Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MVC-FD51
©1998 by Sony Corporation
3-862-941-11 (1)
EN
F
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony Digital Mavica MVC-FD51

  • Página 1 3-862-941-11 (1) Digital Still Camera Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones MVC-FD51 ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MVC-FD51 Serial No.
  • Página 3 DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY. LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY. You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
  • Página 4 Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture of this camera.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MVC-FD51(U/C-E) Table of contents Table of contents 5 Be sure to read before using your camera 6 Before using your camera 7 Getting started Preparation 8 Step 1: Charging the battery pack 9 Step 2: Installing the battery pack 10 Step 3: Setting the date and time 12 Basic operations Recording images 15...
  • Página 6: Be Sure To Read Before Using Your Camera

    * “InfoLITHIUM” battery pack The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible equipment about its battery consumption. ”InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. 6-EN...
  • Página 7: Before Using Your Camera

    Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as media. Use the following floppy disk type. • Size: 3.5 inch • Type: • Capacity: 1.44 MB MS-DOS format (512 bytes × 18 sector) • Format: When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
  • Página 8: Preparation

    Preparation What you need Battery pack (NP-F330) Digital Still Camera Battery charger (BC-V615) Floppy disk (not supplied) 3.5 inch, 2HD (1.44 MB) Power cord Shoulder strap Preparation outlines The clock is not set at the factory. Be sure to set the clock before using your camera.
  • Página 9: Step 1: Charging The Battery Pack

    Step 1: Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. to wall outlet CHARGE lamp (orange) Battery pack Battery charger Connect the power cord to a wall outlet. Insert the battery pack in the direction of the $ mark.
  • Página 10: Step 2: Installing The Battery Pack

    Step 2: Installing the battery pack (base) While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow, open the battery cover. Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. Close the cover until it clicks. To remove the battery pack Open the battery cover.
  • Página 11: Battery Life/No. Of Images That Can Be Recorded/ Played Back

    Battery life/No. of images that can be recorded/ played back Battery Battery life No. of images (min.) (record/playback) Continuous recording NP-F330 Unusing the flash 85 (80) 620 (580) (Supplied) Using the flash 85 (80) 380 (360) Continuous playing 120 (110) 900 (820) Continuous recording Unusing the flash...
  • Página 12: Step 3: Setting The Date And Time

    Step 3: Setting the date and time Function of the control button You can select an item in the menu which appears on the LCD screen by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow.
  • Página 13 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “ RETURN” with the control button, then press it. + EV –EV MENU Select “CLOCK SET” with the control button, then press it.
  • Página 14 ÷ Step 3: Setting the date and time Select the date and time with the control button, then press it. The item to be changed is indicated with 4/$. Select number by pressing CLOCK SET the upper side or lower side of the Y/M/D control button, then press it to enter 1998...
  • Página 15: Recording Images

    Recording images 3.5 inch, 2 HD (1.44 MB), MS-DOS format floppy disk is necessary for recording. BRIGHT (brightness of the Macro switch LCD screen) +/– button ACCESS lamp DISPLAY button Slide POWER down to turn on the power. Set PLAY/CAMERA to CAMERA. The image captured by the lens and “NO DISK”...
  • Página 16 ÷ Recording images Insert the floppy disk until it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recordable position. Close the cover. Image quality The image appears indicator on the LCD screen. Remaining disk capacity indicator No.
  • Página 17 The number of images you can record on a floppy disk The number of images you can record is different depending on which image quality mode you select and subject complexity. STANDARD about 30 – 40 images FINE about 15 – 20 images Change the disk when the remaining disk capacity indicator is emptied and flashes.
  • Página 18: The Indicators During Recording

    ÷ Recording images The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Self-timer Flash indicator indicator AE lock indicator Image quality Macro shooting indicator indicator Remaining disk capacity indicator MACRO FRAME Exposure indicator +1.5EV No. of stored E : 61 : 01 SEPIA images...
  • Página 19: Adjusting The Brightness Of The Lcd Screen

    Adjusting the brightness of the LCD screen Use the BRIGHT +/– button. Flash/Self-timer FLASH CHARGE lamp Flash Press FLASH. When the blinking FLASH CHARGE lamp lights up, you can shoot images using the flash. Self-timer To cancel flash mode, press it Select with the control again.
  • Página 20: Adjusting The Exposure

    ÷ Recording images Adjusting the exposure Select “+EV” or “–EV” with the control button, then press it to select the desired value. To raise the exposure value (brighten the picture): +EV To lower the exposure value (darken the picture): –EV Selected value +1.5EV + EV...
  • Página 21: Watching Images On The Lcd Screen

