Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EXUMA
Exposed Roller
Shower Door
3/8 inch glass (10 mm)
De ridillo expuesto
Puertas para ducha
Vidrio de 3/8 pulg. (10 mm)
INSTALLATION GUIDE / GUÍA DE INSTALACIÓN
CAUTION identifies a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or
property/product damage.
IMPORTANT identifies information critical to installation,
operation, or maintenance.
NOTE indicates helpful advice to make installation, operation or
maintenance proceed well.
CAUTION: To reduce the risk of breakage, keep corner protectors on glass while installing. Avoid contact between
shower door and metal parts and/or hard surfaces. Always ensure glass panels are placed on padded surfaces.
PRECAUCIÓN: Durante la instalación, coloque vidrio o protectores de esquinas para reducir el riesgo de romperse. Evite el
contacto entre la puerta de la ducha y las piezas metálicas y/o superficies duras. Asegúrese siempre de que los paneles de
vidrio estén colocados sobre superficies acolchadas.
Consult your local plumbing codes prior to installation.
Consulte los códigos de fontanería locales antes de la instalación.
Recommended Clearance Heights for Installation:
84 inches (213 cm)
Recommended Width for Installation:
48-inch enclosure:
44 - 48 inches (111.7 - 121.9 cm)
60-inch enclosure:
56 - 60 inches (142.2- 152.4 cm)
CP5912181
• BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR
ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE ALL
PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY INSTALL
YOUR UNIT.
• PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS
• PLEASE CONTACT 1-800-964-4850 FOR ASSISTANCE
• ANTES DE COMENZAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRESTANDO
ATENCIÓN ESPECIAL A LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE
TENER TODAS LAS PIEZAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN
NECESARIOS PARA INSTALAR SU UNIDAD DE FORMA SEGURA.
• POR FAVOR, NO CONTACTE A LA TIENDA PARA SOLICITAR PIEZAS DE
REPUESTO
• POR FAVOR LLAME AL 1-800-964-4850 PARA RECIBIR ASISTENCIA
48-inch Enclosure
Recinto de 48 pulg.
1
DESIGNED AND DISTRIBUTED BY LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION
STOP
PARE
ADVERTENCIA identifica situaciones potencialmente peligrosas
que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o
moderadas y/o daños a la propiedad/producto.
IMPORTANTE identifica información esencial para la instalación,
funcionamiento, o mantenimiento.
NOTA indica consejos útiles para una correcta instalación,
funcionamiento o mantenimiento.
Altura libre recomendada para la instalación:
84 pulgadas (213 cm)
Ancho recomendado para la instalación:
Recinto de 48 pulg.:
44 a 48 pulg. (111.7 a 121.9 cm)
Recinto de 60 pulg.:
56 a 60 pulg. (142.2 a 152.4 cm)
60-inch Enclosure
Recinto de 60 pulg
JANUARY 2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta EXUMA Serie

  • Página 1 STOP EXUMA PARE • BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE ALL Exposed Roller PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY INSTALL YOUR UNIT. Shower Door • PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS •...
  • Página 2 CAUTION: PRECAUCIÓN: To install your Delta shower door unit, you must: Para instalar su unidad de puertas para ducha Delta, debe: • Leer por completo todas las instrucciones, advertencias, • Completely read all instructions, warnings, cautions, and einformación de mantenimiento. El no hacerlo podría provocar maintenance information.
  • Página 3: Before You Start

    • Lye (common in drain cleaner) • Acetone For optimal maintenance it is recommended that the glass panels be squeegeed on a regular basis after the shower is used. For further inquiries, contact Delta Shower Doors Customer Care Team at customersolutions@deltashowerdoors.com or call 1-800-964-4850.
  • Página 4: Antes De Comenzar

    Para el mantenimiento óptimo se recomienda que se limpien los paneles de vidrio con regularidad después de utilizar la ducha. Si tiene otras preguntas, póngase en contacto con Delta Shower Doors Customer Care Team en customersolutions@deltashowerdoors.com o llame al 1-800-964-4850.
  • Página 5: Carton Parts Identification / Identificación De Las Partes

