Descargar Imprimir esta página
Sony Digital Mavica MVC-FD83 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Digital Mavica MVC-FD83:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digit al St ill Camera
Operat ing Inst ruct ions
M anual de inst rucciones
M VC-FD88
M VC-FD83/FD88
©1999 by Sony Corporation
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
3-866-779-13 (1)
GB
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Digital Mavica MVC-FD83

  • Página 1 3-866-779-13 (1) Digit al St ill Camera Operat ing Inst ruct ions M anual de inst rucciones M VC-FD88 M VC-FD83/FD88 ©1999 by Sony Corporation Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 English Operat ing inst ruct ions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. The instructions in this manual are for the two models: MVC-FD83, MVC-FD88 The MVC-FD88 is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations.
  • Página 3 Ow ner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. M VC-FD Serial No.
  • Página 4 DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY. LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY. You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
  • Página 5 Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback cannot be made due to a malfunction of the camera, floppy disk, etc.
  • Página 6 Table of contents Before using your camera ............... 8 Parts identification .................. 9 Basic operat ions Preparation ..................12 1: Charging the battery pack ........... 12 2: Installing the battery pack .......... 13 3: Setting the date and time ..........15 Recording and playing back images ..........
  • Página 7 Copying images – COPY ............46 Copying all the infomation in your floppy disk – DISK COPY ..............48 Formatting a floppy disk – FORMAT ........49 Writing a print mark on an image ........50 Using image data with other equipment ......52 Changing the mode settings ............
  • Página 8 Before using your camera This digital still camera uses a floppy disk as a medium for recording images. Use the following floppy disk type: •Size: 3.5 inch •Type: •Capacity: 1.44 MB MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors) •Format: When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer.
  • Página 9 Parts identification See pages in ( ) for more details. M icrophone Lens Do not touch when recording. Focus ring (27) FOCUS AUTO/ Shutter button (17, 18) M ANUAL sw itch Self-timer lamp (27) The lamp keeps on blinking until recording starts after the shutter button is depressed.
  • Página 10 k Parts identification Hooks for strap LCD BACK LIGHT sw itch Normally select ON. Attaching the shoulder Set to OFF to save strap the battery. BRIGHT +/ – button Press to adjust the brightness of the LCD screen. PLAY/ STILL/ M OVIE LCD screen sw itch (17, 18, 20) POWER sw itch...
  • Página 11 Zoom lever Photocell w indow for LCD screen The LCD screen becomes brighter when exposed to sunlight. Floppy disk VOLUM E +/ – button slot Press to adjust the volume of the speaker. POWER lamp (17, 20) FLASH/ CHARGE lamp Speaker FLASH button Auto is set at the factory.
  • Página 12 To charge the battery pack, use the battery charger. Your camera operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series) “InfoLITHIUM” is a trade mark of Sony Corporation. Connect t he pow er cord t o a w all out let .
  • Página 13 Inst alling t he bat t ery pack Open t he bat t ery cover. Slide the battery cover in the direction of the arrow pressing PUSH button. (base) Inst all t he bat t ery pack. Insert the battery pack with the V mark facing toward the battery compartment.
  • Página 14 This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your camera operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM”battery packs have the mark. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. 14-GB Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 15 Set t ing t he dat e and t im e When you use the camera first, set the date and time. The date and time are necessary for MS-DOS format recording. If they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK SET screen in step 5 appears whenever you turn on the camera in STILL/MOVIE mode.
  • Página 16 k Preparation Select t he desired display of t he dat e w it h t he cont rol but t on, t hen press z. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) D/M/Y (day/month/year) CLOCK SET Y / M / D M / D / Y D / M / Y 1999 1 12 00...
  • Página 17 Recording and playing back images Recording st ill im ages To record the images, slide the POWER switch down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks. POWER lamp ACCESS lamp Set PLAY/STILL/M OVIE t o STILL.
  • Página 18 k Recording and playing back images Recording m oving im ages Set PLAY/STILL/M OVIE t o M OVIE. Press t he shut t er but t on f ully dow n m om ent arily. The image and sound are recorded for the length which you select in the file menu: 5 seconds, 10 seconds, 15 seconds.