    Watching images on the LCD screen ACCESS lamp Slide POWER down to turn on the power. Slide OPEN in the direction of the arrow and open the floppy disk cover. Insert the floppy disk until it clicks, then close the cover. Set PLAY/CAMERA to PLAY.
  • Página 22: The Indicators During Playback

    ÷ Watching images on the LCD screen Note When the ACCESS lamp is flashing, never shake or strike the unit. As well do not open the floppy disk cover, turn the power off or remove the battery pack. The indicators during playback Image number Image quality indicator Remaining disk capacity indicator...
  • Página 23: Playing Back 6 Recorded Images At A Time (Index Screen)

    Playing back 6 recorded images at a time (INDEX screen) Select “INDEX” with the control button, then press The ” mark appears on the image that is displayed before changing to INDEX screen mode. 11/11 ÷ MVC-011S 1998 7 4 MVC-011S 1998 7 4 12:30PM...
  • Página 24: Protecting Images

    ÷ Watching images on the LCD screen Protecting images To prevent accidental erasure, you can protect the image. In SINGLE screen mode Display the image you want to protect. Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. To cancel menu screen, select “...
  • Página 25 To cancel protection of the image Select “OFF” in step 4 with the control button, then press it. Note When you format the disk, the contents of the whole disk, including the protected image data, are erased. In INDEX screen mode – Protecting all or selected images Select “INDEX”...
  • Página 26 ÷ Watching images on the LCD screen Protecting all the images 1 Select “ALL” with the control button, then press PROTECT ALL ? 2 Select “OK” with the CANCEL control button, then press The screen returns to the index screen. When you cancel the menu screen, H appears on the upper left side of all the images.
  • Página 27: Deleting Images

    To cancel protection of the image in INDEX screen mode Follow the procedures of “Protecting selected images”. In step 2, select the images you want to cancel protection with the control button, then press it. The “H” indicator at the upper left side of the image disappears. When you have finished the cancelling, select “ENTER”...
  • Página 28 ÷ Watching images on the LCD screen Select “DELETE” with the control button, then press it. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Select “OK” with the control button, then press To cancel deleting image Select “CANCEL”...
  • Página 29 In INDEX screen mode – Deleting all or selected images Select “INDEX” with the control button, then press it to enter INDEX screen mode. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11 120min Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen.
  • Página 30 ÷ Watching images on the LCD screen Deleting selected images 1 Select “SELECT” with the control button, then press it. “DELETE” appears on the LCD screen. DELETE ENTER CANCEL 7-11 2 Use the control button to display the red ” mark at the image you want to delete.
  • Página 31: Viewing Images Using A Personal Computer

    Viewing images using a personal computer The image data recorded with this camera is compressed in JPEG format. This data can be viewed using a personal computer which has JPEG view ability application installed such as Microsoft Internet Explorer. For detailed procedures using image data with an application, refer to the personal computer instruction manual.
  • Página 32: Changing The Mode Settings

    Changing the mode settings Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. CAMERA mode PLAY mode CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN Select desired item with the control button, then press it.
  • Página 33: Setting The Mode Of Each Item

    Setting the mode of each item Items in CAMERA mode QUALITY < STANDARD*/ FINE > • Select STANDARD as a standard image quality. (about 30 - 40 images can be recorded on 1 floppy disk) • Select FINE when giving priority to image quality. (about 15 - 20 images can be recorded on 1 floppy disk) Number of images can be recorded is different depending on subjects.
  • Página 34 ÷ Changing the mode settings Items for both CAMERA and PLAY modes BEEP <ON*/OFF> Normally select ON. Select OFF to turn the beep sound off. CLOCK SET Select this item to set the date and time. See page 12. * is set at the factory. 34-EN...
  • Página 35: Enjoying Picture Effect

    Enjoying Picture Effect PICTURE EFFECT button Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the desired picture effect mode. PASTEL: Emphasize contrast and gives picture animation-like colors. NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA: The picture is sepia. B&W: The picture is monochrome (black and white).
  • Página 36: Changing The Lithium Battery In The Camera

    When the lithium battery becomes weak or dead, the “I” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
  • Página 37: Precautions

    Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
  • Página 38: Moisture Condensation

    ÷ Precautions Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates such as that of a hot beach or a skiing resort. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera.
  • Página 39: Troubleshooting

    Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ππ: ππ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page Symptom Cause and/or Solution The camera does not •...
  • Página 40 ÷ Troubleshooting Symptom Cause and/or Solution The picture is too dark. • You are shooting a subject with the light source behind the subject or light is insufficient. n Adjust brightness of the image. (p. 20) • The LCD screen is adjusted too dark. n Adjust brightness.
  • Página 41: Self-Diagnosis Display

    •The unusable disk with the camera is installed. nChange the disk. (p. 14, 15) E:91:ππ •A camera malfunction which you can not E:61:ππ reverse has occurred. nContact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits. (example: E:61:10) 41-EN...
  • Página 42: Specifications

    LCD screen Screen size 2.5 inch LCD panel Total dot number 61380 dots General Application Sony battery pack NP-F330/F530/F550 Power requirements 7.2 V (battery pack) Power consumption (During shooting) 3.2 W Operation temperature 32°F to 104°F (0°C to +40°C) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C)
  • Página 43: Parts Identification

    Parts identification See pages in ( ) for more details. Shutter button (15) Hook for strap Flash emitter (19) Lens Self-timer lamp (19) Photocell window Macro switch Tripod receptacle (20) Make sure that the length of the tripod screw is less than 7/32 inch (6.5 mm).
  • Página 44 ÷ Parts identification LCD screen ACCESS lamp (16) BRIGHT +/– button (19, 22) OPEN button Hook for strap (15) POWER switch FLASH button (12) (19) Control button PLAY/CAMERA (12) switch (15, 21) Lithium battery PICTURE EFFECT compartment (36) button (35) Hook for strap Battery cover/ DISPLAY button (18)
  • Página 45: Attaching The Shoulder Strap

    Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for strap. ÷ ÷ Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message Meaning Trouble is with the disk drive. DRIVE ERROR No disk has been inserted.
  • Página 46: Index

    Index Adjusting brightness Menu ......... 33 LCD screen ...... 19, 22 Moisture condensation ..38 Image ........15 Adjusting the exposure ..20 N, P AE (auto exposure) ....16 Normal charge ......9 Auto power-off function ..11 Picture effect ......35 Playing back ......
  • Página 47 47-EN...
  • Página 48 Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium- ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez...
  • Página 49 MVC-FD51(F) Table des matières Table des matières 3 Lisez soigneusement avant d’utiliser votre appareil 4 Avant d’utiliser votre appareil 6 Préparatifs Avant de commencer 7 Etape 1: Recharge de la batterie 8 Etape 2: Mise en place de la batterie 9 Etape 3: Réglage de la date et de l’heure 11 Opérations de base Enregistrement d’images 14...
  • Página 50: Lisez Soigneusement Avant D'utiliser Votre Appareil

    * Batterie rechargeable “InfoLITHIUM” La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les appareils compatibles. “InfoLITHIUM” est une marque de fabrique de Sony Corporation.
  • Página 51 Pas de dédommagement pour la perte du contenu d’un enregistrement Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou l’enregistrement a été impossible à cause d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, d’une disquette, etc. Remarques sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur.
  • Página 52: Avant D'utiliser Votre Appareil

    Avant d’utiliser votre appareil Cet appareil photo numérique utilise une disquette pour le stockage des images. Utilisez le type de disquette suivant. •Taille: 3,5 pouces •Type: •Capacité: 1,44 Mo •Format: MS-DOS (512 octets x 18 secteurs) Si vous souhaitez utiliser une disquette 2HD de 3,5 pouces autre que celle décrite ci-dessus, formatez-la en utilisant l’appareil photo numérique ou un ordinateur personnel.
  • Página 53: Avant De Commencer

    Avant de commencer Matériel nécessaire Appareil photo numérique Batterie rechargeable (NP-F330) Chargeur de batterie (BC-V615) Disquette (non fournie) 3,5 pouces, 2HD (1,44 Mo) Cordon d’alimentation Bandoulière Aperçu des préparatifs L’horloge n’est pas réglée en usine. N’oubliez pas de la régler avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 54: Etape 1: Recharge De La Batterie

    Etape 1: Recharge de la batterie Pour charger la batterie, utilisez le chargeur de batterie. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie. à une prise murale Témoin CHARGE Batterie (orange) rechargeable Chargeur de batterie Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
  • Página 55: Etape 2: Mise En Place De La Batterie

