Attaching the infant carrier to the straps
Cómo enganchar el portabebés a las correas de los hombros
Comment fixer le porte-bébé aux épaulières
WARNING
ADVERTENCIA
Exercise pressure until a "click"
Presione hasta oír un"clic" que
is heard, indicating that the
indica que la hebilla ha sido
buckle is fastened correctly
abrochada correctamente.
into position.
"CLICK"
1
All manuals and user guides at all-guides.com
MISE EN GARDE
Faire pression jusqu'au déclic
qui indique l'accrochage.
8. To attach the infant carrier to the straps,
hold the lower buckles and fasten them
to the corresponding lower buckles of the
infant carrier.
8. Para enganchar el portabebés a las
correas, sujete las hebillas inferiores y
abróchelas a las hebillas correspondientes
del portabebés.
8. Pour fixer le porte-bébé aux épau-
lières, prendre les boucles inférieures des
épaulières et les fixer à leurs boucles
d'accrochage inférieures respectives sur le
porte-bébé.
9. Adjust the length of the straps, one at a time,
adjusting the straps marked 2, until the infant
carrier is closely positioned against the chest. This
operation is necessary to ensure the best fit for
the adult and greater safety for the child.
9. Regule el largo de las correas de los hombros,
de a una por vez, ajustando las correas que
tienen el número 2, hasta que el portabebés esté
cuidadosamente ubicado cerca del pecho. Esta
operación es necesaria para asegurar una mayor
comodidad para el adulto y más seguridad para
el niño.
9. Régler une à la fois la longueur des épaulières à
l'aide des courroies de réglage secondaire jusqu'à
ce que le porte-bébé se trouve suffisamment près
du corps du parent. Cette opération est nécessaire
pour garantir le plus grand confort pour le parent
et l'enfant, en répartissant le mieux possible le
poids et en assurant un maximum de sécurité.
1