  • Página 19 The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. Image size indicator Image quality indicator Recording mode indicator Number of stored images AE/ Focus lock indicator M anual focus indicator Remaining disk capacity indicator Remaining battery time indicator 120min FINE...
  • Página 20 k Recording and playing back images Playing back st ill im ages To view the recorded images on the LCD screen, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until clicks. Set PLAY/STILL/M OVIE t o PLAY.
  • Página 21 Playing back m oving im ages Set t he PLAY/STILL/M OVIE t o PLAY. The last recorded image appears on the LCD screen. The image recorded in MOVIE mode is displayed one-size smaller than the other normal-sized images. Press v of t he cont rol but t on t o display t he m enu bar on t he LCD screen.
  • Página 22 k Recording and playing back images The indicators during playback During playback still images (STILL) Recording mode indicator Image size indicator Image quality Image number Remaining disk capacity indicator FINE 120min 11/12 1280 Number of stored images in a floppy disk Print mark indicator Protect indicator...
  • Página 23 Bat t ery lif e/No. of im ages t hat can be recorded/played back STILL mode Battery Battery life No. of images (min.) (record/ playback) NP-F330 Continuous recording* 55 (50) 550 (500) (Supplied) Continuous playing* * 65 (60) 1700 (1500) NP-F550 Continuous recording* 120 (110)
  • Página 24 k Recording and playing back images M OVIE mode Battery Battery life No. of images* (min.) (record) NP-F330 Continuous recording 75 (65) 55 (45) (Supplied) NP-F550 Continuous recording 160 (140) 120 (100) Approximate minutes that can be recorded at a temperature of 77°F (25°C) and 160 ×...
  • Página 25 View ing im ages using a personal com put er With this camera, the still image data is compressed in JPEG format and move image data is compressed with MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0.
  • Página 26 k Recording and playing back images Notes •To play back an MPEG file, install Active Movie Player (Direct Show). • For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a floppy disk, the picture and sound may break off.
  • Página 27 Various recording FOCUS AUTO/ M ANUAL Focus ring PROGRAM AE PICTURE EFFECT Focusing m anually Set FOCUS AUTO/M ANUAL t o M ANUAL. 9 appears on the LCD screen. Turn t he f ocus ring t o achieve a sharp f ocus. 9 changes as follows: : when recording a distant subject : when the subject is too close to focus on...
  • Página 28 k Various recording Recording im ages in m acro Select M ACRO f rom t he m enu bar w it h t he cont rol but t on, t hen press z appears on the LCD screen. SELF MACRO MACRO FILE CAMERA...
  • Página 29 Adjust ing t he w hit e balance White balance adjustment makes white subject look white and allows more natural color balance for camera recording. Normally white balance is automatically adjusted. Set PLAY/STILL/M OVIE t o STILL or M OVIE, t hen press v of t he cont rol but t on.
  • Página 30 k Various recording Enjoying Pict ure Ef f ect Press PICTURE EFFECT repeat edly t o select t he desired pict ure ef f ect m ode. NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed. SEPIA: The picture is sepia. B&W: The picture is monochrome (black and white).
  • Página 31 Using t he PROGRAM AE f unct ion You can select one of six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Press PROGRAM AE repeat edly t o select t he desired PROGRAM AE m ode. Spot light-metering mode For recording subjects with backlight or strong contrast between subjects and background.
  • Página 32 k Various recording To cancel PROGRAM AE Press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD screen goes out. Notes on focus settings • You can focus only on distance subjects in Sunset & Moon and Landscape modes. • In Panfocus mode, the zoom position and focus are fixed. •...
  • Página 33 Select ing im age qualit y (QUALITY) You can select one of two available image quality modes. The number of images you can record is different depending on which image quality mode you select. Set PLAY/STILL/M OVIE t o STILL, t hen press v of t he cont rol but t on.
  • Página 34 k Various recording Select ing im age size You can change the image size for your purpose. Set PLAY/STILL/M OVIE t o M OVIE or STILL, t hen press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE w it h t he cont rol but t on, t hen press z.