    Etape 2: Mise en place de la batterie (base) Tout en faisant glisser OPEN (BATT) dans le sens de la flèche, ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Insérez la batterie rechargeable avec le symbole $ tourné vers le logement. Fermez le couvercle jusqu’à...
  • Página 56 ÷ Etape 2: Mise en place de la batterie Autonomie de la batterie/Nombre d’images pouvant être enregistrées ou lues Batterie Autonomie Nombre d’images rechargeable de la (enregistrement/ batterie (min.) lecture) Enregistrement continu NP-F330 Sans utilisation du flash 85 (80) 620 (580) (fournie) Avec utilisation du flash 85 (80)
  • Página 57: Etape 3: Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Fonctions de la touche de commande Vous pouvez sélectionner un paramètre dans le menu qui apparaît sur l’écran LCD en appuyant sur le côté supérieur, inférieur, gauche ou droit de la touche de commande. Quand un paramètre est sélectionné, la couleur du paramètre change du bleu au jaune.
  • Página 58 ÷ Etape 3: Réglage de la date et de l’heure Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “ RETURN” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
  • Página 59 Sélectionnez la date et l’heure avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le paramètre à régler est indiqué avec CLOCK SET 4/$. Sélectionnez les chiffres en appuyant sur le côté supérieur ou Y/M/D inférieur de la touche de commande, 1998 1 8 10: 20 puis appuyez sur la touche pour...
  • Página 60: Enregistrement D'images

    Enregistrement d’images Une disquette 3,5 pouces, 2HD (1,44 MB), de format MS-DOS est nécessaire pour l’enregistrement. Touche BRIGHT +/– Commutateur macro (luminosité de l’écran LCD) Témoin ACCESS Touche DISPLAY Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension. Réglez PLAY/CAMERA sur CAMERA. L’image capturée par l’objectif et “NO DISK”...
  • Página 61 Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Avant d’insérer la disquette, vérifiez si l’onglet de protection à l’écriture est bien en position d’enregistrement. Fermez le couvercle. L’image apparaît sur l’écran LCD. Indicateur de qualité de l’image Indicateur de capacité restante de la disquette Nombre d’images enregistrées Indicateur de verrouillage AE...
  • Página 62 ÷ Enregistrement d’images Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Autrement, les données d’image pourraient être détruites.
  • Página 63: Les Indicateurs Pendant L'enregistrement

    Les indicateurs pendant l’enregistrement Les indicateurs sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés. Indicateur de flash Indicateur de retardateur Indicateur de verrouillage AE (réglage automatique de l’exposition) Indicateur de qualité de l’image Indicateur de prise de Indicateur de vues macro capacité...
  • Página 64: Réglage De La Luminosité De L'écran Lcd

    ÷ Enregistrement d’images Réglage de la luminosité de l’écran LCD Utilisez la touche BRIGHT +/–. Flash/Retardateur Témoin FLASH CHARGE Flash Appuyez sur FLASH. Quand le témoin clignotant FLASH CHARGE brille en continu, vous pouvez prendre des photos avec le Retardateur flash.
  • Página 65: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Sélectionnez “+EV” ou “–EV” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur souhaitée. Pour augmenter la valeur d’exposition (rendre l’image plus claire): Pour diminuer la valeur d’exposition (rendre l’image plus sombre): –EV Valeur sélectionnée +1.5EV...
  • Página 66: Visionnage Des Images Sur L'écran Lcd

    Visionnage des images sur l’écran Témoin ACCESS Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension. Poussez OPEN dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la disquette. Insérez la disquette jusqu’à ce qu’elle s’encliquette, puis fermez le couvercle.
  • Página 67: Les Indicateurs Pendant La Lecture

    Remarque Quand le témoin ACCESS clignote, ne jamais secouer ni heurter l’appareil. Ne pas ouvrir non plus le couvercle du logement de la disquette, ne pas éteindre l’appareil et ne pas retirer la batterie rechargeable. Les indicateurs pendant la lecture Numéro de l’image Indicateur de qualité...
  • Página 68: Lecture Simultanée De 6 Images Enregistrées (Écran Index)

    ÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Lecture simultanée de 6 images enregistrées (écran INDEX) Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le symbole ” apparaît sur l’image qui est affichée avant le passage en mode d’écran INDEX. 11/11 ÷...
  • Página 69: Protection Des Images

    Protection des images Vous pouvez protéger une image contre un effacement accidentel. En mode d’écran SINGLE Affichez l’image que vous souhaitez protéger. Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Pour quitter le menu, sélectionnez “...
  • Página 70 ÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image Sélectionnez “OFF” à l’étape 4 avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Remarque Quand vous formatez la disquette, le contenu de la disquette entière, y compris les données de l’image protégée, est effacé.
  • Página 71 Protection de toutes les images 1 Sélectionnez “ALL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la PROTECT touche. ALL ? CANCEL 2 Sélectionnez “OK” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. L’écran INDEX est affiché de nouveau. Quand vous avez quitté...
  • Página 72: Effacement D'images

