estéril; el adaptador de lavado estéril, la pieza de
mano Seri-Mate y la boquilla ultrasónica Cavitron
hayan sido esterilizados mediante autoclave de
vapor, tal como se indica en las Instrucciones de
uso del fabricante; los componentes (el envase del
líquido de lavado, el equipo de administración IV,
el adaptador de lavado estéril, la pieza de mano
Steri-Mate y la boquilla ultrasónica Cavitron) se
ensamblen en condiciones de asepsia.
•
No coloque el sistema cerca ni encima de
radiadores u otras fuentes de calor. El calor
excesivo puede dañarlo.
•
El kit de lavado esterilizado no pasa por el trayecto
interior de lavado del sistema Cavitron
recomienda encarecidamente el purgado del equipo
y el mantenimiento del sistema de abastecimiento
de agua de uso dental para el uso del sistema
Cavitron
cuando se usa sin el kit de lavado estéril.
®
Consulte las Direcciones de uso de su sistema
Cavitron
para las instrucciones de cuidado del
®
sistema.
•
Cada noche antes de marcharse del consultorio,
cierre la válvula de retención manual del suministro
de agua al consultorio dental.
•
Nunca accione el sistema Cavitron
fluido a través de la pieza de mano.
•
Siempre cerciórese de que las conexiones
eléctricas del cable de la pieza de mano, el
adaptador de la pieza de mano y la pieza de
mano Steri-Mate estén limpias y secas antes de
ensamblarlas.
•
Condiciones de transporte y almacenamiento:
Temperatura: -40 a 70 grados Celsius
(-40 a 158 grados Fahrenheit).
Humedad relativa: 10% a 100% (sin condensación)
4 2 Precauciones de procedimientos
•
Las unidades Cavitron
Cavitron como un sistema y fueron diseñadas y
probadas para proporcionar el máximo desempeño
con todos los insertos ultrasónicos actualmente
disponibles de Cavitron
Bellisima
. Las compañías que fabrican, reparan
®
o modifican insertos tienen la responsabilidad
absoluta de probar la eficacia y el funcionamiento
de sus productos cuando se utilizan como parte de
este sistema. Se les advierte a los usuarios conocer
los límites de operación de sus insertos antes de
utilizarlos en un escenario clínico.
•
Igual que las cerdas de un cepillo de dientes, las
puntas de los insertos ultrasónicos se "desgastan"
con el uso. Consulte los indicadores de desgaste de
eficacia de los insertos, incluidos con el inserto o
el sistema Cavitron®, y la sección Cómo utilizar el
indicador de eficacia de las Instrucciones de uso de
los insertos. Si se observa un desgaste excesivo,
deseche inmediatamente el inserto.
20
All manuals and user guides at all-guides.com
. Se
®
sin que haya
®
funcionan con los insertos
®
y la marca Cavitron
®
®
•
Si se observa desgaste excesivo o que el inserto
se ha doblado, se ha deformado o se ha dañado
de algún otro modo, deséchelo de inmediato. Los
insertos ultrasónicos que se hayan doblado, dañado
o deformado son propensos a sufrir fracturas
durante el uso, por lo que deberán desecharse
y sustituirse inmediatamente.
•
Retraiga los labios, mejillas y lengua del paciente
para evitar el contacto con la punta del inserto
cuando la coloque en la boca del mismo.
SECCIÓN 5:
Control de infecciones
5 1 Información general
•
Al igual que con todos los procedimientos
dentales, use las precauciones universales
(es decir, mascarilla, gafas o careta, guantes
y túnica protectora). Para la seguridad del usuario
y del paciente, aplique cuidadosamente los
procedimientos de control de infecciones descritos
en el Folleto de Información sobre el control de
infecciones, que se suministra con su sistema.
Adicional Puede obtener folletos llamando al
Servicio de Atención al cliente al
1-800-989-8826 de lunes a viernes, de
8:00 AM a 5:00 PM (Hora del Este). Para otras
zonas geográficas fuera de los EE.UU., llame a su
representante local de DENTSPLY Professional.
•
Para usarse con un equipo de administración de
medicamento IV dotado de punzón universal,
rueda de control de flujo y pinza de rueda para el
ajuste del flujo y una bolsa IV de 500ml. El equipo
de administración de medicamentos IV y la bolsa
IV deben usarse CON UN SOLO PACIENTE y deben
descartarse después de haberse utilizado con
cada paciente para así reducir la posible
contaminación cruzada.
•
Como es el caso de las piezas de mano de
alta velocidad y otros dispositivos dentales, la
combinación de agua y vibración ultrasónica del
escarificador Cavitron
originará aerosoles. Seguir
®
las normas de procedimiento suministradas con la
Instrucciones de Uso del Sistema Cavitron
controlar y minimizar de forma eficaz la dispersión
de aerosoles.
SECCIÓN 6:
Accesorios y piezas de
repuestos para el usuario
Para formular pedidos de accesorios y piezas de
repuesto en los Estados Unidos, póngase en contacto
con su distribuidor de DENTSPLY Professional o llame
al 1.800.989.8826, de lunes a viernes, de 8:00 AM
puede
®