  • Página 35 Select ing recording m ode (REC M ODE) You can record a still image and sound togeter or a still image which is suitable for e-mail transmission. Set PLAY/STILL/M OVIE t o STILL, t hen press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen.
  • Página 36 k Various recording No. of images that Recording Image Recorded file File name can be recorded mode size (ex.)* on a floppy disk M VC– STANDARD FINE NORM AL **1280 JPEG (1280 × 960) 001F.JPG × 6 – 10 4 – 6 960 For index screen 001F.411 ***1216 JPEG (1216 ×...
  • Página 37 JPEG (1024 × 768) 001F.JPG 1024 MPEG audio × with still image 001A.MPG 4 – 9 3 – 6 768 (320 × 240) For index screen 001F.411 JPEG (640 × 480) 001F.JPG 640 MPEG audio × with still image 001A.MPG 5 –...
  • Página 38 Various playback Playing back m ult iple im ages at a t im e (INDEX) You can play back six recorded images at a time. You can also select a specific image from the six images and enlarge it to full-size. This function is useful for searching for an image you want from all the recorded images.
  • Página 39 Playing back im ages in a cont inuous loop – SLIDE SHOW Press v of t he cont rol but t on t o display t he m enu bar. Select “ FILE” w it h t he cont rol but t on, t hen press Select “...
  • Página 40 k Various playback To cancel setting the slide show Select CANCEL with the control button in step 5, then press z. Operation during slide show Pause: Select X with the control button, then press z. Start: Select N with the control button, then press z. Display the preceding or next image: Press ?b or B? on the LCD screen or control panel.
  • Página 41 Prevent ing accident al erasure – PROTECT To prevent accidental erasure, you can protect all or selected image. In single mode Set PLAY/STILL/M OVIE t o PLAY, t hen display t he im ages t o prot ect . Press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen.
  • Página 42 k Various playback To release protection Select OFF with the control button in step 5, then press z. In INDEX mode Display t he INDEX screen. Select PROTECT of t he FILE m enu w it h t he cont rol but t on, t hen press z.
  • Página 43 <When selecting SELECT> To protect images 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 PROTECT ENTER CANCEL SELECT Select t he im age t o prot ect w it h t he cont rol but t on, t hen press z.
  • Página 44 k Various playback Delet ing im ages – DELETE You can delete all or selected images that you no longer want to keep. In single mode Set PLAY/STILL/M OVIE t o PLAY. Press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen.
  • Página 45 <When selecting ALL> Select OK with the control button, then press z. DELETE ALL ? SELECT CANCEL RETURN DELETE FILE SETUP SELECT <When selecting SELECT> 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 DELETE ENTER CANCEL SELECT...
  • Página 46 k Various playback Copying im ages – COPY In single mode Set PLAY/STILL/M OVIE t o PLAY. Press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE w it h t he cont rol but t on, t hen press z. The FILE menu appears on the screen.
  • Página 47 In INDEX mode Display t he INDEX screen. Select FILE w it h t he cont rol but t on, t hen press z. The FILE menu appears on the screen. Select COPY w it h t he cont rol but t on, t hen press Select ALL or SELECT.
  • Página 48 k Various playback Copying all t he inf om at ion in your f loppy disk – DISK COPY You can copy to another disk not only the images you have recorded with your camera but also various files you have created in other software with your PC.
  • Página 49 Form at t ing a f loppy disk – FORM AT Press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen. Select FILE w it h t he cont rol but t on, t hen press z. The FILE menu appears.
  • Página 50 k Various playback Writ ing a print m ark on an im age You can specify the recorded still image to print out. This function is useful for printing out still images to print out. Your camera conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out.
  • Página 51 In INDEX mode Display INDEX screen. Select FILE w it h t he cont rol but t on, t hen press z. The FILE menu appears on the screen. Select PRINT M ARK w it h t he cont rol but t on, t hen press z.
  • Página 52 k Various playback Using im age dat a w it h ot her equipm ent View ing t he im ages on TV Connect the camera to the TV that has a video and audio input jack. Adjust VIDEO OUT (NTSC/PAL) in the menu settings before viewing the images on TV.
