ................................................. 7 2.1.
  • Página 259: Algemene Informatie

    1 - ALGEMENE INFORMATIE 1.1. KENNISMAKING MET DE INSTALLATIE DIGIWAVE II is een handmatige lasset waarmee u de volgende laswerkzaamheden kunt uitvoeren: MIG-/MAG-lassen U kunt verschillende lasdraden gebruiken: Staal, roestvrij staal, aluminium en speciale draden Vaste draden en draden met een kern Draden met een diameter van 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,4 en 1,6 mm Elektroden met coating TIG-lassen...
  • Página 260 WAARSCHUWING: De plastic handgrepen zijn niet bedoeld om de set op te hijsen. De stabiliteit van de apparatuur wordt alleen gegarandeerd tot een hellingshoek van maximaal 10 °. DIGIWAVE II...
  • Página 261: Technische Specificaties Voor De Voedingsbronnen

    1.3. TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR DE VOEDINGSBRONNEN DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRIMAIR Primaire voedingsbron, 3-fase 400 V +15% -20% Frequentie 50/60 Hz Primaire stroom (effectieve waarde) 22,1 A 31,1 A Maximale primaire stroom 28,1 A 36,3 A Vermogen en schijnbaar vermogen 13,3 kW / 15,3 kVA 19,4 kW / 21,7 kVA...
  • Página 262: Opstarten

    WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de door Air Liquide Welding gebruikte vloeistof om de koeleenheid te vullen. Om de koeleenheid goed te laten functioneren, dient u de aansluiting te configureren. Raadpleeg ook § 6.1. Wanneer u de koeleenheid laat werken zonder dat er sprake is van belasting en zonder dat de toorts is aangesloten, kan de koeleenheid beschadigd raken.
  • Página 263: Opstarten

    WAARSCHUWING: De voedingsbron is niet ontworpen om te kunnen slingeren. Alleen de volledige installatie kan slingeren, mits ze op de werkplaatstrolley (nummer W000279927) geïnstalleerd is, voorzien is van de optionele buishandgreep (nummer W000279930) en van het optionele zwenkelement (W000279932) en geen gasfles bevat. Gebruik in dat geval uitsluitend slingerringen die ontwikkeld zijn voor gebruik met het optionele zwenkelement (nummer W000279932).
  • Página 264: Eenvoudig Opstarten

    3 - EENVOUDIG OPSTARTEN Om optimaal gebruik van de installatie en goed begrip van de volgende gebruiksaanwijzingen te garanderen, raden we u aan om eerst de bedieningshandleiding voor de draadaanvoer te lezen. 3.1. FUNCTIES OP HET VOORPANEEL INITIËLE CONFIGURATIE VAN DE HUMAN-MACHINE INTERFACE (HMI) De human-machine interface (HMI) bevindt zich op het voorpaneel van de voedingsbron: Validatie Escape-knop: hiermee annuleert u in behandeling zijnde taken en gaat u terug naar het vorige...
  • Página 265 De startpagina bevat 8 hoofdmenu's: TIG LIFT Informatie Configuratie MIG/MAG Onderhoud Lasprogramma's Synergie van de gebruiker CONFIGURATIEPROCEDURE VOOR DE HMI Wanneer u de voedingsbron voor het eerst gebruikt, dient u de 4 onderstaande stappen te doorlopen. STAP 1 Kies de taal van de interface Taalkeuze Valideer de selectie Positie...
  • Página 266: De Kabelboom Kalibreren

    STAP 3 Geef de voedingsbron een naam. Deze naam wordt gebruikt om het apparaat te herkennen wanneer installaties onderling communiceren. Controleer of alle installaties andere namen hebben. Wanneer gegevens worden geëxporteerd naar een extern opslagapparaat, wordt de naam van de map waarin de geëxporteerde gegevens worden opgeslagen, samengesteld uit de naam van de voedingsbron en de huidige datum.
  • Página 267: De Synergiebalkmodus En Activeringsmodus

    DE SYNERGIEBALKMODUS EN ACTIVERINGSMODUS Synergiën Standaardsynergiën van Air Liquide Welding. Deze synergiën zijn uitermate geschikt voor de meeste toepassingen. Standaardsynergiën zijn geoptimaliseerd voor platte stroken. Eerder door de gebruiker aangemaakte of geopende synergiën. De DIGIWAVE II kan tot 50 synergiën van de gebruiker opslaan.
  • Página 268 Keuze voor de activeringsmodus Deze modus bepaalt op welke manier de lasser de activering op de toorts gebruikt. Onderstaande cyclus beschrijft de modi 2T en 4T tijdens een eenvoudige lascyclus die bestaat uit 5 stappen: Eerste gas Langzaam vooruit bewegen van de lasdraad Lassen Opvullen van krater Laatste gas...
  • Página 269 Beschrijving De 4T-modus is gebaseerd op de veronderstelling dat de lasser kan lassen zonder dat de trekker wordt ingedrukt. Hij drukt de trekker één keer in om de lascyclus te starten en aan het einde van de lascyclus drukt hij de trekker één keer in om de cyclus te stoppen. Optie Configuratie >...
  • Página 270 FIJNAFSTELLING De fijnafstelling wordt bepaald overeenkomstig het regime van de boog: • Vlak: boogdynamiek • Gepulseerd: huidige impulsenergie instelling Modus Eenheid Interval Stap Relatieve fijnafstelling van de boogspanning in stappen van ±10 & Stappen -10 || +10 ten opzichte van de geprogrammeerde synergiewaarde. Advies voor afstellen: Bij een vlak regime kunt u met een lage fijnafstellingswaarde instellen dat de korte snijspanning snel toeneemt.
  • Página 271: Geavanceerde Functies Van Digiwave Ii

    4 – GEAVANCEERDE FUNCTIES VAN DIGIWAVE II 4.1. GEAVANCEERDE INSTELLINGEN VOOR DE MIG-MAG LASCYCLUS INSTELLINGEN VOOR DE MIG-MAG LASCYCLUS Het menu voor het instellen van de MIG-lascyclus onderscheidt 7 fases in de lascyclus. Eerste gas Hete start Lassen Opvullen van krater Terugbranden draad scherper maken Laatste gas...
  • Página 272: Programma-Aanroep Tijdens De Cyclus

    ”Zachte start” U kunt de fase ”Zachte start” instellen, zodat de draadsnelheid tijdens het starten laag is en zodat er weinig energie wordt gebruikt. Variabelen: Verblijftijd: T(s) [0,00 ; 10,00] Transittijd: T(s) [0,00 ; 10,00] Belangrijkste lasparameters voor “Hete start”/”Zachte start”. N.B.: wanneer de instelling de capaciteit van de bron overschrijdt, wordt de rode In de SYN-modus wordt de draadsnelheid voor de fase “Hete start”/”Zachte start”...
  • Página 273 4. Krater opvullen De fase voor het opvullen van de krater stelt u in staat om aan het einde van de lascyclus de kraters op te vullen, zodat de las mooi wordt afgewerkt. Tijdens deze fase neemt het boogregime af, waarna de lasdraad gedurende een vastgestelde tijd langzaam wordt aangevoerd.
  • Página 274 VOLLEDIGE MIG-MAG LASCYCLUS Eerste gas Langzame draadaanvoer (vooruit) Hete start Lasfase Opvullen van krater Terugbranden Sproeien na terugtrekken Laatste gas ONTSTEKING AANPASSEN U kunt de ontsteking aanpassen via 'Instellingen' in het MIG-MAG menu. N.B.: de ontsteking is de tweede fase in de lascyclus. Standaard is de ontsteking van elke willekeurige synergie al optimaal voor de meeste toepassingen.
  • Página 275 SYNERGIËN VAN DE GEBRUIKER Het menu 'Synergiën van de gebruiker' is toegankelijk vanaf het startscherm. Met deze functie kan de gebruiker eigen synergiën maken op basis van de in de voedingsbron beschikbare synergiën. Kies in de synergiebalk, bovenin het scherm in het MIG-menu, een bestaande synergie. Selecteer hiervoor de volgende parameters: metaal, diameter, gas, boogoverdracht.
  • Página 276: Geavanceerde Instellingen Voor De Mig-Lascyclus

    De nieuwe synergiecurve (rood) verschilt dankzij de gekozen instellingen van de oudere curve. De derde stap betreft het opslaan van de synergie van de gebruiker. De voedingsbron stelt u in staat om 50 synergiën aan te maken. Zorg dat alle velden zijn ingevuld, zodat u de referenties en gebruiksvoorwaarden van de aangemaakte synergiën eenvoudig kunt terugvinden. Druk op “OK”...
  • Página 277 Een programma maken Ga als volgt te werk om een programma te maken: druk op en selecteer “Programma maken”. Druk daarna op “OK”. Selecteer het nummer van het aangemaakte programma Roep vervolgens het programma aan (raadpleeg zo nodig Stap 3 van de eerste configuratie van de HMI) U kunt in de volgende gevallen geen programma maken: Wanneer er een programmalijst open staat.
  • Página 278: Lasprogramma's Selecteren En Beheren

    4.3. LASPROGRAMMA'S SELECTEREN EN BEHEREN Deze pagina is toegankelijk vanaf de homepage geeft een overzicht van de beschikbare programma's Selecteer op de pagina een programma en druk op “OK” om het programma te openen. Programma's beheren Programmalijsten voor MIG 4T Programmalijsten Voorbeeld van geselecteerde programma Nummer van het programma...
  • Página 279 MIG 4T-PROGRAMMA’S BEHEREN Programmalijst voor MIG 4T is een specifieke programmalijst waarin de programma's voor MIG 4T gekoppeld kunnen worden tijdens de lasprocedure. Deze koppeling is mogelijk omdat de programma's compatibel zijn: ze hebben dezelfde synergie (metaal, draaddiameter en gas). De Programmalijst voor MIG 4T biedt u de mogelijkheid om complexe lasprocedures te optimaliseren door alle programma's aan te passen aan specifieke bedrijfsomstandigheden.
  • Página 280 Programmalijsten beheren Programmalijsten in de voedingsbron Nummer van de lijst Programmalijsten Naam van de lijst een overzicht in- of uitschakelen Een lijst openen Nieuwe lijst toevoegen Een bestaande lijst onderdrukken Hieronder volgt een overzicht van pictogrammen waarmee u lijsten kunt beheren: Programmalijst Programmalijst voor MIG 4T Programma...
  • Página 281: Lasprogramma's Importeren En Exporteren

