Funciones más importantes de la COOLPIX L27 Deje que su cámara se ocupe de todo Modo G (automático sencillo)........A 32 Al apuntar con la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes más adecuados. Así se facilita la toma de fotografías en situaciones en las que normalmente se deben configurar ajustes complicados, como al disparar a contraluz o de noche.
Página 3
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L27. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A x) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Página 10
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
NiMH (níquel hidruro metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2 Deben extremarse las precauciones para o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y evitar que los niños puedan meterse las utilice cada una de ellas como un baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
• El polvo de los contactos o alrededor los cables suministrados o vendidos por de los mismos se deberá retirar con un Nikon con ese fin, cumpliendo así las trapo seco. Si no se limpian, se podría regulaciones del producto.
Página 15
CD-ROM Apáguela cuando esté dentro de un avión o del hospital Los CD-ROM que se proporcionan con Apáguela cuando se encuentre en el este dispositivo no se deberían interior de un avión durante el despegue reproducir en un equipo de CD de audio. o aterrizaje.
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. Este símbolo indica que este El uso de otros cables de interfaz podría producto se debe desechar hacer sobrepasar los límites de la sección...
Tabla de contenido Paso 3 Encuadre una imagen ......22 Introducción............ii Uso del zoom..............23 Paso 4 Enfoque y dispare ........24 Lea esto primero ............ii Botón del disparador ..........25 Colocación de la correa de la cámara ....iii Paso 5 Reproduzca las imágenes .......
Página 19
Edición de imágenes estáticas ....... E5 Enfoque ............... 57 Funciones de edición ..........E5 Uso de detección de rostros ........57 I D-Lighting: mejora del brillo y el Bloqueo de enfoque ............ 58 contraste................ E7 Funciones de reproducción ......61 e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel ............
Página 20
El menú de reproducción ......E31 Notas técnicas e índice ......F1 a Pedido de impresión (Creación de un Cuidado del producto ........F2 pedido de impresión DPOF) ......E31 La cámara ............... F2 b Pase diapositiva ..........E34 Baterías................F4 d Proteger..............
Partes de la cámara Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara..........2 Uso de los menús (botón d)........4 La pantalla ..............6 Modo de disparo ....................6 Modo de reproducción ..................
El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 Tapa del objetivo cerrada Disparador...............24 Flash ................... 44 Control del zoom............23 Tapa del objetivo f : gran angular ..........23 Micrófono ............... 74 g : teleobjetivo............23 h : reproducción de Objetivo imágenes enminiatura......63 Tapa del conector a la red eléctrica i : zoom de reproducción......62 (para conectar el adaptador de CA...
Página 23
Indicador de flash............46 Compartimento de la batería......10 Botón b (e grabación de vídeo)....74 Ranura para tarjeta de memoria....... 12 Botón A (modo de disparo)..32, 33, 39, 42 Conector de salida USB/audio/vídeo.... 65 Botón c (reproducir)..........26 Tapa del conector............65 Rosca para el trípode........
Uso de los menús (botón d) Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. Pulse el botón d. Pulse J en el multiselector. • Aparece el menú. • La pestaña actual aparece en amarillo. Disparo Pestaña Modo de imagen Balance blancos...
Página 25
Pulse H o I para seleccionar un Pulse el botón k. elemento del menú. • Aparece la configuración del elemento seleccionado. Detección de movim. Configuración Pantalla inicio Automático Apagado Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim. Config.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config.
Página 27
Modo de disparo ........32, 33, 39, 42 Indicador de la memoria interna ..... 18 Modo macro..............49 Valor del diafragma........... 25 Indicador de zoom ..........23, 49 Velocidad de obturación........25 Indicador de enfoque..........24 Zona de enfoque ............24 Indicador AE/AF-L ..........E3 Zona de enfoque (detección de rostros, detección de mascotas) ........
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Preparación 1 Introducción de las baterías................10 Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ............12 Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........14 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................18 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................20 Paso 3 Encuadre una imagen....................22 Paso 4 Enfoque y dispare......................24...