  • Página 53 Changing the mode settings Press v of t he cont rol but t on. The menu bar appears on the LCD screen. Items in STILL or Items in PLAY mode Items in PLAY mode MOVIE mode (SINGLE screen) (INDEX screen) M V C - 0 11 S 1 9 9 9 7 4 1 2 : 3 0 P M SELF...
  • Página 54 k Changing the mode settings Set t ing t he m ode of each it em z is set at the factory. Menu items that can be modified differ depending on the setting of the MODE selector. The LCD screen shows only the items you can operate at the moment.
  • Página 55 M enu Item1 Item2 Setting M eaning To record a 320 × 240 MPEG image 320 × 240 IMAGE To record a 160 × 112 MPEG image z 160 × 112 SIZE (in MOVIE mode) QUALITY FINE To give priority to image quality To record as a standard image z STANDARD quality...
  • Página 56 k Changing the mode settings M enu Item1 Item2 Setting M eaning FLASH HIGH To make the flash level higher LEVEL than normal z NORMAL To record normally To make the flash level lower than normal EXPOSURE +1.5 to –1.5 To adjust exposure SETUP DEMO* z STBY/ON...
  • Página 57 Items in PLAY (single) mode M enu Item1 Item2 Setting M eaning INDEX To display six recorded images at a time DELETE To delete a displayed image CANCEL To cancel deleting the image FILE DISK FORMAT To format the floppy disk loaded TOOL in the camera “FORMATTING”...
  • Página 58 k Changing the mode settings M enu Item1 Item2 Setting M eaning SETUP VIDEO NTSC To set the video signal NTSC mode To set the video signal PAL mode z ENGLISH To display menu items in English LANGUAGE To display menu items in Japanese CLOCK To set the date and time BEEP...
  • Página 59 M enu Item1 Item2 Setting M eaning To copy all images COPY To cancel copying the images CANCEL SELECT ENTER To copy selected images CANCEL To cancel copying the images To cancel copying the images CANCEL To delete print marks on all PRINT MARK images...
  • Página 60 Precautions On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
  • Página 61 Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. M oisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense inside or outside the camera.
  • Página 62 Troubleshooting Should any problem persist after you have made those checks, consult your nearest Sony dealer. If “C: ss : ss ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis function has w orked. See page 64. Symptom Cause and/ or Solution The camera does not •...
  • Página 63 Symptom Cause and/ or Solution The battery life • The ambient temperature is too low. • Charging of the battery pack is not enough. deteriorates too fast. t Charge the battery pack fully. • The battery pack has served its time. t Replace the battery pack with a new one.
  • Página 64 (p. 9) C:61:ss •A camera malfunction which you can not E:61:ss reverse has occurred. tContact your Sony dealer or local E:63:ss authorized Sony service facility and E:91:ss inform them of the five digits. (example: E:61:10) 64-GB Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 65 LCD screen Screen size 2.5 inch LCD panel Total dot number 84260 dots General Application Sony battery pack NP-F330/F550 Power requirements 7.2 V (battery pack) Power consumption (During shooting) 3.8 W Operation temperature 32°F to +104°F (0°C to +40°C) Storage temperature –4°F to 140°F (–20°C to 60°C)
  • Página 66 k Specifications BC-V615/ V615A battery charger Power requirements 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Output voltage DC OUT: 8.4 V, 0.6 A Operation temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Approx. 56 × 44 × 107 mm (w/h/d) Dimensions (2 1/4 ×...
  • Página 67 Index L, M Manual focusing ..... 27 AC power adaptor ....14 Menu ......... 53 Adjusting brightness Moisture condensation ..61 LCD screen ......10 MPEG ......25, 34, 36 Image ........56 Adjusting the exposure ..56 N, P AE (auto exposure) ....
  • Página 68 Español M anual de inst rucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Las instrucciones de este manual son para dos modelos: MVC-FD83 y MVC-FD88. Para fines de ilustración, en este manual se utiliza el modelo MVC- FD88.
  • Página 69 Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación de prueba para comprobar si la cámara está trabajando correctamente. No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación El contenido de la grabación no podrá...
  • Página 70 ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ..............6 Identificación de partes ................7 Operaciones básicas Preparativos ..................10 1: Carga de la batería ............10 2: Instalación de la batería ..........11 3: Introducción de la fecha y la hora ......13 Grabación y reproducción de imágenes ........
