Datos técnicos
Alimentación de tensión
Tensión asignada:
230 V AC +/-10 %, 50/60 Hz
Conexiones
Conductores monofilares:
1 mm² a 4 mm²
máx. 2 x 2,5 mm²
Conductores multifilares:
1 mm² a 2,5 mm²
(sólo con puntera)
máx. 1 x 2,5 mm²
Datos eléctricos
Potencia disipada:
aprox. 1 W
Sensor crepuscular:
desde aprox. 0,5 Lux
Funcionamiento independiente
de la claridad
Tiempo de continuación activa: 5 s. – 30 min.
Funcionamiento por impulsos
1 s. ON/ 9 s. OFF
Modo test:
2 s. - Funcionamiento indepen
diente de la claridad
Variante 120°:
Potencia de conexión máx.
lámparas incandescentes:
1000 W
lámparas fluorescentes
(KVG):
8 x 58 W (sin compensación)
lámparas de bajo consumo:
4 unidades.
Fusible de seguridad:
máx. 10 A
Variante 290° y 290°IR
Potencia de conexión máx.:
Lámparas incandescentes:
2500 W
lámparas fluorescentes
(KVG):
20 x 58 W (sin compensación)
lámparas de bajo consumo:
8 unidades.
Fusible de seguridad:
máx. 10 A
Datos mecánicos:
Carcasa:
Plástico (PC, ABS)
Margen de ajuste
brazo pivotante:
máx. 120°
Dimensiones (LxAnxP):
180 x 86 x 74 mm
Peso:
235 g
Grado de protección:
IP55
Alcance (altura de montaje 2,50 m/+22 °C):
Variante 120:
aprox. 10 m
Variante 290° y 290°IR:
aprox. 16 m
altura de montaje:
2 – 4 m, ideal 2,50 m
Seguridad eléctrica
Grado de protección
IP55
(según EN 60529):
Categoría de sobretensión
III
(según IEC 60664-1):
El aparato corresponde a:
EN 60669-1
EN 60669-2-1
Condiciones ambientales:
Temperatura de almacenamiento -30 ° a +70 °
Hum. relativa
de 5 % a 93 %
(
sin condensación)
Aprobaciones
Aprobación VDE
Marcado CE
Según directiva CEM, directiva sobre baja tensión
Instrucciones para la instalación
Está previsto que el aparato se instale permanentemente en
interiores o exteriores.
U
PELIGRO
• El aparato sólo debe ser instalado y puesto en marcha por
un electricista autorizado.
• El aparato no debe abrirse.
• Durante la conexión del aparato, preste atención a que el
aparato pueda ser habilitado.
• Deberán observarse los reglamentos vigentes sobre la
seguridad y sobre la prevención de accidentes.
Indicaciones generales
• Si se avería el aparato deberá enviarse junto con una breve
descripción del defecto al departamento competente de
Siemens AG.
• Estas instrucciones de montaje y manejo forman parte del
aparato y deben entregarse en mano al cliente
• Para cualquier consulta adicional sobre el producto, diríjase
a nuestro equipo de soporte técnico:
+49 (0) 180 50 50-222
℡
+49 (0) 180 50 50-223
adsupport@siemens.com
4/4
Технические данные
Электропитание
Расчетное напряжение:
AC 230 В +/-10 %, 50/60 Гц
Подключения
одножильный провод:
от 1 мм² до 4 мм²
макс. 2 x 2,5 мм²
многожильный провод:
от 1 мм² до 2,5 мм²
(только с кабельным зажимом) макс. 1 x 2,5 мм²
Электрические данные
Теряемая мощность:
ок. 1 Вт
Сумеречный сенсор:
от ок. 0,5 люкс
Не зависящий от
освещенности режим
Время включения потребителя: 5 сек. – 30 мин.
Импульсный режим
1 сек. ВКЛ/ 9 сек. ВЫКЛ
Тестовый режим:
2 сек. - не зависящий от
освещенности режим
Исполнение 120°:
Включаемая мощность макс.
Лампы накаливания:
1000 Вт
Люминесцентные лампы
(с обычным стартером):
8 x 58 Вт (некомпенсированная)
Энергосберегающие лампы: 4 шт.
Входной предохранитель:
макс. 10 A
Исполнение 290° и 290°IR
Включаемая мощность макс.:
Лампы накаливания:
2500 Вт
Люминесцентные лампы
(с обычным стартером):
20 x 58 Вт (некомпенсированная)
Энергосберегающие лампы: 8 шт.
Входной предохранитель:
макс. 10 A
Механические данные:
Корпус:
пластмасса (PC, ABS)
Диапазон регулировки
поворотного кронштейна:
макс. 120°
Размеры (ДxШxГ):
180 x 86 x 74 мм
Масса:
235 г
Тип защиты:
IP55
Дальность действия (монтажная высота 2,50 м/+22 °C):
Исполнение 120:
ок. 10 м
Исполнение 290° и 290°IR:
ок. 16 м
Монтажная высота:
2 – 4 м, идеальная 2,50 м
Электробезопасность
Вид защиты
IP55
(по EN 60529):
Категория повышенного
III
напряжения (по IEC 60664-1):
Прибор отвечает требованиям: EN 60669-1
EN 60669-2-1
Условия окружающей среды:
Температура хранения
от -30 ° до +70 °
Относит. влажность
от 5 % до 93 %
(
не конденсирующаяся)
Апробация
Апробация VDE
Маркировка CE
Согласно Директиве по электромагнитной совместимости,
Директиве по низким напряжениям
Указания по установке
Прибор предназначен для жесткой установки во внутренних
помещениях или в наружных областях.
U
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прибор должен быть установлен и введен в эксплуатацию
только специалистом-электриком, имеющим допуск.
• Прибор нельзя открывать.
• При подключении прибора учитывать то, что прибор
может быть деблокирован.
• Необходимо соблюдать действующие правила техники
безопасности и предотвращения несчастных случаев.
Общие указания
• Неисправный прибор следует с кратким описанием
неисправности направить в соответствующее отделение
Siemens AG.
• Данное руководство по эксплуатации и монтажу является
частью прибора и должно быть передано конечному
пользователю
• В случае дополнительных вопросов по изделию
обращайтесь в наш отдел технической поддержки:
+49 (0) 180 50 50-222
℡
+49 (0) 180 50 50-223
adsupport@siemens.com