    ÷ Visionnage des images sur l’écran LCD Pour annuler la protection de l’image en mode d’écran INDEX Suivez la procédure de “Protection des images sélectionnées”. A l’étape 2, sélectionnez les images dont vous souhaitez annuler la protection avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. L’indicateur “H”...
  • Página 73 Sélectionnez “DELETE” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Sélectionnez “OK” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Pour annuler l’effacement de l’image Sélectionnez “CANCEL”...
  • Página 74 ÷ Visionnage des images sur l’écran LCD En mode d’écran INDEX—Effacement de toutes les images ou des images sélectionnées Sélectionnez “INDEX” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour entrer en mode d’écran INDEX. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11...
  • Página 75 Effacement des images sélectionnées 1 Sélectionnez “SELECT” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. “DELETE” apparaît sur l’écran DELETE LCD. ENTER CANCEL 7-11 2 Utilisez la touche de commande pour afficher le symbole rouge sur l’image que vous ”...
  • Página 76: Visionnage D'images Avec Un Ordinateur Personnel

    Visionnage d’images avec un ordinateur personnel Les données d’image enregistrées avec cet appareil sont compressées dans le format JPEG. Ces données peuvent être visualisées à l’aide d’un ordinateur personnel équipé d’un logiciel de visualisation JPEG tel que Internet Explorer de Microsoft. Pour la procédure détaillée d’utilisation des données d’image avec un logiciel, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’ordinateur personnel.
  • Página 77: Changement Des Réglages De Mode

    Changement des réglages de mode Sélectionnez “MENU” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu apparaît sur l’écran LCD. Mode CAMERA Mode PLAY (lecture) (enregistrement) CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN RETURN...
  • Página 78: Réglage De Chaque Paramètre Ou Fonction

    ÷ Changement des réglages de mode Réglage de chaque paramètre ou fonction Réglages en mode CAMERA QUALITY <STANDARD*/FINE> •Sélectionnez STANDARD comme qualité d’image normale. (Environ 30 - 40 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) •Sélectionnez FINE pour donner la priorité à la qualité des images. (Environ 15 - 20 images peuvent être enregistrées sur 1 disquette.) Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des sujets.
  • Página 79 Réglages pour les modes CAMERA et PLAY à la fois BEEP <ON*/OFF> Normalement, sélectionnez ON. Sélectionnez OFF pour ne pas entendre le signal sonore. CLOCK SET Sélectionnez cette fonction pour régler la date et l’heure. Voir page * Réglage en usine. 33-F...
  • Página 80: Utilisation Déffets Picturaux

    Utilisation déffets picturaux Touche PICTURE EFFECT Appuyez de façon répétée sur PICTURE EFFECT pour sélectionner l’effet pictural souhaité. PASTEL: Le contraste de l’image est accentué et les couleurs de l’image ressemblent à celles d’un dessin animé. NEG. ART: Les couleurs et la luminosité de l’image sont inversées.
  • Página 81: Remplacement De La Pile Au Lithium Dans L'appareil

    Quand la pile au lithium faiblit ou est épuisée, l’indicateur “I” clignote sur l’écran LCD. Vous devez alors remplacer la pile par une pile au lithium neuve, Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Página 82: Précautions

    Précautions Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec une trousse de nettoyage pour écran LCD (non fournie) afin d’éliminer les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de la surface de l’appareil Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement mouillé.
  • Página 83: Température De Fonctionnement Conseillée

    Température de fonctionnement conseillée La température de fonctionnement de cet appareil est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Ne pas utiliser cet appareil sous des climats extrêmes comme sur une plage chaude ou dans une station de sports d’hiver. Condensation d’humidité...
  • Página 84: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si un problème persiste après que vous avez effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si “C: ππ: ππ” apparaît sur l’écran LCD, l’autodiagnostic a fonctionné. Voir page 40. Symptôme Causes et/ou solutions •...
  • Página 85 Symptôme Causes et/ou solutions • Le sujet est photographié à contre-jour ou la lumière L’image est trop est insuffisante. sombre. n Ajustez la luminosité de l’image. (p. 19) • L’écran LCD est trop sombre. n Réglez sa luminosité. (p. 18, 21) •...
  • Página 86: Afficheur D'autodiagnostic

    (p. 13, 14). E:91:ππ •Un dysfonctionnement de l’appareil que E:61:ππ vous ne pouvez pas corriger vient de survenir. nContactez votre revendeur Sony ou un centre de réparation agréé Sony et signalez-leur le code d’avertissement à cinq caractères. (Exemple: E:61:10) 40-F...
  • Página 87: Spécifications