  • Página 71 Protección contra el borrado accidental – PROTECT ............... 39 Borrado de imágenes – DELETE ........... 42 Copia de imágenes – COPY ........... 44 Copia de toda la información en su disquete – DISK COPY ..............46 Formateo de un disquete – FORMAT ........47 Escritura de una marca de impresión en una imagen ..
  • Página 72 Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación de imágenes. Utilice el tipo de disquete siguiente: •Tamaño: 3,5 pulgadas •Tipo: •Capacidad: 1,44 MB MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) •Formato: Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC.
  • Página 73 Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). M icrófono Objetivo No lo toque durante la grabación. Anillo de enfoque (25) Botón disparador Selector de enfoque (15, 16) automático/ manual Lámpara del (FOCUS AUTO/ autodisparador M ANUAL) (25) La lámpara parpadeará...
  • Página 74 k Identificación de partes Interruptor de Ganchos para la bandolera iluminación de fondo de la pantalla de cristal Colocación de la líquido (LCD BACK LIGHT) bandolera Normalmente déjelo en ON. Póngalo en OFF para ahorrar batería. Botón del brillo (BRIGHT +/ –) Pantalla de cristal Presiónelo para ajustar líquido...
  • Página 75 Palanca del zoom Ventanilla de fotocélula para la pantalla de cristal líquido La pantalla de cristal líquido se volverá más brillante cuando la exponga al sol. Botón +/ – del volumen (VOLUM E +/ –) Ranura para Presiónelo para ajustar el el disquete volumen del altavoz.
  • Página 76 Carga de la bat ería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Su cámara solamente funcionará con baterías “InfoLITHIUM” (serie L). “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. Conect e el cable de alim ent ación en un t om acorrient e.
  • Página 77 Inst alación de la bat ería Abra la cubiert a de la bat ería. Deslice la cubierta de la batería en el sentido de la flecha presionando el mando PUSH. (base) Inst ale la bat ería. Insértela con la marca V encarada hacia el compartimiento de la batería.
  • Página 78 Esta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie L). Su cámara solamente funcionará con baterías “InfoLITHIUM”. Las baterías “InfoLITHIUM” poseen la amrca “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 12-ES Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 79 Introducción de la fecha y la hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, introduzca la fecha y la hora. La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato MS-DOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y la hora incorrectas, y aparecerá...
  • Página 80 k Preparativos Seleccione la visualización deseada de la f echa con el m ando de cont rol, y después presione z. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) D/M/Y (día/mes/año) CLOCK SET Y / M / D M / D / Y D / M / Y 1999 1 12 00 ENTER...
  • Página 81 Grabación y reproducción de imágenes Grabación de im ágenes f ijas Para grabar imágenes, deslice el interrupotor POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee. Lámpara indicadora POWER Lámpara ACCESS Ponga PLAY/STILL/M OVIE en STILL.
  • Página 82 k Grabación y reproducción de imágenes Grabación de im ágenes en m ovim ient o Ponga PLAY/STILL/M OVIE en M OVIE. Presione m om ent áneam ent e a f ondo el bot ón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido durante la duración seleccionada en el menú...
  • Página 83 Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador del tamaño de la Indicador de calidad de imagen la imagen Indicador del modo de grabación Número de imágenes almacenadas Indicador de bloqueo de exposición automática/ enfoque Indicador de enfoque...
  • Página 84 k Grabación y reproducción de imágenes Reproducción de im ágenes f ijas Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara POWER) e inserte el disquete hasta que chasquee.
  • Página 85 Reproducción de im ágenes en m ovim ient o Ponga PLAY/STILL/M OVIE en PLAY. La última imagen grabada aparecerá en la pantalla de cristal líquido. La imagen grabada en el modo MOVIE se visualiza en un tamaño más pequeño que las otras imágenes de tamaño normal. Presione v del m ando de cont rol para hacer que en la pant alla de crist al líquido aparezca la barra de m enú.