Preparación 1 Introducción de las baterías Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
Página 31
Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. • La cámara, las baterías y la tarjeta de memoria pueden estar calientes inmediatamente después de utilizar la cámara.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Cuando se apaga la cámara, también se apaga la pantalla. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan.
Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatearla.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 35
Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y, a continuación, L o n d o n pulse el botón k. C a s a b l a n c a • Pulse H para activar la función de horario de verano.
Pulse el botón A. • El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo Pulse este botón de disparo. en modo de disparo para ver el menú de selección del modo de disparo. Cuando se visualice Modo auto. sencillo, pulse Modo auto.
Página 37
Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E54) y Zona horaria y fecha (E44) en el menú de configuración z (A 82). • Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú de configuración z > Zona horaria y fecha (E44) >...
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. Compruebe el indicador del nivel de batería y el Indicador del nivel de batería número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Pantalla Descripción...
Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse H o I en el multiselector para Modo auto. sencillo seleccionar el modo de disparo deseado y, a continuación, pulse el botón k.
Modos de disparo disponibles G Modo auto. sencillo La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más (A 32) apropiado al encuadrar una imagen. Los ajustes de la cámara se optimizan según la escena seleccionada. • Para seleccionar una escena, primero acceda al menú de selección del b Escena (A 33) modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, el cabello, la correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono. • Al tomar fotografías con una orientación “vertical” (retrato), asegúrese de que el flash se encuentra por encima del objetivo.
Observaciones acerca del modo automático sencillo • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 33, 39, 42). • Cuando el zoom digital está activo, el modo de disparo es U. Al utilizar un trípode Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad (A 25). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble se vuelve verde. 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.2...
Botón del disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor Pulsar hasta la del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y mitad pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, púlselo hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una fotografía.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir). • La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen guardada aparece a pantalla completa. Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para seleccionar una Permite mostrar la imagen anterior imagen que desee mostrar.
Visualización de imágenes • Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente. • Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 57) o mascota (A 38) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
Paso 6 Borre las imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y, a Borrar continuación, pulse el botón k. •...
Página 49
Funcionamiento de la pantalla Borrar img. selecc. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para añadir una marca de verificación. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar la marca de verificación.
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que desee tomar.
Modo G (automático sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (automático sencillo) M botón k Selección automática de escena La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar la cámara hacia un sujeto: •...
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono de la parte superior*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Visualización de una descripción de cada escena Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia la posición g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom hacia la posición g (j).
Página 55
e Retrato nocturno • El flash siempre se dispara. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57). • La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas (A 41).
Página 56
k Macro • El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima a la que sea posible disparar. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para encuadrar la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 58).
Página 57
n Copia en blanco y negro • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Se utiliza con el modo macro (A 49) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara. o Contraluz • El flash siempre se dispara. •...
Página 58
O Retrato de mascotas • Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o un gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla. De forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado (Disp.auto retr.mascotas). •...
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k Encuadre la imagen.
Observaciones acerca del modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • “Observaciones acerca de la detección de rostros” ➝ A 57 Apagado automático con el temporizador de sonrisa Si Temporizador sonrisa se configura en Encendido, se activa la función de desconexión automática (A 82) y la cámara se apaga si persiste alguna de las situaciones indicadas a continuación y no se realiza...
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 54) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k •...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), o (compensación de exposición) disp.auto retr.mascotas p (modo macro) Funciones disponibles Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Uso del flash (modos de flash) Puede configurar el modo de flash. Pulse el multiselector H (m modo de flash). Pulse H o I para seleccionar el modo deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Modos de flash disponibles ➝ A 45 •...
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 46). Apagado El flash no se dispara. •...
Página 66
El indicador de flash El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen. • Intermitente: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador.
Página 68
Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se accione el obturador, el indicador deja de 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0...
Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. Pulse I en el multiselector (p modo macro).