    CARTON PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES See following pages for detailed component diagrams / Consulte en las páginas siguientes los diagramas detallados de los componentes Part Description Qty. Pieza Descripción Cant. Jamba de pared de panel fijo Fixed panel wall jamb Panel de vidrio fijo Fixed glass panel Junta de panel fijo...
  • Página 6: Door Assembly / Montaje De La Puerta

    DOOR ASSEMBLY / MONTAJE DE LA PUERTA CAUTION: To reduce the risk of breakage, which may result in personal injury, property damage or product failure, DO NOT set glass panels on a hard surface or on their edge. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de rotura, que puede provocar lesiones, dañ...
  • Página 7 HARDWARE / ERRAJE Fixed Glass Panel Support Soporte de panel de vidrio fijo Roller Assembly Conjunto de rodillo Fixed Panel Rail Mount Fijación de riel de panel fijo Anti-jump Assembly Ensamble estabilizador Sliding Panel Rail Mount Fijación de riel de panel de corredera Extension 47-48"/59-60"...
  • Página 8 HARDWARE / ERRAJE Limit Stop Screw Tornillo limitador Top Rail Riel superior Hex Wrenches Included Llaves Allen incluidas (6 mm, 4 mm and 2.5 mm Handle Assembly Adjustment Wrench Included Conjunto de asa Llave de ajuste incluida...
  • Página 9 CAUTION: To avoid personal injury or property damage, identify components and read all instructions before installing. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones o daños a la propiedad, identifique los componentes y lea todas las instrucciones antes de la instalación. IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper door closure.
  • Página 10 This system must be installed into a stud. If you do not have a stud in the area shown, call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-964-4850. Using a pencil, mark the outer and inner stud locations at the bottom and top of enclosure on the door panel side.
  • Página 11 Using a pencil or masking tape, mark the calculated distance "B" from the front of the sill on the opposite side of the enclosure as shown in figure 5. This will indicate the location of your fixed panel. Con un lápiz o cinta de enmascarar, marque la distancia calculada “B”...
  • Página 12 Using a pencil, mark location of all four screw holes for fixed panel wall jamb (A1). Con un lápiz, marque la ubicación de los cuatro orificios de los tornillos para la jamba de pared del panel fijo (A1). CAUTION To avoid risk of injury or product damage, make sure that you drill into studs.
  • Página 13 Insert anchors (N1) in each hole location. The anchors should fit securely into the holes. IMPORTANT: Wall anchors MUST be used. Inserte los anclajes de soporte (N1) en cada ubicación de orificio. Los anclajes deben encajar firmemente dentro de los orificios. IMPORTANTE: DEBE utilizar los anclajes de pared.
  • Página 14 Installing the Fixed Panel Top Rail Mount From inside enclosure, place fixed panel marking template (E2) onto top of installed fixed wall jamb (A1) and mark center hole as shown in figure 11. Instalación de la fijación de riel superior del panel fijo Desde el interior de la cabina, coloque la plantilla de marcaje del panel fijo (E2) en la parte superior de la...
  • Página 15 *Inside Enclosure* Insert anchor (N1) in hole location. The anchor (N1) *Dentro del recinto* should fit securely into the hole. IMPORTANT: Wall anchor (N1) MUST be used. Inserte los anclajes de soporte (N1) en cada ubicación de orificio. Los anclajes (N1) deben encajar firmemente dentro de los orificios.