  • Página 86 k Grabación y reproducción de imágenes Indicadores durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) Indicador de modo de grabación Indicador de tamaño de la imagen Calidad de la imagen Número de imagen Indicador de capacidad restante del disquete FINE 120min...
  • Página 87 Duración de la bat ería/N.° de im ágenes que podrán grabarse/reproducirse M odo STILL Batería Duración de N.° de imágenes la batería (min.) (grabación/ reproducción) NP-F330 Grabación continua* 55 (50) 550 (500) (suministrada) Reproducción continua* * 65 (60) 1700 (1500) NP-F550 Grabación continua* 120 (110)
  • Página 88 k Grabación y reproducción de imágenes M odo M OVIE Batería Duración de la N.° de imágenes* batería (min.) (grabación) NP-F330 Grabación continua 75 (65) 55 (45) (suministrada) NP-F550 Grabación continua 160 (140) 120 (100) Minutos aproximados que puede grabarse a una temperatura de 25°C y tamaño de imagen de 160 ×...
  • Página 89 Cont em plación de im ágenes ut ilizando un PC Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y MPEG.
  • Página 90 k Grabación y reproducción de imágenes Notas • Para reproducir un archivo MPEG, instale Active Movie Player (Direct Show). • Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete, es posible que se rompan la imagen y sonido.
  • Página 91 Varias funciones para grabación FOCUS AUTO/ M ANUAL Anillo de enfoque PROGRAM AE PICTURE EFFECT Enf oque m anual Ponga FOCUS AUTO/M ANUAL en M ANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá 9. Gire el anillo de enf oque hast a enf ocar nít idam ent e.
  • Página 92 k Varias funciones para grabación Grabación de im ágenes en m acro Seleccione M ACRO de la barra de m enú con el m ando de cont rol, y después presione z. En la pantalla aparecerá SELF MACRO MACRO FILE CAMERA SETUP TIMER...
  • Página 93 Ajust e del equilibrio del blanco El ajuste del equilibrio del blanco le permitirá hacer que un motivo blanco se vea blanco, y obtener un equilibrio natural entre los colores para la fotografía. Normalmente el equilibrio del blanco se ajustará de forma automática. Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a STILL o M OVIE, y después presione v del m ando de cont rol.
  • Página 94 k Varias funciones para grabación Disf rut e de ef ect os de im agen Presione repet idam ent e PICTURE EFFECT para seleccionar el m odo de ef ect o de im agen deseado. NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte. SEPIA: La imagen es de color sepia.
  • Página 95 Ut ilización de la f unción de exposición aut om át ica program ada (PROGRAM AE) Usted podrá seleccionar uno de seis modos de exposición automática programada (PROGRAM AE) de acuerdo con la situación, refiriéndose a los siguiente. Presione repet idam ent e PROGRAM AE para seleccionar el m odo de exposición aut om át ica program ada deseado.
  • Página 96 k Varias funciones para grabación Para cancelar la exposición aut om át ica program ada Presione repetidamente PROGRAM AE hasta que desaparezca el indicador de la pantalla de cristal líquido. Notas sobre los ajustes del enfoque • Usted solamente podrá enfocar motivos distantes en el modo de puesta del sol e iluminación lunar, y en el de paisaje.
  • Página 97 Selección de la calidad de las im ágenes (QUALITY) Usted podrá seleccionar uno de dos modos de calidad de imágenes. El número de imágenes que podrá grabar dependerá del modo de calidad de imágenes que haya seleccionado. Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a STILL, y después presione v del m ando de cont rol.
  • Página 98 k Varias funciones para grabación Selección del t am año de la im agen Usted podrá cambiar el tamaño de la imagen de acuerdo con su finalidad. Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a M OVIE o STILL, y después presione v del m ando de cont rol. En la pantalla de cristal líquido aparecerá...
  • Página 99 Selección del m odo de grabación (REC M ODE) Usted podrá grabar una imagen fija y sonido a la vez, o una imagen fija adecuada para la transmisión por correo electrónico (e-mail). Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a STILL, y después presione v del m ando de cont rol.
  • Página 100 k Varias funciones para grabación Nombre de Núm. de imágenes M odo de Tamaño de Archivo archivo que podrán grabarse grabación imagen grabado (extensión)* en un disquete M VC– STANDARD FINE **1280 JPEG (1280 × 960) NORM AL 001F.JPG × Para la pantalla 6 –...