Página 70
Observaciones acerca del uso del flash Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). Autofoco Cuando se toman imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca de forma continua hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición). Pulse H o I para seleccionar un valor de compensación. • Para que la imagen sea más brillante, aplique una +0.3 compensación de exposición positiva (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A 44) (A 49) (A 47) (A 51) G (automático sencillo; Apagado Apagado A 32) F (retrato inteligente; Apagado Apagado A 39) A (automático;...
Página 73
Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara selecciona automáticamente la configuración del modo de flash más apropiada para la escena seleccionada. El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Opciones de color 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 9 7 0 9 7 0 Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación.
Menús de disparo disponibles Opción Descripción Le permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen Modo de imagen utilizada al guardar imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456. Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan Balance blancos como los detecta el ojo.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente. Función restringida Opción Descripción Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no Continuo (A 55) se puede utilizar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, Antiparpadeo (A 55) no se puede utilizar el flash.
Enfoque Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara, y bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar un sujeto fuera del centro. Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías utilizando el modo A (automático). Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre.
Página 79
Sujetos que no son adecuados para el autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque se vuelvan verdes: •...
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 g (i) 0 0 0 4 .
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) se muestran imágenes en forma de “hojas de contactos” con imágenes en miniatura.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Página 86
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor. A 67 Visualización y organización de imágenes en un ordenador Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las...
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Consulte el sitio web de Nikon para obtener más información sobre los requisitos del sistema, incluida la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Página 88
Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones para pasar a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
Página 89
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Página 91
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Inicio de ViewNX 2 manualmente •...
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 9 7 0 9 7 0 7 m 3 0 s 7 m 3 0 s Grabación de vídeos ..........
Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), Opcio. vídeo (A 77, E40) se configura en m VGA (640×480). n HD 720p (1280×720) no se puede seleccionar.
Página 95
Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos Después de tomar imágenes o de grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Página 96
Observaciones acerca del autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 59). En este caso, haga lo siguiente: 1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación de vídeo (A 77, E42). 2.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Opción Descripción Permite determinar el tipo de vídeo que se va a grabar. El ajuste predeterminado es n HD 720p (1280×720).
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 reproducción.
Página 99
Ajuste del volumen Utilice el control del zoom durante la reproducción. Indicador del volumen Eliminación de vídeos Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 63) y, a continuación, pulse el botón l (A 28).
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim. 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s Config.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú, Configuración seleccionando la pestaña z. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 103
Opción Descripción Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al Adverten de parpad. tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de rostros. Le permite definir si desea o no activar la función de envío de Carga de Eye-Fi imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en establecimientos comerciales.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ..................E2 Reproducción Edición de imágenes estáticas ................E5 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor)........................
Uso de Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono de la parte superior*) M K M H, I, J, K M U (Asist.
Página 107
Tome la siguiente imagen. • Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se solape con la primera imagen y pulse el disparador. • Repita este procedimiento hasta que se haya 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s tomado el número de imágenes necesario para completar la escena.
Página 108
Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker) • Puede transferir imágenes a un ordenador (A 70) y utilizar Panorama Maker para montar varias imágenes en una única panorámica. • Instale Panorama Maker desde el CD-ROM ViewNX 2 suministrado (A 67). •...
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E62). Función de edición Descripción Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el D-Lighting (E7) contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen.
Página 110
Observaciones acerca de la edición de imágenes • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E22) de l 4608×2592. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. •...
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k Puede crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste, iluminando las zonas oscuras de una imagen.
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Pulse H o I en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia deseado y, a 640 ×...
a Recorte: creación de una copia recortada Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 62) activado. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para acercar la imagen.
Tamaño de imagen • A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 160 ×...
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo opcional (E63) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. •...
Página 117
Observaciones acerca de la conexión del cable Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F19) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que desee imprimir y el número de copias utilizando...
Observaciones acerca de la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), se podrá cargar la cámara desde una toma eléctrica.
Página 120
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en diagonal.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y, a continuación, pulse el 1 5 / 0 5 botón k.
Página 122
Seleccione Tamaño del papel y, a continuación, PictBridge pulse el botón k. 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel que desee y, a Tamaño del papel continuación, pulse el botón k. Predeterminado •...
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño Menú...
Página 124
Imprimir selección Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y Imprimir selección cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta nueve). • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una.
Página 125
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de Impresión DPOF impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E31). 0 1 0 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k para iniciar la Inicio impresión impresión.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
Página 127
Observaciones acerca del modo de imagen • La configuración también se aplica a otros modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56). Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza en condiciones de luz poco habituales o para compensar fuentes de luz que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Página 130
Encuadre el objeto de referencia en la ventana Preajuste manual de medida. Cancelar Medir Ventana de medida Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual. • Se acciona el obturador y se establece el nuevo valor del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Continuo M botón k Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción U Individual (ajuste Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente tres V Continuo...
Observaciones acerca del disparo continuo • Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie. •...
El menú de retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E22) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Suavizado de piel M botón k Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (ajuste Activa el temporizador de sonrisa.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M a Pedido de impresión M botón k Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Página 136
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una.
Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F19) que admite la impresión de la fecha e información de disparo.
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M b Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y, Pase diapositiva a continuación, pulse el botón k.
d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M d Proteger M botón k Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Proteger como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E31) • Proteger (E35) •...
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M f Girar imagen M botón k Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M h Copiar M botón k Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las imágenes...
Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG y AVI. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. •...
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos. Los tamaños de imagen grandes producen una mejor calidad de la imagen y tamaños de archivo superiores.
Página 145
Tiempo de grabación máximo de vídeos La siguiente tabla indica el tiempo aproximado de grabación disponible al utilizar una tarjeta de memoria de 4 GB. El tiempo de grabación y el tamaño de archivo reales pueden variar en función del movimiento del sujeto y de la composición de la imagen, aunque los ajustes de capacidad de memoria y vídeo permanezcan constantes.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco M botón k Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú de configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla (ajuste predeterminado) de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k Puede configurar el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite configurar el reloj de la cámara con la Fecha y hora fecha y hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar los elementos mostrados en la pantalla.
Selección de la zona horaria del destino del viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha horaria y, a continuación, pulse el botón k. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 London, Casablanca Fecha y hora D/M/Y...
Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 1 : 3 0 – 0 4 : 0 0 destino del viaje. New York Toronto • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la Lima función de horario de verano.
Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k Puede configurar las opciones siguientes. Opción Descripción Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la Informac foto reproducción. Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Página 152
Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 : 3 0 0 0 0 4 . J P G 0 0 0 4 .
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E33).
Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la...
Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k Puede ajustar la siguiente configuración de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan Sonido botón correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está...
Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 19). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k Puede seleccionar uno de estos 29 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (Ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés...
Modo de vídeo Botón d M pestaña z M Modo de vídeo M botón k Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Configure la señal de salida de vídeo analógica de la cámara en NTSC o PAL conforme a la especificación de su televisor.
Página 160
La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la ¿Ha parpadeado alguien? derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. Salir Salir Función...
Carga de Eye-Fi Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe o no imágenes al ordenador. Opción Descripción Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador b Activar predeterminado.
Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A 44) Automático Disparador automático (A 47) Apagado Modo macro (A 49)
Página 163
Menú Disparo Opción Valor predeterminado P 4608×3456 Modo de imagen (E22) Balance blancos (E24) Automático Continuo (E27) Individual Opciones de color (E28) Color Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Cuando se introduce una tarjeta de Opcio. vídeo (E40) memoria: HD 720p (1280×720) Modo autofoco (E42) AF sencillo Menú...
Página 164
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E18, E19) Predeterminado Ajuste Continuo para pases de diapositivas (E34) Apagado • La selección de Restaurar todo también permite restablecer la numeración de los archivos de la cámara (E62). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en la memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente número de archivo disponible.
Descripción Alcalina (ajuste Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Versión firmware Botón d M pestaña z M Versión firmware M botón k Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
“0001”) de piel • Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON” (por ej., “100NIKON”). Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso (por ej., “100NIKON”...