    4.4. LASPROGRAMMA'S IMPORTEREN EN EXPORTEREN Het kan nuttig zijn om lasprogramma's te exporteren en in een andere omgeving te importeren, zodat u ze daar kunt gebruiken. Ook kunt u lasprogramma's als back-up op een extern opslagmedium opslaan. Een geëxporteerd programma krijgt één van de 100 beschikbare nummers toegekend. Wanneer een programma aan een synergie van de gebruiker is gekoppeld, wordt deze synergie ook automatisch geëxporteerd en geïmporteerd wanneer het programma geëxporteerd en geïmporteerd wordt.
  • Página 282: Gebruikers Beheren En Informatie Bijhouden

    4.5. GEBRUIKERS BEHEREN EN INFORMATIE BIJHOUDEN GEBRUIKERSPROFIELEN Wanneer de voedingsbron voor de allereerste keer wordt opgestart, is de lijst met gebruikers leeg. In dit geval kan iedereen de voedingsbron gebruiken. Daarbij heeft iedereen vrije toegang tot alle functies. De gegenereerde logbestanden bevatten geen verwijzingen naar specifieke gebruikers. Wanneer het nodig is om op basis van de de gegenereerde logbestanden handelingen van gebruikers te analyseren, om bepaalde gebruikers beperkingen op te leggen of om het gebruik van de voedingsbron door een niet geïdentificeerde gebruiker te voorkomen, kunt u gebruikers aanmaken en rollen toewijzen.
  • Página 283: Programmabeperkingen

    Maak een gebruikersprofiel op basis van een profiel op een USB-stick. Wanneer u de USB-stick plaatst, wordt de gebruiker automatisch herkend. U kunt de USB-stick verwijderen zonder zich af te melden. WAARSCHUWING: laat de USB-stick NIET in de voedingsbron zitten wanneer u de voedingsbron gebruikt: hierdoor kan de USB-stick slijten. 4.6.
  • Página 284: Procesbeheer

    5DE GEBRUIK: programma's vergrendelen Deze functie is toegankelijk vanuit 'Programma's beheren'. Met deze functie kunt u de synergieparameters van een programma vergrendelen. Op de pagina 'Lasconfiguratie' kunt u alleen de belangrijkste lasparameters configureren. 4.7. PROCESBEHEER Met Procesbeheer kunt u het beheer van lasvariabelen verbeteren. De DigiWave II kan de gebruiker zelfs waarschuwen wanneer de waarde van een van de volgende variabelen buiten de tolerantie valt: Lasstroom Stroom van de motor van de draadaanvoer (geeft een indicatie van draadsnelheid)
  • Página 285 INFORMATIE Het menu 'Informatie' , dat toegankelijk is vanuit het startscherm, bestaat uit twee delen: Configuratie Hiermee kunt u laseigenschappen exporteren door de exportvertraging na de lasprocedure op te geven. T(s) [1: 100] Wanneer u de lasinformatie selecteert, worden er extra parameters aan het rapport toegevoegd. U kunt kiezen uit twee exportmogelijkheden: USB –...
  • Página 286: Tig En Mma Lassen

    5 – TIG EN MMA LASSEN DIGIWAVE II kan meerdere lasprocedures uitvoeren. Derhalve is TIG- en MMA-lassen ook mogelijk. In dit geval dient de gebruiker de meegeleverde TIG-adapter réf. W000379466 te gebruiken. Kies voor de functie 'LEGE START'. De cyclus maakt afname van de snelheid aan het einde van het lasproces mogelijk. De pagina over TIG-lassen werkt identiek aan de pagina over MIG-lassen.
  • Página 287: Configuratie In Detail

    6 – CONFIGURATIE IN DETAIL 6.1. KOELEENHEID AANSLUITEN De toorts voor MIG-lassen dient aan de voorzijde van de draadaanvoer aangesloten te worden. Controleer eerst of de toorts is voorzien van de juiste vervangingsonderdelen die bij de gebruikte lasdraad horen. Raadpleeg de instructies voor de toorts. Wanneer u een watergekoelde toorts gebruikt, dient u te zorgen dat u uw koeleenheid aansluit op de achterzijde van de voedingsbron en op de waterkabel.
  • Página 288: Beschrijving Van De Interface Voor Automatisering

    Activering van de waterstoring in de koeleenheid bij aanwezigheid van de relevante sensor. Waterstoring (option) Stel de vertraging in voor de waterstoring wordt geactiveerd wanneer de koeleenheid start(bij Duur van waterstoring actieve storing) Draai de signaalstoring van de koeleenheid om. Normaal open of Normaal gesloten. (bij Standaard invoerniveau actieve storing) Handmatige opdrachten...
  • Página 289 U kunt de N1-automatisering en de bedrijfsmodus voor de RI-uitgang activeren in het menu Configuratie > Installatie > Algemeen. De keuze voor het actieve niveau voor het signaal STANDAARD wordt bepaald in het menu Configuratie > Installatie > Standaard. Configuratie van de automatiseringscyclus In het MIG-menu kunt u op de specifieke pagina 'Instellingen' de volgende waarden instellen: •...
  • Página 290: Externe Communicatie

    Eerste gas Langzaam vooruit bewegen van de lasdraad ”Zachte start” Hete start Lassen 6/7/8 Krater opvullen Terugbranden Tijd voor laatste gas 6.3. EXTERNE COMMUNICATIE Communicatie met een USB-stick is mogelijk zodra de voedingsbron de USB-stick waarneemt. U kunt ook communiceren met een externe host via een Ethernet verbinding: Wanneer de voedingsbron is voorzien van een IP-adres.
  • Página 291 Programmalijsten voor MIG 4T Configuratie van de voedingsbron Gebruikersinterface Alle parameters die opgeslagen zijn in het menu Configuratie > Gebruikersinterface Installatie Alle parameters die opgeslagen zijn in het menu Configuratie > Installatie Gebruikersbeheer Alle gebruikers en toegangsrechten Netwerkconfiguratie Netwerkconfiguratie via Configuratie > Netwerk > Netwerkconfiguratie Netwerkhosts Externe hosts via Configuratie >...
  • Página 292: Onderhoud Van De Installatie

    Met deze functie kunt u de software bijwerken aan de hand van een bestand op een USB- stick. Het bestand is afkomstig van Air Liquide Welding en is bedoeld om de functies van de voedingsbron te verbeteren. De gebruiker dient eerst het bestand op de USB-stick te selecteren.
  • Página 293: Opties

    8 - OPTIES 8.1. KOELEENHEID, ONDERDEEL, OND. W000273516 8.2. VEILIGHEIDSSTOP, OND. W000376539 8.3. HASPEL DVU W500, OND. W000372327 8.4. AFSTANDSBEDIENING RC JOB II, OND W000371925 Functies van de afstandsbediening: Parameters configureren (draadsnelheid, fijnafstelling, piekspanning, boogspanning en dynamiek) overeenkomstig de instellingen tijdens het lassen en buiten de lascyclus.
  • Página 294: Werkplaatstrolley, Ond W000372274

    8.7. WERKPLAATSTROLLEY, OND W000372274 8.8. STOFFILTER, OND W000373703 8.9. ZWENKLEIDING, OND W000279932 8.10. AFSTANDSBEDIENING “JOB II” OP DE GENERATOR, OND W000374008 8.11. BUISHANDGREEP, OND W000279930 8.12. DRUK-TREKKAART, OND W000279907 8.13. POWERBOX, OND W000305106 De POWERBOX kan de DIGIWAVE II voeden vanaf een lichtnet (3-fase) met 230 V. 8.14.
  • Página 295: Harnassen

    8.15. HARNASSEN LUCHTharnas 2 M – 70 MM réf. W000275894 LUCHTharnas 5 M – 70 MM réf. W000275895 LUCHTharnas 10 M – 70 MM réf. W000275896 LUCHTharnas 15 M – 70 MM réf. W000275897 LUCHTharnas 25 M – 70 MM réf.
  • Página 296: Onderhoud

    9 - ONDERHOUD 9.1. ONDERHOUD Inspecteer, afhankelijk van het gebruik van het apparaat, tweemaal per jaar de volgende punten: de schoonheid van de generator de elektrische aansluitingen en gasaansluitingen WAARSCHUWING: Wanneer het stoffilter verstopt raakt, kan de arbeidscyclus van de generator afnemen. WAARSCHUWING: TWEEMAAL PER JAAR Schoonblazen met perslucht.
  • Página 297: Reserveonderdelen

    Onderhoud aan elektrische apparatuur mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel. WAARSCHUWING: Iedere ingreep waarbij de behuizing van de generator of van de randapparatuur moet worden geopend, mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Air Liquide Welding aangewezen of bevoegde persoon. OORZAKEN GEVOLGEN BERICHT DISPLAY E03 «...
  • Página 298 BERICHT DISPLAY E16 « Overschrijding maximum stroom boot» Overschrijding van de toegestane stroombron Controleer de programma-instellingen lassen niet hoger zijn dan de kenmerken van de huidige bron ( inclusief FREE modus ) maximale momentane stroom BERICHT DISPLAY E25 « Overschrijding duty cycle» Overschrijding van de duty cycle van de stroombron Wacht voor koeling van de voedingsbron BERICHT DISPLAY E30 «...
  • Página 299 BERICHT DISPLAY E82 « U min Detection Process Control» Overloop bewakingsdrempel lage lasstroom door de gebruiker gedefinieerde BERICHT DISPLAY E83 « Opsporing Process U max controle» Overschreden hoge drempel controle lasstroom door de gebruiker gedefinieerde BERICHT DISPLAY E84 « Opsporing Process Control Reel I min» Overschrijding lage drempel huidige bewaking motor afgehaspeld door de gebruiker gedefinieerde BERICHT DISPLAY E85 «...
  • Página 300: Bijlage 1 - Synergietabellen