  • Página 101 JPEG (1024 × 768) 001F.JPG MPEG audio 1024 con imagen fija 4 – 9 3 – 6 × 001A.MPG (320 × 240) 768 Para la pantalla de índice 001F.411 JPEG (640 × 480) 001F.JPG MPEG audio 640 con imagen fija 001A.MPG 5 –...
  • Página 102 Varias funciones para reproducción Reproducción de m últ iples im ágenes al m ism o t iem po (INDEX) Usted podrá reproducir seis imágenes al mismo tiempo. También podrá seleccionar una imagen específica de entre esas seis y ampliarla completamente. Esta función será muy útil para buscar la imagen deseada de entre todas las grabadas.
  • Página 103 Reproducción de im ágenes en bucle cont inuo – SLIDE SHOW Presione v del m ando de cont rol para hacer que se visualice la barra de m enú. Seleccione “ FILE” con el m ando de cont rol, y después presione z.
  • Página 104 k Varias funciones para reproducción Para cancelar el ajuste de la reproducción de imágenes en bucle continuo Seleccione CANCEL con el mando de control en el paso 5, y después presione z. Operación durante la reproducción de imágenes en bucle continuo Pausa: Seleccione X con el mando de control, y después presione z.
  • Página 105 Prot ección cont ra el borrado accident al – PROTECT Para evitar el borrado accidental, podrá proteger todas las imágenes o la seleccionada. En el mode de pantalla única Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a PLAY, y después haga que se visualicen las im ágenes que desee prot eger.
  • Página 106 k Varias funciones para reproducción Para desactivar la protección Seleccione OFF con el mando de control en el paso 5, y después presione z. En el modo INDEX Haga que se visualice la pant alla INDEX. Seleccione PROTECT del m enú FILE con el m ando de cont rol, y después presione z.
  • Página 107 <Cuando haya seleccionado SELECT> Para proteger imágenes 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 PROTECT ENTER CANCEL SELECT Seleccione la im agen que desee prot eger con el m ando de cont rol, y después presione z. En la imagen seleccionada aparecerá...
  • Página 108 k Varias funciones para reproducción Borrado de im ágenes – DELETE Usted podrá borrar todas las imágenes, o las seleccionadas que no desee conservar. En el modo de pantalla única Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a PLAY. Presione v del m ando de cont rol. La barra de menú...
  • Página 109 <Cuando haya seleccionado ALL> Seleccione OK con el mando de control, y después presione z. DELETE ALL ? SELECT CANCEL RETURN DELETE FILE SETUP SELECT <Cuando haya seleccionado SELECT> 0 0 0 1 - 0 0 0 6 / 0 0 4 0 DELETE ENTER CANCEL...
  • Página 110 k Varias funciones para reproducción Copia de im ágenes – COPY En el modo de pantalla única Ajust e PLAY/STILL/M OVIE a PLAY. Presione v del m ando de cont rol. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú. Seleccione FILE con el m ando de cont rol, y después presione z.
  • Página 111 En el modo INDEX Haga que se visualice la pant alla INDEX. Seleccione FILE con el m ando de cont rol, y después presione z. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE. Seleccione COPY con el m ando de cont rol rem ot o, y después presione z.
  • Página 112 k Varias funciones para reproducción Copia de t oda la inf orm ación en su disquet e – DISK COPY Usted podrá copiar en otro disco no solamente las imágenes tomadas con su cámara, sino diversos archivos que haya creado con otro software en su PC. Presione v del m ando de cont rol.
  • Página 113 Form at eo de un disquet e – FORM AT Presione v del m ando de cont rol. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra del menú. Seleccione FILE con el m ando de cont rol, y después presione z. Aparecerá...
  • Página 114 k Varias funciones para reproducción Escrit ura de una m arca de im presión en una im agen Usted podrá especificar la imagen fija que desee imprimir. Esta función será muy útil para marcar las imágenes fijas que desee imprimir. Su cámara está...