Accesorios opcionales Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2) Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH) Cargador de la Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de batería Ni-MH) Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
Mensajes de error Pantalla Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Sustituya las baterías. La cámara no logra enfocar. • Vuelva a enfocar. 24, 59 (parpadea de color rojo) • Utilice el bloqueo de enfoque. Espere a que la cámara Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca –...
Página 169
Pantalla Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de ¿Formatear tarjeta? memoria. Asegúrese de seleccionar No y de copiar cualquier Sí...
Página 170
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, Error de objetivo póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación impresora.
Página 171
Error del sistema encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con 10, 19 su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora. Error de impresora: Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, comprobar estado –...
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones indicadas en la sección “Seguridad” (A x-xv) al usar o guardar la cámara.
Página 175
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla dispone de retroiluminación LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones acerca del fenómeno “smear”...
• No mezcle baterías con distintos niveles de carga restante, ni baterías de otra marca o modelo. • Si utiliza baterías EN-MH2 con la COOLPIX L27, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de baterías MH-72. Si utiliza el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”, por el cual disminuye temporalmente el nivel de carga que las baterías pueden almacenar.
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ F18 • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Limpie el polvo y la pelusilla con una perilla. Para limpiar las huellas dactilares, la grasa y otro tipo de suciedad que no pueda eliminarse con una perilla, frote el objetivo con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece Objetivo...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 181
Problema Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de imágenes y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o La fecha y la hora de la 14, 82, “01/01/2013 00:00”, respectivamente.
Problemas relativos al disparo Problema Causa/solución No se puede cambiar al modo 65, 70, Desconecte el cable USB. de disparo. • Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el botón A o el botón b (e grabación de vídeo). •...
Página 183
Problema Causa/solución No se puede utilizar el zoom No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graban óptico. vídeos. • El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes. - Si se selecciona Retrato, Retrato nocturno o 34, 35, 38 No se puede utilizar el zoom Retrato de mascotas en el modo de escena...
Problema Causa/solución Si se toman fotografías con V (automático con reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en Retrato nocturno (bien en el modo automático sencillo o en el modo de escena), en casos excepcionales se puede Se corrigen zonas donde no aplicar la reducción de ojos rojos a zonas donde no 35, 44...
Página 185
Nikon Transfer 2 no se inicia al • Verifique los requisitos del sistema. conectar la cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L27 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,1 millones Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de cinco aumentos 4.6–23.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de Distancia focal 26–130 mm en formato de 35mm [135])
Página 187
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Fotografías: JPEG Formatos de archivo Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG) • 16M (alta) [4608 × 3456P] • 16M [4608 × 3456] •...
Página 188
Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de MTP, PTP transferencia de datos Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL Terminal E/S Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Idiomas admitidos Italiano, Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano,...
Página 189
Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos.
• Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice Adaptador de CA........11, E63 Símbolos Adverten de parpad......83, E55 R..............E3 AF permanente........77, E42 d Botón......3, 4, 54, 64, 77, 82 AF sencillo..........77, E42 j Botón ayuda............34 Alejar................23 k Botón de aplicar selección ......3 Alimentación............
Página 193
BSS ..............36, E27 Disparador automático........47 Disparador automático para el retrato de mascotas..............38 Cable de audio/vídeo ..66, E12, E63 Disparo............18, 22, 24 Cable USB .......... 66, 70, E16 Disparo continuo........55, E27 Capacidad de la memoria........18 Disparo de un solo fotograma ..
Página 194
Museo l..............36 Informac foto ............ E47 Interruptor principal/indicador de Nieve z ................ 35 encendido........... 2, 18, 19 Nikon Transfer 2..........69, 70 Nombre de archivo ........E62 JPG ................E62 Nombre de la carpeta........E62 Número de exposiciones restantes Luz del disparador automático....
Página 196
Zona de enfoque............ 24 Zona horaria..........15, E44 Zona horaria y fecha....14, 82, E44 Zoom................23 Zoom de reproducción ........62 Zoom digital ............... 23 Zoom óptico............... 23...
Página 200
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT3D03(14) 6MN16814-03...