    BIJLAGE 1 - SYNERGIETABELLEN Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 301 Ar 81 He 18 CO2 Alliage à base Nickel Type 625 M12 ARCAL 121 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré...
  • Página 302 Fil Massif Inox (308L/316L) Ar CO2 H2 M11 NOXALIC 12 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA)
  • Página 303: Bijlage 2 - Specifieke Cyclus Voor Mig-Lassen

    BIJLAGE 2 - SPECIFIEKE CYCLUS VOOR MIG-LASSEN Toepassing hoogtepunt Voordelen alle posities Universeel voor alle posities verpakking Geschikt voor alle materialen Short Arc Alle materialen Universeel voor alle posities Geen bolvormige ruimte Geschikt voor alle materialen Easy Short Arc Alle materialen Breidt het gebied van gedrag Short Arc Acier first pass...
  • Página 304: Bijlage 3 - Symbolen

    BIJLAGE 3 - SYMBOLEN Betekenis Symbool Aansluiting voor USB- stick Aansluiting voor afstandsbediening Aansluiting voor Ethernetkabel +-aansluiting (plus) voor uitvoerspanning --aansluiting (min) voor uitvoerspanning Aansluiting voor voedingsbron wanneer automatiseringsniveau 1 is ingeschakeld (RI) Aansluiting voor koeleenheid W000275516 Waarschuwing: mogelijk gevaarlijke spanning aanwezig.
  • Página 305 18/19...
  • Página 306 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 307 DIGIWAVE II INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO Cat n° : 8695-1217 Contacto : www.saf-fro.com Date/Data: 05/2014...
  • Página 308 A soldadura a arco e o corte a plasma podem ser perigosos para o operador e para as pessoas que se encontrem nas proximidades da zona de trabalho. Ler o manual de utilização.
  • Página 309 CONTEÚDO 1 - INFORMAÇÕES GERAIS ............................................. 4 1.1. APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO ........................................4 1.2. CONPONENTES DO CONJUNTO DE SOLDADURA ..................................4 1.3.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO ..............................6 1.4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DA UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO ............................... 6 2 – COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ........................................7 2.1.
  • Página 310: Informações Gerais

    1 - INFORMAÇÕES GERAIS 1.1. APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO DIGIWAVE II é uma instalação de soldadura manual que permite: Soldar a arco curto em MIG-MAG Alimentação de diferentes tipos de arame Aço, aço inoxidável, alumínio e arames especiais Arames sólidos e revestidos Diâmetros de 0,6-0,8-1,0-1,2-1,4-1,6mm Soldadura a Electrodo Revestido.
  • Página 311 AVISO As pegas plásticas não são destinadas a movimentar o equipamento. A estabilidade do equipamento é garantida somente para uma inclinação máxima de 10º. DIGIWAVE II...
  • Página 312: Especificações Técnicas Das Fontes De Alimentação

    1.3.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRINCIPAL Tensão de alimentação primária 3-fases 400 V +15 % -20 % Frequência 50 / 60 Hz Corrente RMS principal 22,1 A 31,1 A Corrente principal máxima 28,1 A 36,3 A Alimentação e potência aparente...
  • Página 313: Colocação Em Funcionamento

    "água". AVISO Usar exclusivamente o líquido fornecido pela Air Liquide Welding para encher a unidade de refrigeração. A configuração na interface é necessária para garantir um bom funcionamento da unidade de refrigeração, cf. § 6.1. O funcionamento em vazio da unidade de refrigeração enquanto não estiver ligado a uma tocha pode danificar o mesmo.
  • Página 314: Colocar Em Funcionamento

    Para um uso óptimo, a instalação de soldadura deve respeitar as seguintes restrições de colocação para um a refrigeração correcta. AVISO A fonte de alimentação não se destina a ser pendurada de forma independente. Apenas a instalação completa montada no carro de transporte da oficina W000279927 e equipada com a opção de pega de tubo W000279930 e a opção de perna oscilante W000279932 podem ser penduradas, sem a garrafa de gás.
  • Página 315: Arranque Fácil

    3 - ARRANQUE FÁCIL De modo a assegurar um uso óptimo da instalação e uma boa compreensão das instruções seguintes de uso, recomendamos que leia primeiro o manual de funcionamento do Alimentador de Arame. 3.1. FUNÇÕES DO PAINEL FRONTAL PRIMEIRA CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE HUMANA DA MÁQUINA (HMI) A interface humana da máquina (HMI) está...
  • Página 316 A página inicial inclui 8 Menus Principais: TIG LIFT Rastreabilidade Configuração MIG/MAG Manutenção Programas de soldadura Sinergia do Utilizador PASSOS DA CONFIGURAÇÃO HMI Na primeira utilização da fonte de alimentação, tem de fazer os 4 passos seguintes. PASSO 1: Escolha do idioma da interface Selecção do idioma Validação da selecção Posição...
  • Página 317: Primeira Definição Para Acesso Fácil À Apresentação

    Alterar na coluna dos caracteres Adicionar ou suprimir um carácter Salvar PASSO 4: Se usado, configuração da unidade de refrigeração (cf. § 6.1.) CALIBRAÇÃO DA CABLAGEM A calibração da cablagem é obrigatória para soldar com uma boa qualidade. A calibração deve ser tornada a fazer, no caso de alteração da polaridade, ou alteração de um dos seguintes componentes: •...
  • Página 318 Barra de sinergia + Modo de disparo Sinergias de base de dados ALW / Sinergias do utilizador Escolha do metal Escolha do diâmetro do arame Representação do ciclo de soldadura Escolha do gás Valores indicativos da soldadura Escolha da transferência do arco Parâmetros principais da soldadura Escolha do modo de funcionamento Escolha do modo de disparo...
  • Página 319 Escolha do modo de disparo Este modo define a forma como o soldador usa o disparo da tocha. Os ciclos abaixo descrevem o modo 2T e 4T durante um ciclo simples de soldadura de 5 passos. Pré-gás Retarda o encaminhamento do arame Fase de soldadura Enchimento da cratera Pós-gás...
  • Página 320: Tensão Do Arco

    Descrição O ciclo de soldadura é iniciada por um impulso de disparo e é interrompida por um segundo impulso. Opção Configuração > Instalação > Ciclo : - Invocar o programa do disparador de soldadura - Invocar o programa na soldadura DEFINIÇÃO DE PARÂMETROS PRINCIPAIS DA SOLDADURA O ciclo de soldadura é...
  • Página 321 AFINAÇÃO FINA A afinação fina é definida de acordo com o regime do arco: • Plana: Dinamismo do arco • Pulsado: Energia de impulsão actual Definição Modo Aparelho Intervalo Passo Afinação fina relativa à tensão do arco em incrementos de ±10 &...
  • Página 322: Funcionalidades Avançadas Do Digiwave Ii

    4 - FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO DIGIWAVE II 4.1. DEFINIÇÃO AVANÇADA DO CICLO DE SOLDADURA MIG MAG DEFINIÇÃO DO CICLO DE SOLDADURA MIG MAG O menu de definição do ciclo de soldadura MIG distingue 7 fases no ciclo da soldadura Pré-gás Arranque a quente Fase de soldadura Enchimento da cratera...
  • Página 323: Chamada Do Programa Durante A Soldadura

    Arranque suave A fase de arranque suave pode ser predefinida para o início da soldadura, permitindo uma velocidade limitada do arame com energia reduzida. Variáveis: Tempos do rolamento: T(s) [0.00 ; 10.00] Tempos de transição: T(s) [0.00 ; 10.00] Parâmetros principais da soldadura do rolamento Arranque a quente/Arranque suave. Nota: Se a definição exceder a capacidade da fonte, a curva vermelha mostra Observação Com o modo SYN, a velocidade do arame da fase Arranque a quente/Arranque suave é...
  • Página 324 4. Enchimento da cratera A fase de enchimento da cratera permite o enchimento da mesma no final da solda para um bom acabamento da soldadura. É realizado através do regime de redução do arco no fim da solda (inclinação descendente), mantendo depois um nível reduzido de velocidade do arame para uma temporização definida (fase de enchimento da cratera).
  • Página 325: Ciclo Completo De Soldadura Mig

    CICLO COMPLETO DE SOLDADURA MIG Pré-gás Mover lentamente o arame [avanço] Arranque a quente Fase da soldadura Enchimento da cratera Queima , Aiar o arame Pós-gás AJUSTAMENTO DO ESCORVAMENTO O ajustamento do escorvamento está acessível no menu CONFIGURAÇÃO da página do MIG. Nota: o escorvamento é...
  • Página 326: Sinergias Do Utilizador

    SINERGIAS DO UTILIZADOR O menu de Sinergias do Utilizador está acessível a parir da página inicial. Esta função da fonte de alimentação permite ao utilizador criar as suas próprias sinergias a partir das já existentes. Na barra de sinergia, situada no topo do ecrã tal como no menu MIG, escolha uma sinergia existente seleccionando os parâmetros seguintes: metal, diâmetro, gás, transferência do arco.
  • Página 327: Definição Avançada Do Ciclo De Soldadura Mig

    A nova curva sinérgica (em vermelho) é diferente da anterior graças às definições escolhidas. O terceiro passo é salvar a Sinergia do Utilizador. A fonte de alimentação permite a criação de até 50 Sinergias do Utilizador. Certificar que todos os campos estão preenchidos de modo a encontrar com facilidade as referências e as condições de utilização da Sinergia do Utilizador criada.
  • Página 328 Criar um programa Para criar um programa, premir em e seleccionar "Criar programa" depois premir OK. Seleccionar o número do programa criado. Depois chame o programa (se necessário, ver passo 3.1 da primeira configuração HMI) Não pode criar um programa nestes três casos diferentes: Se for activada uma lista do programa.
  • Página 329: Selecção E Gestão Dos Programas Da Soldadura