  • Página 115 En el modo INDEX Haga que se visualice la pant alla INDEX. Seleccione FILE con el m ando de cont rol, y después presione z. En la pantalla de cristal líquido aparecerá FILE. Seleccione PRINT M ARK con el m ando de cont rol, y después presione z.
  • Página 116 k Varias funciones para reproducción Ut ilización de dat os de im ágenes con ot ros equipos Cont em plación de im ágenes en un t elevisor Conecte la cámara a un televisor que posea tomas de entrada de audio y vídeo. Antes de contemplar las imágenes en un televisor, ajuste VIDEO OUT (NTSC/ PAL) en los ajustes del menú.
  • Página 117 Cambio de los ajustes de los modos Presione v del m ando de cont rol. En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú. Elementos en el modo Elementos en el modo Elementos en el modo STILL o MOVIE PLAY (pantalla PLAY (pantalla SINGLE)
  • Página 118 k Cambio de los ajustes de los modos Ajust e del m odo de cada ít em z es el ajuste de fábrica. Los ajustes que podrán modificarse diferirán de acuerdo con la posición del selector MODE. La pantalla de cristal líquido solamente mostrará...
  • Página 119 M enú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado 320 × 240 IMAGE Para grabar una imagen MPEG de 320 × 240 SIZE z 160 × 112 (en el Para grabar una imagen MPEG de 160 × 112 modo MOVIE) QUALITY FINE Para dar prioridad a la calidad de las imágenes...
  • Página 120 k Cambio de los ajustes de los modos M enú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado Para aumentar más de lo normal el FLASH HIGH nivel del flash LEVEL Para grabar normalmente z NORMAL Para reducir más de lo normal el nivel del flash Para ajustar la exposición EXPOSURE...
  • Página 121 Ítemes en el modo PLAY (pantalla única) M enú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado INDEX Para hacer que se visualicen seis imágenes grabadas al mismo tiempo Para borrar una imagen DELETE visualizada Para cancelar el borrado de una CANCEL imagen Para formatear el disco compacto FILE...
  • Página 122 k Cambio de los ajustes de los modos M enú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado SETUP VIDEO NTSC Para activar el modo de videoseñal NTSC Para activar el modo de videoseñal z ENGLISH Para hacer que las indicaciones LANGUAGE aparezcan en inglés Para hacer que las indicaciones aparezcan en japonés...
  • Página 123 M enú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado Para copiar las imágenes SELECT ENTER seleccionadas Para cancelar la copia de imágenes CANCEL Para cancelar la copia de imágenes CANCEL Para borrar marcas de impresión en PRINT todas las imágenes MARK Para cancelar el borrado de marcas CANCEL de impresión...
  • Página 124 Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
  • Página 125 Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
  • Página 126 Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C: ss : ss ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 62.
  • Página 127 Síntoma Causa y/ o solución La duración de la batería • La temperatura ambiental es demasiado baja. se acorta demasiado • No cargó suficientemente la batería. rápidamente. t Cargue completamente la batería. • La batería ha llegado al final de su duración útil. t Reemplace la batería por otra nueva.
  • Página 128 •Ha ocurrido un mal funcionamiento en la E:61:ss cámara que usted no puede reparar. E:63:ss tPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones E:91:ss Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 62-ES Downloaded from:...
  • Página 129 Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen FD83: Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3 pulgadas FD88: Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3,6 pulgadas Objetivo FD83: 3 aumentos FD88: 8 aumentos FD83: f=5,2 - 15,6 mm (37 - 111 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm) FD88: f = 4,75 - 38 mm (41 - 328 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm)
  • Página 130 k Especificaciones Cargador de baterías BC-V615/ V615A Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Tensión de salida DC OUT: 8,4 V, 0,6 A Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C Aprox. 56 × 44 × 107 mm (an/al/prf) Dimensiones Masa Aprox.
  • Página 131 Índice alfabético Función de desconexión automática de la alimentación Adaptador de alimentación de ..........12 CA .......... 12 G, I AE (Exposición automática) .. 15 Ajuste de la exposición ..54 Grabación Ajuste del brillo Imagen en movimiento ..16 Imagen ........
  • Página 132 Sony Corporation Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 133 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Digital mavica mvc-fd88