  • Página 16 If you see any wear or damage to your glass panels, stop installation and contact Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-964-4850. Abra con cuidado la caja del vidrio de 6 mm y acueste los paneles en una superficie suave y acolchada para inspeccionar el vidrio.
  • Página 17 Installing Fixed Door Panel The fixed-panel bottom glazing (T1) should be pre-cut to the length required for your assembly. u r e If the length needs to be slightly trimmed, a hacksaw and l o s miter box can be used. "...
  • Página 18 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter.
  • Página 19 Check that the measurement from front of sill to fixed door panel is the same at the wall and the center of enclosure. Compruebe que la medición desde el frente del umbral hasta el panel fijo de la puerta sea la misma en la pared y en el centro del recinto.
  • Página 20 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter.
  • Página 21 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. Gaskets or bushings must Risk of injury or product damage. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. always be used between glass and metal. Assembly (K2) Conjunto (K2) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Riesgo de lesión o daño del producto.
  • Página 22 Attach threaded tube clamp (L2) to rail clamp-cross dowel (Q2) and top rail (D1) using the M8 x 20 hex socket screw (M2) and provided 6 mm hex wrench (H2). Hand tighten until fully secure. Repeat steps 26 and 27 for remaining fixed panel glass support (K2).
  • Página 23 Install limit stop (Y1) onto top rail (D1) using limit stop screw (Z1). Hand tighten until fully secure. Instale el tope de límite (Y1) en el riel superior (D1) con el tornillo correspondiente (Z1). Apriete completamente a mano. Loosen and remove sliding panel threaded wall attachment (J1) from sliding panel rail mount support (I1).
  • Página 24 Using the provided 2.5 mm hex wrench (J2), loosen the hex screws on the sliding panel rail mount support (I1). Slide the sliding panel rail mount support (I1) onto other end of the top rail (D1). Using the provided 2.5 mm hex wrench (J2), tighten the hex screws on the sliding panel rail mount support (I1) to secure.
  • Página 25 Place sliding panel marking template (D2) over the sliding panel rail mount support (I1). Next place top rail (D1), sliding panel rail mount support (I1) and sliding panel marking template (D2) against side wall of enclosure. NOTE: Sliding panel rail mount support (I1) should align between stud location lines marked in step 3.
  • Página 26 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. PRECAUCIÓN Riesgo de lesión o daño del producto.
  • Página 27 CAUTION To avoid risk of injury or product damage, make sure that 1/8" you drill into studs. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto, asegúrese de perforar en los montantes. After removing sliding panel marking template (D2) from enclosure side wall, drill a 1/8"...
  • Página 28 For Enclosure Widths of 44"-47" or 56"-59" Attach threaded wall attachment (J1) to wall using ST 4 x 40 screw (M1). Use drill to start ST 4 x 40 screw (M1) into anchor (N1). Next, use a screwdriver to hand tighten until secure. Para anchos de cabina de 44"-47"...
  • Página 29 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter.
  • Página 30 For Enclosure Widths of 44"-47" or 56"-59" Using the provided 2.5 mm hex wrench (J2), loosen the hex screw(s) on the sliding panel rail mount support (I1). Place sliding panel wall mount support (I1) over sliding panel threaded wall attachment (J1) and tighten to secure.
  • Página 31 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. PRECAUCIÓN Riesgo de lesión o daño del producto.
  • Página 32: Instalación De La Barrera