    4.3. SELECÇÃO E GESTÃO DOS PROGRAMAS DA SOLDADURA Esta página está acessível a partir da página inicial, dá uma visão geral dos programas disponíveis (excepto os programas mascarados). Para carregar um programa a partir desta página, seleccione o programa e prima OK. Gestão do programa Listas de Programa MIG 4T Listas programas...
  • Página 330: Gestão De Listas Do Programa

    GESTÃO DOS PROGRAMAS MIG 4T A lista do Programa MIG 4T é um caso particular da lista do programa no qual os programas MIG 4T são encadeados durante a soldadura porque são compatíveis: a mesma sinergia (metal, diâmetro do arame e gás). As listas do Programa MIG 4T permitem a optimização de soldaduras complexas adaptando cada condição de funcionamento específico do cordão para um programa de soldadura em particular.
  • Página 331: Gestão De Lista

    Gestão de lista As listas do programa definidas na fonte de alimentação Número da lista Nome da lista Listas programas activar ou desactivar uma lista Adicionar uma nova lista Suprimir uma lista existente Editar uma lista existente Ver os ícones úteis abaixo para gestão da lista. Lista programas Listas de Programa MIG 4T Programa...
  • Página 332: Importar / Exportar Os Programas De Soldadura

    4.4. IMPORTAR / EXPORTAR OS PROGRAMAS DE SOLDADURA A exportação dos programas de soldadura podem ser úteis para importar os referidos programas para outro posto de soldadura, ou para conservar uma cópia de segurança dos referidos programas num meio de armazenamento externo. Um programa exportado é...
  • Página 333 Os níveis de direitos disponíveis são os seguintes, por ordem decrescente: Administrador Técnico Soldador Para ser possível aceder a uma função da fonte de alimentação, o utilizador tem de ter um nível superior ou um nível igual de direitos superiores ou iguais ao nível de direitos de acesso associados coma a função.
  • Página 334: Limitações Do Programa

    4.6. LIMITAÇÕES DO PROGRAMA A página das limitações está acessível a partir de CONFIGURAÇÃO da página de afinação da soldadura MIG. ª Utilização: Limitação do intervalo da afinação do programa. A afinação da limitação refere-se aos parâmetros principais da fase de soldadura do programa actual: Velocidade do arame Comprimento do arco Sintonia fina...
  • Página 335: Processo De Controlo

    4.7. PROCESSO DE CONTROLO O Processo do Controlo permite melhorar o controlo das variáveis da soldadura. De facto, o DigiWave II tem possibilidade de alertar o utilizador que o valor de uma das seguintes variáveis está fora do corredor de controlo: Intensidade da soldadura Intensidade do motor do alimentador de arame (dá...
  • Página 336: Configuração

    Todas as falhas são memorizadas no histórico. Estão disponíveis os seguintes dados: Avaria Número da falha Variável controlada Número do programa Data / Hora Utilizador identificado Valor máximo alcançado Duração total da falha Duração total acumulada dos defeitos na variável Quando o controlo do processo é...
  • Página 337: Tig & Mma

    5 - TIG & MMA DIGIWAVE II é um posto de soldadura multi-processo e como tal permite a soldadura em TIG e MMA. TIG LIFT Neste modo, o utilizador tem de usar o adaptador TIG fornecido para o efeito.(W000379466) Deve usar a operação "COMEÇAR DO ZERO". O ciclo permite um "inclinação descendente"...
  • Página 338: Configuração Detalhada

    6 - CONFIGURAÇÃO DETALHADA 6.1. CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO A tocha de soldadura MIG está ligada na frente da bobina, assegurando depois que está bem equipada com as peças correspondentes as quais serão usadas na soldadura. Para mais detalhes, consultar as instruções que acompanham a tocha. Se usar uma tocha ÁGUA, ligar um grupo de refrigeração por trás do gerador e do "feixe água."...
  • Página 339: Descrição Da Interface De Automação

    Comandos manuais Velocidade de avanço manual do Definição da velocidade predefinida do arame premindo o botão de velocidade do avanço arame (m/min) manual do arame no Alimentador de Arame. Definição do tempo de abertura da válvula do gás quando o utilizador prime o botão de gás Tempo de gás de purga: de purga no Alimentador de Arame.
  • Página 340 Configuração do ciclo de automação No menu MIG, a página auto "CONFIGURAÇÃO" permite-lhe definir: • Nível do limite RI (alcance: A) ; • Detecção de arco partido (alcance: s); • Atraso antes do início do movimento (alcance: s); • Atraso antes da paragem do movimento (alcance: s); •...
  • Página 341: Comunicações Externas

    Pré-gás Retarda o encaminhamento do arame Arranque suave Arranque a quente Soldadura 6/7/8 Enchimento da cratera Queima Pós-gás 6.3. COMUNICAÇÕES EXTERNAS Comunicação com uma chave USB é possível assim que a chave USB é detectada pela fonte de alimentação. É possível a comunicação com anfitrião remoto através de ligação Ethernet : Se a fonte de alimentação estiver equipada com endereço IP.
  • Página 342: Fonte De Alimentação

    A importação/exportação das Cópias de Segurança da instalação está disponível no menu: Manutenção > Cópia de segurança da instalação Cópia de segurança da instalação para: Cópia de segurança da instalação Restaurar a mesma mais tarde nesta fonte de alimentação ou noutra fonte de alimentação Mantê-la por razões de rastreabilidade A fonte de alimentação é...
  • Página 343: Manutenção Da Instalação

    7 - MANUTENÇÃO DA INSTALAÇÃO ACTUALIZAÇÃO DO SOFTWARE Esta página é acessível no menu Manutenção . Permite a actualização do software com um ficheiro a partir de uma chave USB. Este ficheiro é fornecido pela Air Liquid Welding para melhorar as funções da fonte de alimentação. O utilizador tem de escolher o ficheiro na chave USB e depois inicia o carregamento premindo no botão transferir.
  • Página 344: Opções

    8 – OPÇÕES 8.1. UNIDADE REFRIGERAÇÃO, REF W000273516 8.2. FLUXO SEGURANÇA, REF W000376539 8.3. BOBINA DVU W500, REF W000372327 8.4. CONTROLO REMOTO RC JOBII, REF. W000371925 Funções do controlo remoto: Definir as definições do parâmetro (velocidade do arame, definição fina, pico de tensão, tensão do arco e dinamismo) conforme a configuração da definição, durante a soldadura e fora da soldadura.
  • Página 345: Carro De Transporte, Ref. W000372274

    8.7. CARRO DE TRANSPORTE, REF. W000372274 8.8. FILTRO DE POEIRA, REF W000370925OPÇÃO PEGA DO TUBO, REF W000373703 8.9. PERNA OSCILANTE, REF. W000279932 8.10. FICHA RC JOB II NO GERADOR, REF. W000374008 8.11. PEGA DO TUBO, REF W000279930 8.12. DE CARTÃO PUSH PULL, REF. W000279907 8.13.
  • Página 346: Feixes

    8.15. FEIXES Feixe AR 2 M – 70 MM ref. W000275894 Feixe AR 5 M – 70 MM ref. W000275895 Feixe AR 10 M – 70 MM ref. W000275896 Feixe AR 15 M – 70 MM ref. W000275897 Feixe AR 25 M – 70 MM ref.
  • Página 347: Manutenção

    9 - MANUTENÇÃO 9.1. MANUTENÇÃO 2 vezes por ano, dependendo do uso do aparelho, inspeccione o seguinte: A limpeza do gerador. As ligações eléctricas e de gás. AVISO A obstrução do filtro de poeiras pode levar a uma diminuição do ciclo de trabalho do gerador. AVISO: 2 VEZES POR ANO Soprar com ar comprimido Efectuar a calibração da corrente e da voltagem configuradas.
  • Página 348: Sobressalentes

    9.4. SOBRESSALENTES ver desdobrável FIGURA 1 no final do manual) Rep. / Item Designação W000371924 W000371927 W000374093 W000374093 Sub conjunto do painel frontal Componentes internos W000277894 W000277894 Cabo comutador + Tomada Cablagem Trim Trio W000374006 W000374006 Bretelle et prise automatique W000374008 W000374008 Bretelle et prise auxiliaire...
  • Página 349 EXIBIR MENSAGEM E16 " exceder bota corrente máxima " A corrente máxima admissível instantânea através do fornecimento de Verificar os parâmetros do programa de soldadura não excedem as energia características da fonte de corrente ( incluindo o modo gratuito ) EXIBIR MENSAGEM E25 "...
  • Página 350 EXIBIR MENSAGEM DE E80 " process control detecção i min " Overflow limiar de monitoramento de baixa corrente de soldagem definido pelo usuário EXIBIR MENSAGEM E81 "detecção de controle de processo i max" Excedido limite de alta de monitoramento de soldagem atual definida pelo usuário EXIBIR MENSAGEM E82 "u min detecção process control "...
  • Página 351: Anexo 1 - Tabelas De Sinergia

    ANEXO 1 - TABELAS DE SINERGIA Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 352 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré Basique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 96 CO2 3 O2 Galvanisé...
  • Página 353 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6...
  • Página 354: Anexo 2 - Ciclos Mig / Mag Específicas

    ANEXO 2 - CICLOS MIG / MAG ESPECÍFICAS Application Point fort Avantages Todas as posições Universal para todas as posições Short Arc Todos os materiais Embalagem Apropriado para todos os materiais Universal para todas as posições Easy Short Arc Todos os materiais Nenhuma área globular Apropriado para todos os materiais Estende a área do comportamento de curto Arc...
  • Página 355: Anexo 3 - Símbolos