    Taille de l’écran 2,5 pouces Panneau LCD Nombre total de points 61380 points Généralités Application Batterie rechargeable Sony NP-F330/F530/F550 Alimentation 7,2 V (batterie rechargeable) Consommation électrique (Pendant la prise de vues) 3,2 W Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température d’entreposage –20°C à...
  • Página 88: Nomenclature

    Nomenclature Voir les pages entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Déclencheur d’obturateur (14) Crochet pour la bandoulière Flash (18) Objectif Témoin de retardateur (18) Cellule photoélectrique Commu-tateur Douille de trépied macro (19) Assurez-vous que la vis du trépied ne dépasse pas 6,5 mm (7/32 pouces).
  • Página 89 Témoin ACCESS (15) Ecran LCD Touche BRIGHT +/– Crochet pour la (18, 21) bandoulière Touche OPEN Interrupteur (14) d’alimentation Touche FLASH POWER (11) (18) Touche de Commutateur commande (11) PLAY/ CAMERA Logement de la pile (14, 20) au lithium (35) Touche PICTURE Crochet pour la EFFECT (34)
  • Página 90: Fixation De La Bandoulière

    ÷ Nomenclature Fixation de la bandoulière Fixez la bandoulière fournie aux crochets prévus à cet effet. ÷ ÷ Messages d’avertissement Des messages variés apparaissent sur l’écran LCD. Vérifiez leur signification dans la liste suivante. Message Signification DRIVE ERROR Le problème vient du lecteur de disquette. NO DISK Aucune disquette n’a été...
  • Página 91: Index

    Index Afficheur d’autodiagnostic ... 40 Menu ......... 32 Messages d’avertissement ..44 Mise hors tension automatique ..........10 Batterie rechargeable .... 4, 7 Batterie rechargeable N, P, Q InfoLITHIUM ......4 Nettoyage ......... 36 C, D Pile au lithium ......35 Protection .........
  • Página 92 Sony o a una feabrica Sony. Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura. Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Para información sobre lafábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY (Canadá...
  • Página 93 MVC-FD51(ES) Índice Índice 3 Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara 4 Antes de utilizar su cámara 5 Preparativos Preparativos 6 Paso 1: Carga de la batería 7 Paso 2: Instalación de la batería 8 Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora 10 Operaciones básicas Grabación de imágenes 13 Indicadores durante la grabación 16...
  • Página 94: Cerciórese De Leer Esto Antes De Utilizar Su Cámara

    * Batería “InfoLITHIUM” La “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos con equipos compatibles sobre su consumo. “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 4-ES...
  • Página 95: Antes De Utilizar Su Cámara

    Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o un ordenador personal.
  • Página 96: Preparativos

    Preparativos Componentes necesarios Cámara digital Batería (NP-F330) Cargador de baterías (BC-V615) Disquete (no suministrado) 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB) Cable de alimentación Bandolera Descripción de los preparativos El reloj no ha sido ajustado en fábrica. Cerciórese de ajustarlo antes de utilizar la cámara. 1 Cargue la batería.
  • Página 97: Paso 1: Carga De La Batería

    Paso 1: Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. a un tomacorriente de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Batería Cargador de baterías Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA.
  • Página 98: Paso 2: Instalación De La Batería

    Paso 2: Instalación de la batería (Base) Deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha, abra la cubierta de la batería. Inserte la batería con la marca $ encarada hacia el compartimiento de la batería. Cierre la cubierta hasta que chasquee. Para extraer la batería Abra la cubierta de la batería.
  • Página 99: Duración De La Batería/Número De Imágenes Que Podrán Grabar/Reproducirse

    Duración de la batería/Número de imágenes que podrán grabar/reproducirse Batería Duración Núm. de imágenes de la (grabación/ pila (min.) reproducción) Grabación continua NP-F330 Sin utilizar el flash 85 (80) 620 (580) (suministrada) Utilizando el flash 85 (80) 380 (360) Reproducción continua 120 (110) 900 (820) Grabación continua...
  • Página 100: Paso 3: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Función del mando de control Usted podrá seleccionar un ítem del menú que aparece en la pantalla de cristal líquido presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un ítem, el color del mismo cambiará...
  • Página 101 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ RETURN” con el mando de control, y después presiónelo. + EV –EV MENU Seleccione “CLOCK SET”...
  • Página 102 ÷ Paso 3: Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4/ CLOCK SET $. Seleccione el número presionando la parte superior o inferior del mando Y/M/D de control, y después introduzca el 1998...
  • Página 103: Operaciones Básicas