    *Inside Enclosure* *Dentro del recinto* Use silicone caulk to seal the inner edge of the fixed panel (B1). Use masilla de silicona para sellar el borde interno del panel fijo (B1). Dam Strip Installation Using a measuring tape, measure distance between the center guide (V1 or U1) and the door side wall.
  • Página 33 Dam Strip Using a pencil or other marking tool (such as masking Barrera tape), mark distance “B” (measured from previous step) along bottom dam strip (W1). Con un lápiz u otra herramienta de marcado (como cinta de enmascarar), marque la distancia “B” (medida en el paso anterior) a lo largo de la barrera inferior (W1).
  • Página 34 Apply a thick bead of silicone to one of the narrow sides of dam strip (W1) as shown in figure 49. Aplique un grueso cordón de silicona en uno de los lados estrechos de la barrera (W1) como se muestra en la imagen 49.
  • Página 35 Apply a bead of silicone around the underside edge of the dam strip retainer (X1). Place dam strip retainer (X1) over outer edge of dam strip (W1) and against the side wall. Temporarily tape dam strip (W1) into position. IMPORTANT: Follow manufacturer's recommendations for curing time of silicone.
  • Página 36 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or tempered glass should not come in contact with metal parts or Assembly (X2) hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter.
  • Página 37 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test door panels at this time. ONLY test door function after door panels at this time. ONLY test door function after ALL components have been installed.
  • Página 38 Roller Assembly Adjustment (continued) Using provided 6 mm hex wrench (H2), tighten roller hex socket screw (B3) until fully secure. Install roller cap (C3). Repeat steps 56-57 for remaining roller assembly as *Inside Enclosure* needed. *Dentro del recinto* Ajuste del conjunto de rodillo (continuación) Con la llave Allen de 6 mm proporcionada (H2), apriete completamente el tornillo de cabeza hexagonal del rodillo (B3).
  • Página 39 Install the anti-jump assembly (R2) into the remaining holes in the sliding door panel (Q1) below the top rail (D1) as shown in figure 59. Use provided adjustment wrenches (G2) to hand tighten until secure. Repeat for remaining anti-jump assembly (R2). IInstale el conjunto antisalto (R2) en los agujeros libres del panel de la puerta de corredera (Q1) debajo del riel superior (D1) tal como se muestra en la imagen 59.
  • Página 40 CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets or bushings must always be used between glass and metal. PRECAUCIÓN Riesgo de lesión o daño del producto.
  • Página 41 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test door panels at this time. ONLY test door function after door panels at this time. ONLY test door function after ALL components have been installed.
  • Página 42 CAUTION CAUTION Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test door panels at this time. ONLY test door function after door panels at this time. ONLY test door function after ALL components have been installed.
  • Página 43 1/8" Remove strike wall jamb (S1) and drill a 1/8" pilot hole at each location marked, if not already done in previous step. Next, redrill a 7/32" hole at each location to accept the anchor (N1). Retire la jamba de pared de cierre (S1) y taladre un agujero piloto de 1/8"...
  • Página 44 Reposition strike wall jamb (S1). Use drill to start the ST 4 x 40 screws (M1) into the anchors. Next, use a screwdriver to hand tighten until secure. Vuelva a colocar la jamba de pared de cierre (S1). Utilice la broca para abrir camino a los tornillos ST 4 x 40 (M1) en los anclajes.
  • Página 45 From inside the shower, install sliding panel blade seal (C2) to the inside edge of the sliding door panel (Q1). Desde el interior de la ducha, instale el burlete del panel de corredera (C2) en el borde interno del panel de puerta de corredera (Q1).
  • Página 46 Install the wall jamb trim (O1) to the top of the fixed panel wall jamb (A1). Coloque el embellecedor de la jamba de pared (O1) en la parte superior de la jamba de pared de panel fijo (A1). CAUTION Risk of injury or product damage. During installation, tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter.
  • Página 47 Install handle bushings (G3), two handle washers (F3), and handle pull (E3), on outer side of sliding door panel (Q1). Install two handle washers (F3), threaded knob (H3) and threaded cap (I3) on inside of sliding glass panel (Q1). Turn threaded knob (H3) and threaded cap (I3) to secure. IMPORTANT: Ensure handle washers (F3) are placed on each side of glass.
  • Página 48 Remove tape from dam strip (W1) and dam strip retainer (X1). Use silicone caulk to seal the outside of fixed panel wall jamb (A1), strike wall jamb (S1), outside bottom of the fixed glass panel (B1), center divider (U1 or V1) and dam strip (W1).
  • Página 49 Ensure that limit stop is fully secure to top track. If limit stop appears loose, remove cover cap and hand tighten screw until fully secure. Do not operate door assembly if limit stop is not fully functional. If needed, call Delta Shower Doors Customer Care Team at 1-800-964-4850.
  • Página 50: Solución De Problemas

    ATENCIÓN: No fuerce el panel de puerta para moverlo ya que podría romperse y ocasionar lesiones. Si los siguientes pasos no resuelven los síntomas asociados o si tiene alguna pregunta, llame el equipo de atención al cliente de Delta Shower Doors al 1-800-964-4850.