    ANEXO 3 - SÍMBOLOS Significado Símbolos para ligação da chave USB Ligação do controlo remoto Ligação Ethernet Ligação de saída negativa de alimentação Ligação de saída positiva de alimentação Ligação da fonte de alimentação se estiver activada a automação nível 1 (RI) Ligação da unidade de refrigeração...
  • Página 356 18/19...
  • Página 357 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 358 DIGIWAVE II INSTRUCȚIUNI PRIVIND OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Nr. cat: 8695-1217 Contact : www.saf-fro.com Dată : 05/2014...
  • Página 359 Sudarea cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi persoanele din apropierea zonei de lucru. Citiţi manualul de operare.
  • Página 360 CUPRINS 1 – INFORMAȚII GENERALE ............................................4 1.1. PREZENTAREA INSTALAȚIEI ..........................................4 1.2. COMPONENTE ALE INSTALAȚIEI DE SUDARE ....................................4 1.3.SPECIFICAȚII TEHNICE ALE SURSELOR DE ALIMENTARE ................................6 1.4. SPECIFICAȚII TEHNICE ALE UNITĂȚII DE RĂCIRE ..................................6 2 – PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ............................................7 2.1.
  • Página 361: Informații Generale

    1 – INFORMAȚII GENERALE 1.1. PREZENTAREA INSTALAȚIEI DIGIWAVE II este o instalație manuală de sudare care permite: Sudarea MIG-MAG. Alimentarea unor tipuri diferite de sârmă Oțel, oțel inoxidabil, aluminiu și sârme speciale Sârme solide și sârme cu miez Diametre cuprinse între 0.6-0.8-1.0-1.2-1.4-1.6mm sudare cu electrod învelit sudare TIG proces de cratuire ARC-AIR, folosind pistoletul pentru cratuire: ARC AIR.
  • Página 362 AVERTIZARE: Mânerele de plastic nu sunt destinate agățării instalației. Stabilitatea echipamentului este garantată doar pentru o înclinație de maximum 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 363: Specificații Tehnice Ale Surselor De Alimentare

    1.3.SPECIFICAȚII TEHNICE ALE SURSELOR DE ALIMENTARE DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 PRIMAR Alimentare electrică primară trifazată 400 V +15 % -20 % Frecvență 50 / 60 Hz Curent primar RMS 22,1 A 31,1 A Curent primar maxim 28,1 A 36,3 A Putere și putere aparentă...
  • Página 364: Punerea În Funcțiune

    "apă". AVERTIZARE Utilizați în mod exclusiv lichidul furnizat de Air Liquide Welding pentru a umple unitatea de răcire. Se impune configurarea pe interfață pentru a asigura o bună funcționare a unității de răcire, cf § 6.1. Nicio operare fără sarcină a unității de răcire atunci când nu este conectată la un pistolet nu o poate deteriora.
  • Página 365: Punerea În Funcțiune

    AVERTIZARE Sursa de alimentare nu este concepută să fie suspendată singură. Doar instalația completă montată pe căruciorul de atelier W000279927 și echipată cu mânerul tub opțiunea W000279930 și piciorul pivotant opțiunea W000279932 poate fi suspendată, fără butelia de gaz. În cazul respectiv, folosiți în mod exclusiv inelele de suspendare concepute pentru această...
  • Página 366: Punere Facilă În Funcțiune

    3 – PUNERE FACILĂ ÎN FUNCȚIUNE Pentru a asigura o utilizare optimă a instalației și o bună înțelegere a următoarelor Instrucțiuni de utilizare, vă recomandăm să citiți mai întâi manualul de operare al Derulatorului. 3.1. FUNCȚIILE PANOULUI DIN FAȚĂ PRIMA CONFIGURARE A INTERFEȚEI OM-MAȘINĂ (HMI) Interfața om-mașină...
  • Página 367: Pași De Configurare Hmi

    Pagina acasă conține 8 Meniuri principale : TIG LIFT Trasabilitate Configurare MIG/MAG Mentenanță Programe de sudare Sinergie utilizator PAȘI DE CONFIGURARE HMI Pentru prima utilizare a sursei de alimentare, trebuie să realizați următorii 4 pași. PAS 1 Alegerea limbii interfeței Selectare limbă...
  • Página 368: Prima Instalare Pentru Un Acces Facil La Sudură

    PAS 3 Numele sursei de alimentare. Acesta este numele utilizat pentru identificarea mașinii atunci când instalațiile comunică. Vă rugăm să verificați dacă instalații diferite au nume diferite. În timpul unei exportări către un dispozitiv de stocare externă, numele directorului creat este compus din numele sursei de alimentare și data. Modificare în coloana caracterelor Adăugarea sau eliminarea unui caracter Salvare...
  • Página 369 INSTALAREA MODULUI BARĂ SINERGIE ȘI MOD DECLANȘARE Sinergii Sinergii standard furnizate de Air Liquide Welding. Aceste sinergii sunt special adaptate majorității aplicațiilor. Sinergiile standard sunt optimizate pentru cusătură în colț. Sinergii utilizator create anterior sau încărcate de utilizator. DIGIWAVE II poate stoca până la 50 sinergii utilizator.
  • Página 370 Alegerea modului de declanșare Acest mod definește modul în care sudorul folosește declanșarea pistoletului său. Ciclurile de mai jos descriu modul 2T și 4T în cursul unui ciclu simplu de sudare de 5 pași: Pre-gaz Încetinește avansarea sârmei Treaptă sudare Umplere crater Post-gaz : Declanșare apăsată/ eliberată...
  • Página 371: Instalarea Principalilor Parametri De Sudare

    Descriere Modul 4T sugerează faptul că sudorul poate suda fără a ține apăsat butonul de declanșare. El apasă și eliberează butonul de declanșare o primă dată pentru a lansa procesul de sudare, după care apăsă și eliberează o a doua oară pentru a încheia procesul de sudare. Opțiune Configurare >...
  • Página 372 REGLARE FINĂ Reglarea fină este definită conform regimului arcului : • Plat: Dinamismul arcului • Pulsat: Energia pulsului curent Instalare Unitate Interval Treaptă Reglare fină relativă cu ±10 incrementări în jurul valorii sinergice Incrementări -10 || +10 programare. Sfat cu privire la reglare: Într-un regim plat, o valoare scăzută...
  • Página 373: Setarea Avansată A Ciclului De Sudare Mig-Mag

    4 – FUNCȚIONALITĂȚI AVANSATE ALE DIGIWAVE II 4.1. SETAREA AVANSATĂ A CICLULUI DE SUDARE MIG-MAG SETAREA CICLULUI DE SUDARE MIG-MAG Meniul de setare a ciclului de sudare MIG diferențiază 7 faze pe ciclul de sudare. Pre-gaz Hotstart Treaptă de sudare Material de umplere crater Ardere înapoi Filament ascuitor...
  • Página 374 Softstart Faza softstart poate fi pre-setată pentru începerea sudării, permițând o viteză limitată a sârmei cu energie mică. Variabile: Timp de palier: T(s) [0.00 ; 10.00] Timp de tranziții: T(s) [0.00 ; 10.00] Parametri principali de sudare ai palierului de Hostart/Softstart. Notă.
  • Página 375: Material De Umplere Crater

    4. Material de umplere crater Faza de umplere a craterului permite umplerea craterului la finele sudării pentru o bună finisare a sudării. Ea este realizată reducând regimul arcului la finele sudării (pantă descendentă), apoi menținând un nivel scăzut al vitezei sârmei pentru o cronometrare definită (Treaptă material umplere crater).
  • Página 376: Ciclu De Sudare Complet Mig-Mag

    CICLU DE SUDARE COMPLET MIG-MAG Pre-gaz Tol sârmă înceată [avansare] Hotstart Fază de sudare Material de umplere crater Ardere înapoi Pulverizare post-retragere Post-gaz AJUSTAREA APRINDERII Ajustarea aprinderii poate fi accesată în meniul SETUP al paginii MIG. Notă: aprinderea reprezintă cea de-a doua fază a ciclului de sudare. Aprinderea fiecărei sinergii este în mod implicit optimă...
  • Página 377 SINERGII UTILIZATOR Meniul Sinergii Utilizator poate fi accesat din pagina acasă. Această funcție a sursei de alimentare permite utilizatorului să-și creeze propriile sinergii de la cele existente. Din bara sinergie, localizată în partea de sus a ecranului ca în meniul MIG, alegeți o energie existentă selectând următorii parametri: metal, diametru, gaz, transferul arcului.
  • Página 378: Setarea Avansată A Ciclului De Sudare

    Noua curbă sinergică (în roșu) este diferită de cea anterioară datorită setărilor alese. Cel de-al treilea pas este salvarea Sinergiei Utilizator. Sursa de alimentare permite crearea a până la 50 Sinergii Utilizator. Asigurați-vă că toate câmpurile sunt completate pentru a găsi cu ușurință referințele și condițiile de utilizare ale Sinergiei Utilizator creată. Apăsați Ok pentru a valida câmpul sau Escape (Ieșire) pentru a vă...
  • Página 379: Selectarea Și Managementul Programelor De Sudare

    Salvarea unui program Odată ce este realizată o modificare a setării la un program creat, apare simbolul care înseamnă că modificarea poate fi salvată. Pentru a salva modificările, apăsați selectați “Salvare program”, după care apăsați OK, iar simbolul va dispărea. Pentru a anula modificările realizate de la ultima salvare, selectați “Restabilire”...
  • Página 380: Pagina De Management Al Programelor

    PAGINA DE MANAGEMENT AL PROGRAMELOR Pagina de management al programelor permite un management elaborat al programelor de sudare. Din acest motiv, această pagină este diferită de pagina de Selectare pentru a limita dreptul său de acces. Pe lângă acțiunile deja prezentate - Backup, Restabilire și Încărcare – managementul programelor poate: Suprima un program: Suprimați programul, numărul asociat devine vacant.
  • Página 381 Managementul listelor Liste de programe instalate în sursa de alimentare Numărul listei Liste de programe Numele listei Programe de sudare incluse în listă Activarea sau dezactivarea unei liste Adăugare listă nouă Suprimare listă existentă A se consulta mai jos inconițele utile pentru managementul listelor. Listă...
  • Página 382: Importarea / Exportareaa Programelor De Sudare