    Grabación de imágenes Para grabar necesitará un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD (1,44 MB), de formato MS-DOS. Tecla BRIGHT +/– (brillo de la pantalla de cristal Interruptor de macro líquido) lámpara ACCESS Tecla DISPLAY Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación.
  • Página 104 ÷ Grabación de imágenes Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, compruebe que la lengüeta de protección contra escritura esté en posición de posibilidad de grabación. Cierre la cubierta. La imagen aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete...
  • Página 105: Número De Imágenes Que Podrá Grabar En Un Disquete

    Nota Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Si lo hiciese, los datos de la imagen se dañarían. Número de imágenes que podrá grabar en un disquete El número de imágenes que podrá...
  • Página 106: Indicadores Durante La Grabación

    ÷ Grabación de imágenes Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del autodisparador Indicador del flash Indicador de bloqueo de la exposición automática Indicador de calidad de la imagen Indicador de grabación en macro Indicador de capacidad restante...
  • Página 107: Ajuste Del Brillo De La Pantalla De Cristal Líquido

    Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido Utilice la tecla BRIGHT +/–. Flash/Autodisparador Lámpara FLASH CHARGE Flash Presione FLASH. Cuando la lámpara FLASH CHARGE parpadeante se encienda, podrá tomar imágenes utilizando el flash. Autodisparador Para cancelar el modo de flash, Seleccione con el mando de vuelva a presionarla.
  • Página 108: Ajuste De La Exposición

    ÷ Grabación de imágenes Ajuste de la exposición Seleccione “+EV” o “–EV” con el mando de control, y después presiónelo para seleccionar el valor deseado. Para aumentar el valor de la exposición (aumentar el brillo de la imagen): +EV Para reducir el valor de la exposición (reducir el brillo de la imagen): –EV Valor seleccionado +1.5EV...
  • Página 109: Contemplación De Imágenes En La Pantalla De Cristal Líquido

    Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Lámpara ACCESS Deslice POWER hacia abajo para conectar la alimentación. Deslice OPEN en el sentido de la flecha y abra la cubierta del disquete. Inserte el disquete hasta que chasquee, y después cierre la cubierta.
  • Página 110: Indicadores Durante La Reproducción

    ÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Nota Cuando esté parpadeando la lámpara ACCESS, no sacuda ni golpee la cámara. Tampoco abra la cubierta del disquete, desconecte la alimentación, ni extraiga la batería. Indicadores durante la reproducción Número de imagen Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del...
  • Página 111: Reproducción Simultánea De 6 Imágenes Grabadas (Pantalla Index)

    Reproducción simultánea de 6 imágenes grabadas (Pantalla INDEX) Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo. La marca ” aparecerá en la imagen que estaba visualizándose antes de cambiar al modo de pantalla INDEX. 11/11 ÷ MVC-011S MVC-011S 1998 7 4 1998 7 4 12:30PM...
  • Página 112: Protección De Imágenes

    ÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Protección de imágenes Para evitar el borrado accidental, usted podrá proteger las imágenes. En el modo de pantalla SINGLE Haga que se visualice la imagen que desee proteger. Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo.
  • Página 113 Para cancelar la protección de una imagen Seleccione “OFF” en el paso 4 con el mando de control, y después presiónelo. Nota Cuando formatee un disco, se borrará el contenido del mismo, incluyendo los datos de una imagen protegida. En el modo de pantalla INDEX - Protección de todas las imágenes o de las seleccionadas Seleccione “INDEX”...
  • Página 114 ÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Protección de todas las imágenes 1 Seleccione “ALL” con el mando de control, y después presiónelo. PROTECT ALL ? 2 Seleccione “OK” con el CANCEL mando de control, y después presiónelo. La pantalla volverá...
  • Página 115: Borrado De Imágenes

    Para cancelar la protección de imágenes en el modo de pantalla INDEX Siga los procedimientos de “Protección de las imágenes seleccionadas”. En el paso 2, seleccione las imágenes cuya protección desee cancelar con el mando de control, y después presiónelo. El indicador “H”...
  • Página 116: Para Cancelar El Modo De Borrado De Imágenes

    ÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Seleccione “DELETE” con el mando de control, y después presiónelo. CLOCK SET BEEP ÷ FORMAT DISK DELETE ? DELETE CANCEL PROTECT RETURN Seleccione “OK” con el mando de control, y después presiónelo.
  • Página 117 En el modo de pantalla INDEX—Borrado de todas las imágenes o de las seleccionadas Seleccione “INDEX” con el mando de control, y después presiónelo para entrar en el modo de pantalla INDEX. MVC-011S 1998 7 4 12:30PM MENU 11/11 120min Seleccione “MENU”...
  • Página 118: Borrado De Las Imágenes Seleccionadas