    4.4. IMPORTAREA / EXPORTAREAA PROGRAMELOR DE SUDARE Exportarea programelor de sudare poate fi utilă pentru importarea acelor programe pe o altă stație de sudare sau pentru păstrarea unui back up al acelor programe pe un mediu extern de stocare. Un program exportat este asociat cu numărul său printre cele 100 de numere disponibile. În cazul în care un program este legat de o sinergie utilizator, această...
  • Página 383 Pentru a i se permite accesul la o funcție a sursei de alimentare, utilizatorul trebuie să aibă un nivel mai mare sau egal de drepturi superior sau egal cu nivelul de drepturi de acces asociate funcției. Dreptul de acces al fiecărei funcții poate fi consultat și modificat în pagina de management: Configurare >...
  • Página 384: Limitări Ale Program Ului

    4.6. LIMITĂRI ALE PROGRAM ULUI Pagina Limitări poate fi accesată din pagina SETUP a reglării sudării MIG. Prima utilizare: Limitarea golului de reglare a programului. Limitarea reglării vizează principalii parametri ai treptei de sudare a programului curent: Viteză sârmă Lungime arc Reglare fină...
  • Página 385: Control Proces

    4.7. CONTROL PROCES Controlul Proces permite ameliorarea controlului variabilelor de sudare. Într-adevăr, DigiWave II poate avertiza utilizatorul cu privire la faptul că valoarea uneia din variabilele următoare este în afara unui coridor de control: Sudare curentă Curentul motorului derulatorului (oferă o idee cu privire la viteza sârmei) Tensiune arc Coridorul de control este definit de un prag superior și un prag inferior pe care utilizatorul le poate regla pentru fiecare variabilă.
  • Página 386: Raport De Trasabilitate

    TRASABILITATE Meniul trasabilitate , care poate fi accesat din pagina acasă, este împărțit în două părți: Configurare Permite activarea exportării caracteristicilor de sudare configurând întârzierea de exportare după sudare. T(s) [1: 100] Selectarea trasării Sudării adaugă parametri suplimentari la raport. Sunt posibile două...
  • Página 387: Sudarea Tig Și Mma

    5 - SUDAREA TIG ȘI MMA DIGIWAVE II este o stație de sudare multi-proces și, ca atare, permite sudarea în TIG și MMA. RIDICARE TIG În acest mod, utilizatorul trebuie să utilizeze adaptorul TIG furnizat pentru utilizarea sa. réf. W000379466 Trebuie să...
  • Página 388: Instalare Detaliată

    6 - INSTALARE DETALIATĂ 6.1. CONFIGURAȚIE DETALIATĂ Pistoletul de sudare MIG este conectat la partea din față a derulatorului, după asigurarea faptului că acesta a fost echipat în mod corespunzător cu componentele de uzură corespunzătoare sârmei utilizate pentru sudare. A se consulta instrucțiunile pistoletului. În cazul în care utilizați un pistolet răcit cu apă, aveți grijă...
  • Página 389: Descrierea Interfeței De Automatizare

    Ajustarea întârzierii anterior declanșării erorii apă atunci când pornește unitatea de răcire Timp inhibare a erorii apă (dacă eroare activă) Inversați defecțiunea semnalului unității de răcire. Normal Deschis sau Normal Închis. (dacă Nivel intrare implicit eroare activă) Comenzi manuale Viteză avansare manuală sârmă Setarea vitezei implicite a sârmei apăsând butonul viteză...
  • Página 390: Configurarea Ciclului De Automatizare

    Configurarea instalării în nivel de automatizare N1 Atunci când modul de automatizare N1 este activat: • Meniurile MMA și TIG nu mai sunt disponibile • O pagină specifică la nivelul de automatizare N1 este adăugată la SETUP din meniul MIG •...
  • Página 391: Comunicări Externe

    Pre-gaz Încetinește avansarea sârmei Softstart Hotstart Sudare 6/7/8 Material de umplere crater Ardere înapoi Post-gaz 6.3. COMUNICĂRI EXTERNE Comunicarea cu o tastă USB este posibilă imediat ce o tastă USB este detectată de sursa de alimentare. Comunicarea cu gazda la distanță via conexiunea Ethernet este posibilă: Dacă...
  • Página 392 Programe de sudare Liste de programe Toate programele de sudare și listele existente pe sursa de alimentare Liste de programe 4T MIG Configurarea sursei de alimentare Interfață utilizator Toți parametrii stocați în meniul Configurare > Interfață utilizator Instalație Toți parametrii stocați în meniul Configurare > Instalație Managementul utilizatorilor Toți utilizatorii și drepturile de acces Configurare rețea...
  • Página 393: Mentenanța Instalației

    . Ea permite actualizarea software-ului cu un fișier de la o tastă USB. Acest fișier este furnizat de Air Liquide Welding în vederea ameliorării funcțiilor sursei de alimentare. Utilizatorul trebuie să aleagă fișierul pe tasta USB iar apoi să lanseze încărcarea apăsând butonul de transfer.
  • Página 394: Opțiuni

    8 – OPȚIUNI 8.1. UNITATE DE RĂCIRE, REF. W000273516 8.2. FLUX DE SIGURANCĂ, REF. W000376539 8.3. BOBINĂ DVU W500, REF. W000372327 8.4. COMANDĂ LA DISTANȚĂ JOB RC II, REF. W000371925 Funcțiile comenzii la distanță: Setarea setărilor parametrilor (viteză sârmă, setare fină, tensiune vârf, tensiune și dinamism arc) conform configurării setărilor, în cursul procesului de sudare și în afara sudării.
  • Página 395: Cărucior De Atelier, Ref. W000372274

    8.7. CĂRUCIOR DE ATELIER, REF. W000372274 8.8. FILTRU DE PRAF, REF. W000373703 8.9. PICIOR PIVOTANT, REF. W000279932 8.10. JOB RC II CONECTARE PE GENERATOR, REF. W000374008 8.11. MÂNER TUB, REF. W000279930 8.12. PLACĂ PUSH PULL, REF. W000279907 8.13. CUTIE DE ALIMENTARE, REF. W000305106 Unitatea CUTIE DE ALIMENTARE poate alimenta instalația DIGIWAVE II de la rețeaua principală...
  • Página 396: Harness

    8.15. HARNESS Extensie AER 2 M – 70 MM réf. W000275894 Extensie AER 5 M – 70 MM réf. W000275895 Extensie AER 10 M – 70 MM réf. W000275896 Extensie AER 15 M – 70 MM réf. W000275897 Extensie AER 25 M – 70 MM réf.
  • Página 397: Mentenanță

    9 – MENTENANȚĂ 9.1. ÎNTREȚINERE De două ori pe an, în funcție de utilizarea dispozitivului, verificați următoarele: starea de curățenie a generatorului conexiunile electrice și gaz AVERTIZARE Colmatarea filtrului de praf poate antrena reducerea ciclului de lucru al generatorului. AVERTIZARE: DE DOUĂ ORI PE AN Suflarea de aer comprimat.
  • Página 398: Componente De Rezervă

    Servisarea echipamentului electric trebuie să fie realizată doar de personal calificat. AVERTIZARE: Orice intervenție care necesită deschiderea carcasei generatorului sau a uneia din perifericele sale trebuie să fie realizată în mod exclusiv de un agent numit sau autorizat de Air Liquide Welding. CAUZE SOLUȚII AFIȘAREA MESAJULUI E03 "...
  • Página 399 AFIȘAREA MESAJULUI E16 " Depășirea de boot maxim de curent " Depășirea surse de alimentare autorizate verificați programul sudare setările nu depășesc caracteristicile sursei de curent ( inclusiv modul gratuit ), curentul maxim instantaneu AFIȘAREA MESAJULUI E25 “ mai mare de ciclu” Depășirea ciclu de sursa Așteptați energie pentru răcire sursa de alimentare AFIȘAREA MESAJULUI E30 “...
  • Página 400 AFIȘAREA MESAJULUI E72 “ Sinergia nu este prezent” Lansarea programului de sudare a căror sinergie utilizator nu este prezent în import sau defini sinergie programul actual de utilizator corespunzător generatorul de sudură AFIȘAREA MESAJULUI E80 " Detectarea Process Control I min " Pragul de monitorizare preaplin de sudare scăzut curent definit de utilizator AFIȘAREA MESAJULUI E81 "...
  • Página 401: Anexa 1 - Tabele De Sinergii

    ANEXA 1 – TABELE DE SINERGII Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 402 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré Basique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 96 CO2 3 O2 Galvanisé...
  • Página 403 ARCAL 12 / ARCAL Ar 98 CO2 2 Chrome Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6...
  • Página 404: Anexa 2 - Ciclu Specific De Sudare Mig

    ANEXA 2 – CICLU SPECIFIC DE SUDARE MIG Aplicație evidențiere Beneficii Universal pentru toate pozițiile toate materialele toate pozitiile Potrivit pentru toate materialele Short Arc ambalare Universal pentru toate pozițiile toate materialele Nu domeniu globular Potrivit pentru toate materialele Easy Short Arc Extinde aria de comportament Arc scurt Acier prima trecere...
  • Página 405: Anexa 3 - Simboluri

    ANEXA 3 - SIMBOLURI Semnificație Simboluri pentru conexiune tastă USB Conexiune comandă la distanță Conexiune Ethernet Minus conexiune putere de ieșire plus conexiune putere de ieșire Conexiune sursă de alimentare dacă nivelul de automatizare 1 este activat (RI) Conexiune unitate răcitor W000275516 Avertizare, prezență...
  • Página 406 18/19...
  • Página 407 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...
  • Página 408 DIGIWAVE II ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Категория n° : 8695-1217 Контактные данные: Проверка www.saf-fro.com Дата : 05/2014...
  • Página 409 Дуговая сварка и плазменная резка могут представлять опасность для сварщика и людей, находящихся вблизи ведения работ. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
  • Página 410 СОДЕРЖАНИЕ 1 – ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ............................................4 1.1. ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ..........................................4 1.2. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ ..................................4 1.3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАТОРА ..................................6 1.4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА ............................. 6 2 - ПУСК ....................................................7 2.1. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ ....................................7 2.2.
  • Página 411: Общая Информация

    1 – ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1. ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ DIGIWAVE II это аппарат ручной сварки предназначенный для : MIG-MAG сварки. Подача различных типов проволоки Стальной, из нержавеющей стали, алюминия и специальных проводов. Твердых и порошковых проводов Диаметром от 0.6-0.8-1.0-1.2-1.4-1.6мм Сварки покрытыми электродами TIG сварки...
  • Página 412 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Пластиковые ручки не предназначены для подвешивания установки. Устойчивость оборудования гарантируется только при максимальном наклоне в 10°. DIGIWAVE II...
  • Página 413: Технические Характеристики Генератора

    1.3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕНЕРАТОРА DIGIWAVE II 420 DIGIWAVE II 520 W000371924 W000371927 ПЕРВИЧНЫЙ 3-фазы основного питания 400 V +15 % -20 % Частота 50 / 60 Гц Эффективное значение первичного тока 22,1 A 31,1 A Максимальный первичный ток 28,1 A 36,3 A Питание...
  • Página 414: Пуск

    а также «водяной» жгут. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для заполнения охлаждающего устройства используйте только жидкость от компании Air Liquide Welding. Конфигурация интерфейса необходима для обеспечения надлежащей работы охлаждающего устройства, см.§ 6.1 Эксплуатация охлаждающего устройства без нагрузки и с отсоединенной горелкой может повредить его.
  • Página 415: Пуск

    Для оптимального использования сварочной установки нужно соблюдать следующие ограничения по положению для корректного охлаждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Генератор не рассчитан на подвешивание без дополнительного оборудования. Подвешивать можно только комплектную установку без газового балона, закрепленную на тележке W000279927 и снабженную опциональной ручкой трубки W000279930 и опциональной шарнирной ножкой W000279932. В таком случае, используйте только кольца...
  • Página 416: Легкий Пуск

    3 – ЛЕГКИЙ ПУСК Для обеспечения оптимального использования установки и для хорошего понимания следующих инструкций по эксплуатации, мы рекомендуем вам сначала ознакомиться с Инструкцией по эксплуатации Механизма подачи проволоки. 3.1. ФУНКЦИИ ЛИЦЕВОЙ ПАНЕЛИ ПЕРВАЯ КОНФИГУРАЦИЯ ЧЕЛОВЕКО-МАШИННОГО ИНТЕРФЕЙСА (ЧМИ) Человеко-машинный интерфейс (ЧМИ) расположен на лицевой панели генератора: Подтверждение...
  • Página 417 Домашняя страница содержит 8 главных меню: TIG LIFT Отслеживаемость (газовольфрамовая) MMA (ручная дуговая) Конфигурация MIG/MAG (сварка порошковыми Тех.обслуживание проволоками) Программы сварки Синергия пользователя ШАГИ КОНФИГУРИРОВАНИЯ ЧМИ При первом использовании генератора, вы должны выполнить следующие 4 шагов: ШАГ 1 Выбор языка интерфейса Выбор...
  • Página 418: Первая Установка Для Легкого Доступа К Сварке

    ШАГ 3 Название генератора. Данное название используется для идентификации машины при связи между установками. Проверьте, чтобы установки имели разные имена. При экспорте на внешнее запоминающее устройство, название создаваемой директории состоит из названия генератора и даты. Изменение в колонке знаков Добавление или запрет знака Сохранить...
  • Página 419 УСТАНОВКА РЕЖИМА ГОРИЗОНТАЛЬНОГО МЕНЮ СИНЕРГИИ И ТРИГГЕРНОГО РЕЖИМА Синергии Стандартные синергии, представленные компанией Air Liquide Welding. Данные синергии хорошо подходят для большинства применений. Стандартные синергии оптимизированы для нормальных угловых швов. Синергии пользователя, предварительно созданные или загруженные пользователем. DIGIWAVE II может хранить до 50 синергий...
  • Página 420 Выбор триггерного режима Данный режим определяет способ, которым пользователь будет использовать триггер горелки. Нижеуказанные циклы описывают режим 2Т и 4Т во время простого цикла сварки, состоящего из 5 шагов: Предгаз Замедляет продвижение проволоки Шаг сварки Заполнение кратера Постгаз : Триггер нажат/отпущен : Скорость...
  • Página 421 Описание Сварочный цикл начинается при запускающий импульс и прерывается второго импульса. Опция Конфигурация > Установка > Цикл : - Вызвать программу триггера без сварки - Вызвать программу триггера во время сварки УСТАНОВКА ОСНОВНЫХ ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ Цикл сварки реализуется установкой основных параметров сварки. В...
  • Página 422 ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА Точная настройка определяется в соответствии с режимом дуги: • Пологая: Динамика дуги • Пульсирующая: Энергия импульса тока установка Режим Ед.изм. Интревал Шаг Относительная точная настройка на ±10 инкрементов в и Инкременты -10 || +10 рамках запрограммированного синергетического значения. Совет...
  • Página 423: Дополнительные Функции Digiwave Ii

    4 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ DIGIWAVE II 4.1. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ ЦИКЛА MIG MAG СВАРКИ УСТАНОВКА ЦИКЛА MIG MAG СВАРКИ Меню установки цикла MIG сварки распознает 7 фаз цикла сварки : Предгаз Горячий пуск Шаг сварки Заполнение кратера Отжиг Резьба для заточки Постгаз...
  • Página 424 Плавный пуск Фазу плавного пуска можно предустановить для запуска сварки, обеспечивая ограниченную скорость подачи проволоки с низкой энергией. Переменные : Время задержки: T(s) [0.00 ; 10.00] Время переходов: T(s) [0.00 ; 10.00] Основные параметры сварки несущих Hostart / плавный пуск. Примечание: Если...
  • Página 425 4. Aполнение кратера Фаза заполнения кратера позволяет заполнять кратер в конце сварки для обеспечения хорошего завершения сварки. Это деляется путем снижения режима дуги в конце сварки (нисходящее), а затем поддерживая низкий уровень скорости подачи проволоки в течение определенного отрезка времени (шаг заполнения кратера). Переменные...
  • Página 426 ПОЛНЫЙ ЦИКЛ MIG СВАРКИ Предгаз Медленное продвижение проволоки [продвижение] Горячий пуск Фаза сварки Заполнение кратера Отжиг , Спрей после втягивания Постгаз РЕГУЛИРОВКА ЗАЖИГАНИЯ Регулировка зажигания доступна в меню УСТАНОВКА (SETUP) на стр. MIG. Примечание: зажигание – вторая фаза цикла сварки. Зажигание...
  • Página 427 СИНЕРГИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Меню синергий пользователя доступно из домашней страницы. Данная функция генератора позволяет пользователю создавать свои синергии из существующих На горизонтальном меню, расположенном вверху экрана, также как и в меню MIG, выберите существющую синергию путем отбора следующих параметров: металл, диаметр, газ, передача дуги. Выберите данные параметры с наиболее близкой синергии пользователя, которую вы хотите...
  • Página 428: Дополнительная Установка Цикла Сварки Mig

    Новая синергетическая кривая (красная) отличается от предыдущей - благодаря выбранным установкам. Третий шаг – сохранение Пользовательской синергии. Генератор позволяет создавать до 50 пользователских синергий. Убедитесь что все поля заполнены, что находить ссылки и использовать условия созданных Пользовательских синергий не представляет сложности.
  • Página 429 Создать программу Чтобы создать программу нажмите на , выберите «Создать программу» (“Create program”) и нажмите ОК. Выберите номер созданной программы. Затем вызовите программу (если нужно, см.шаг 3.1 конфигурации ЧМИ). Вы не сможете создать программу в следующих трех случаях: Если активирован список программ. Если...
  • Página 430: Выбор И Управление Программами Сварки

    4.3. ВЫБОР И УПРАВЛЕНИЕ ПРОГРАММАМИ СВАРКИ Доступ к данной странице осуществляется через домашнюю страницу. Она дает обзор доступных программ (за исключением скрытых программ). Чтобы загрузить программу с этой страницы выберите программу и нажмите ОК. Управление программой Список программы MIG 4T Список...
  • Página 431: Примеры Использования

    УПРАВЛЕНИЕ ПРОГРАММАМИ MIG 4T Список программ MIG 4Tявляется конкретным примером списка программ, в котором программы MIG 4T могут быть изменены во время сварки, т.к. они совместимы: одинаковая синергия (металл, диаметр проволоки и газ). Список программ MIG 4T позволяет оптимизировать сложные сварки путем адаптации каждого конкретного рабочего условия цепи в отдельную программу...
  • Página 432 Управление списком Списки программ, установленные в генератор Номер списка Название списка Программы сварки, содержащиеся в списке. включить или отключить список вления нового списка удалить список опубликовать список Ниже представлены полезные иконки для управления списком. Список программ Список программ MIG 4T Программа...
  • Página 433: Импорт/Экспорт Программ Сварки

    4.4. ИМПОРТ/ЭКСПОРТ ПРОГРАММ СВАРКИ Экспорт программ сварки может быть полезным для импорта этих программ на другую сварочную установку, или для создания резерва таких программ на внешнее запоминающее устройство. Экспортированная программа связана со своим номером среди 100 доступных номеров. Если программ связана с синергией пользователя, то такая...
  • Página 434 Обслуживание > Возврат к заводским настройкам > База данных пользователей Уровень доступных прав, в порядке убывания: Администратор Техник Сварщик Для получения доступа к функции генератора пользователь должен иметь более высокий или равный уровень прав, который превосходит или равен уровню прав доступа к соответствующей функции. Право...
  • Página 435 4.6. ОГРАНИЧЕНИЯ ПРОГРАММЫ Страница ограничений доступна через УСТАНОВКУ (SETUP) на странице настройки сварки MIG. 1-е использование: Ограничение настройки программы. Ограничение настройки касается основных параметров шага сварки текущей программы: Скорость подачи проволоки Длина дуги Точная настройка Чтобы активировать ограничение поверните кодировщик Выбранное...
  • Página 436 4.7. ПРОЦЕСС КОНТРОЛЯ Процесс контроля позволяет улучшать контроль над переменными сварки. В действительности, DigiWave II может сигнализировать пользователю о том, что значение одной из следующих переменных находится вне корридора конроля: Текущая сварка Ток мотора механизма подачи проволоки (дает представление о скорости подачи проволоки) Напряжение...
  • Página 437 ОТСЛЕЖИВАЕМОСТЬ Меню отслеживаемости , доступное из домашней страницы, разделено на две части: Конфигурация Она позволяет активировать экспорт характеристик сварки путем конфигурирования задержки экспорта после сварки. T(s) [1: 100] Выбор Отслеживания сварки добавляет дополнительные параметры к отчету. Возможны два варианта выбора экспорта: USB –Требует...
  • Página 438: -Сварка Tig (Газовольфрамовая) И Mma (Ручная Дуговая)

    5 -СВАРКА TIG (газовольфрамовая) И MMA (ручная дуговая) DIGIWAVE II – многозадачный сварочный агрегат, и как таковой, он позволяет выполнять сварку TIG и MMA. TIG (газовольфрамовая) сварка В данном режиме, пользователю нужно использовать TIG адаптер, поставляемый для такого использования. ( :W000379466) ССЫЛКА...
  • Página 439: Детальная Установка

    6 - ДЕТАЛЬНАЯ УСТАНОВКА 6.1. ПОДСОЕДИНЕНИЕ ГОРЕЛКИ И ОХЛАЖДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА Горелка MIG сварки подключается с передней стороны механизма подачи проволоки, после того, как она была оснащена изнашиваемыми деталями, соответсвтующими сварочной проволоке. См. инструкции к горелке. Если вы используете горелку с водяным охлаждением, обязательно подключите охлаждающее устройство с задней стороны генератора, а также к...
  • Página 440: Описание Автоматического Интрефейса

    Обратно сигналу сбоя охлаждающего устройства. Нормально Открыт или Нормально Входной уровень сбоя Закрыт (Если активная ошибка) Команды ручного управления Установка скорости подачи Setting of the default wire speed by pressing the manual wire advance speed button on the проволоки вручную (м/мин) Wire Feeder.
  • Página 441 Конфигурация автоматического цикла В меню MIG, специальная страница УСТАНОВКИ ("SETUP") авто позволяет установить: • Уровень границы RI (диапазон: A) ; • Обнаружение разорванной дуги (диапазон: s) ; • Задержка до начала движения (диапазон: s) ; • Задержка до остановки движения (диапазон: s) ; •...
  • Página 442: Связь С Внешними Устройствами

    Предгаз Замедляет продвижение проволоки Мягкий пуск Горячий пуск Сварка 6/7/8 Заполнение кратера Отжиг Постгаз 6.3. СВЯЗЬ С ВНЕШНИМИ УСТРОЙСТВАМИ Связь с USB ключем становится возможной, как только USB ключ обнаруживается генератором. Связь с удаленным узлом через Ethernet соединение возможно: Если генератор снабжен IP адресом. Меню конфигурации > Сеть > Конфигурация сети Существует...
  • Página 443 Импорт/экспорт Резервирования установки доступен в меню: Обслуживание > Резервирование установки Резервирование установки: Резервирование установки Восстановить позже на данном или на другом генераторе Сохранить для целей отслеживаемости Генератор отображается в левой колонке, а внешнее запоминающее устройство отображается в правой колонке: Экспорт Импорт...
  • Página 444: Обслуживание Установки

    Данная страница доступна в меню Обслуживание . Данная страница позволяет обновлять программное обеспечение файлом из USB ключа. Данный файл предоставляется компанией Air Liquide Welding для улучшения функций генератора. Пользователь должен выбрать файл на USB ключе, и запустить загрузку нажатием кнопки передачи.
  • Página 445: Опции

    8 – ОПЦИИ 8.1. ОХЛАЖДАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВА, ССЫЛКА W000273516 8.2. БЕЗОПАСНЫЙ ПОТОК, ССЫЛКА W000376539 8.3. КАТУШКА DVU W500, ССЫЛКА W000372327 8.4. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ RC JOB II, ССЫЛКА. W000371925 Функции ПДУ: Установка параметров установки (скорость подачи проволоки, точная настройка, пиковое напряжение, напряжение и динамика дуги) в соответствии...
  • Página 446: Тележка (Опция), Ссылка W000372274

    8.7. ТЕЛЕЖКА (ОПЦИЯ), ССЫЛКА W000372274 8.8. ПЫЛЕВОЙ ФИЛЬТР, ССЫЛКА W000373703 8.9. ШАРНИРНАЯ НОЖКА (ОПЦИЯ), ССЫЛКА W000279932 8.10. ШТЕКЕР RC JOB II К ГЕНЕРАТОРУ (ОПЦИЯ), ССЫЛКА W000374008 8.11. РУЧКА ТРУБКИ (ОПЦИЯ), ССЫЛКА W000279930 8.12. ПУШПУЛЬНАЯ КАРТА (ОПЦИЯ), ССЫЛКА W000279907 8.13. БЛОК ПИТАНИЯ (ОПЦИЯ), ССЫЛКА W000305106 БЛОК...
  • Página 447: Жгуты

    8.15. ЖГУТЫ ВОЗДУШНЫЙ жгут 2 M – 70 MM ссылка. W000275894 ВОЗДУШНЫЙ жгут 5 M – 70 MM ссылка. W000275895 ВОЗДУШНЫЙ жгут 10 M – 70 MM ссылка. W000275896 ВОЗДУШНЫЙ жгут 15 M – 70 MM ссылка. W000275897 ВОЗДУШНЫЙ жгут 25 M – 70 MM ссылка.
  • Página 448: Обслуживание

    9 – ОБСЛУЖИВАНИЕ 9.1. ОБСЛУЖИВАНИЕ Дважды в год, в зависимости от использования устройства, проверяйте следующее: Генератор на предмет загрязнений Электрические и газовые соединения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Засорение пылевого фильтра может привести к снижению рабочего цикла генератора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДВАЖДЫ В ГОД Продувка сжатым воздухом. Выполняйте...
  • Página 449: Запасные Части

    9.4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ См. раскладной рисунок 1 в конце руководства) Поз. / Пункт Назначение W000371924 W000371927 W000374093 W000374093 Подузел лицевой панели Внутренние детали W000277894 W000277894 Кабельная перемычка + Вилка жгута Trim Trio W000374006 W000374006 Bretelle et prise automatique W000374008 W000374008 Bretelle et prise auxiliaire W000374119 W000374119...
  • Página 450 СООБЩЕНИЕ ПОКАЗАТЬ E15 " средний максимальный ток переполнения " Проверка параметров программы сварки не превышает характеристик Превышение максимально допустимого тока через источник тока источника тока (в том числе Свободный режим ) СООБЩЕНИЕ ПОКАЗАТЬ E16 " превышение максимального тока загрузочный" Превышение максимально допустимого мгновенного тока через блок Проверка...
  • Página 451 СООБЩЕНИЕ ПОКАЗАТЬ E81 "обнаружение управления процессом i макс " Превышение высокий порог контроля сварочного тока определяемые пользователем СООБЩЕНИЕ ПОКАЗАТЬ E82 "u мин детектирование технологического контроля" Переполнение мониторинга порог низкий сварочный ток определяемые пользователем СООБЩЕНИЕ ПОКАЗАТЬ E83 " процесс обнаружения u макс контроль" Превышение...
  • Página 452: Приложение 1 - Таблицы Синергий

    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 – ТАБЛИЦЫ СИНЕРГИЙ Angle à plat Easy Short Arc (ESA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 96 CO2 3 O2 M14 ARCAL 14 Fil Massif Inox (308L/316L)
  • Página 453 ARCAL 1 / ARCAL Prime Ar 80 He 20 ARCAL 32 Fil Fourré à Poudre Métalique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Fil Fourré Basique Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force Ar 96 CO2 3 O2 Galvanisé...
  • Página 454 Ar 81 He 18 CO2 M12 ARCAL 121 Fil Massif Acier Inoxidable à 17% Cr Ar 92 CO2 8 M20 ARCAL 21 / ARCAL Speed Ar 98 O2 2 M13 CARGAL 22 Speed Short Arc (SSA) Métal 0.6 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 Fil Massif Acier Ar 82 CO2 18 M21 ATAL 5 / ARCAL Force...
  • Página 455: Приложение 2 - Специальный Цикл Mig Сварки

    ПРИЛОЖЕНИЕ 2 – СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЦИКЛ MIG СВАРКИ применения highlight Преимущества Все позиции Универсальная для всех позиций Все материалы упаковка Подходит для всех материалов Short Arc Универсальная для всех позиций Подходит для Все материалы Нет шаровых области всех материалов Easy Short Arc Расширяет...
  • Página 456: Приложение 3 - Символы

    ПРИЛОЖЕНИЕ 3 - СИМВОЛЫ Значение Символы Для подключения USB ключа Подключение пульта дистанционного управления Подключение Ethernet Подключение минусового выхода Подключение плюсового выхода Подключение генератора, если активирован автоматический уровень 1 (RI) Подключение охлаждающего устройства W000275516 Предупреждение, возможно наличие опасного напряжения. Не трогать.
  • Página 457 18/19...
  • Página 458 DIGIWAVE II N°8695-1217 MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L'ISEE passe à l'indice B pour toutes les langues Page : 40 Remplacement de la réf.W000370925 par la réf.W000373703. Suppression des certificats suite à transfert NITRA Modifs faites le 16/05/2014. FDM n° 18349 L’ISEE passe à...

Este manual también es adecuado para:

Saf-fro digiwave ii 520W000371924W000371927

Tabla de contenido