    ÷ Contemplación de imágenes en la pantalla de cristal líquido Borrado de las imágenes seleccionadas 1 Seleccione “SELECT” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido DELETE aparecerá “DELETE”. ENTER CANCEL 7-11 2 Utilice el mando de control para hacer que se visualice la marca roja en la imagen que ”...
  • Página 119: Contemplación De Imágenes Utilizando Un Ordenador Personal

    Contemplación de imágenes utilizando un ordenador personal Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando un ordenador personal con una aplicación para ver JPEG instalada, como Microsoft Internet Explorer. Con respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de datos de imágenes con una aplicación, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal.
  • Página 120: Operaciones Avanzadas

    Cambio de los ajustes de los modos Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. Modo CAMERA Modo PLAY CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP FORMAT DISK FIELD/FRAME DELETE QUALITY PROTECT RETURN...
  • Página 121: Ajuste Del Modo De Cada Ítem

    Ajuste del modo de cada ítem Ítemes del modo CAMERA QUALITY <STANDARD*/FINE> • Seleccione STANDARD para calidad estándar de imagen. (En 1 disquete podrá grabar 30 - 40 imágenes.) • Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de las imágenes. (En 1 disquete podrá...
  • Página 122 ÷ Cambio de los ajustes de los modos Ítemes para ambos modos, CAMERA y PLAY BEEP <ON*/OFF> Normalmente seleccione ON. Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 10.
  • Página 123: Disfrute De Efectos De Imagen

    Disfrute de efectos de imagen Tecla PICTURE EFFECT Presione repetidamente PICTURE EFFECT para seleccionar el modo de efecto de imagen deseado. PASTEL: Acentúa el contraste y ofrece a la imagen colores como los de los dibujos animados. NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte. SEPIA: La imagen es de color sepia.
  • Página 124: Información Adicional

    Cuando la pila de litio se debilite o se agote, en la pantalla de cristal líquido parpadeará el indicador “I”. En tal caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión.
  • Página 125: Precauciones

    Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Frote la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
  • Página 126: Temperatura De Funcionamiento Recomendada

    ÷ Precauciones Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. no la utilice en climas extremados, como una playa cálida o una estación de esquí. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
  • Página 127: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C:ππ: ππ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 39. Síntoma Causa y/o solución...
  • Página 128 ÷ Solución de problemas Síntoma Causa y/o solución La imagen es demasiado • Está fotografiando un motivo con la fuente de obscura. iluminación detrás de él, o la iluminación es insuficiente. n Ajuste el brillo de la imagen. (p. 18) •La pantalla de cristal líquido está...
  • Página 129: Visualización De Autodiagnóstico

    (p. 12, 13) E:91:ππ •Ha ocurrido un funcionamiento en la E:61:ππ cámara que usted no puede reparar. nPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 39-ES...
  • Página 130: Especificaciones

    2,5 pulgadas Panel de cristal líquido TFT (transistor de película fina) Número total de puntos 61380 puntos Generales Aplicación Batería NP-F330/F530/F550 Sony Alimentación 7,2 V (batería) Consumo (Durante el fotografiado) 3,2 W Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C...
  • Página 131: Identificación De Partes

    Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Botón del disparador (13) Bandolera Emisor del flash (17) Objetivo Lámpara del autodisparador (17) Ventanilla de la fotocélula Interruptor Rosca para trípode de macro (18) Cerciórese de que la longitud del tornillo del trípode sea inferior a 6,5 mm.
  • Página 132 ÷ Identificación de partes Lámpara de acceso Pantalla de (ACCESS) (14) cristal líquido Tecla de brillo (BRIGHT +/–) (17, 20) Tecla de apertura Bandolera (OPEN) (13) Interruptor de Tecla del flash alimentación (FLASH) (17) (POWER) (10) Selector de PLAY/ Mando de control CAMERA (13, 19) (10) Tecla de efectos de...
  • Página 133: Fijación De La Bandolera

    Fijación de la bandolera Fije la bandolera suministrada a los ganchos para la misma. ÷ ÷ Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje Significado DRIVE ERROR Existe una avería en la unidad de disquetes.
  • Página 134 ......... 29 Reproducción ......19 Solución de problemas ... 37 D, E U, V, Z Disquete ........5 Efectos de imagen ....33 Utilización del flash ....17 Visualización de autodiagnóstico ....39 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido