Página 3
Introducción Partes de la cámara Preparación para el disparo Utilización de la cámara Funciones de disparo Utilización de los menús Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L29. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii-xi) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Colocación de la correa de la cámara Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para el disparo” (A 6) y “Utilización de la cámara” (A 12). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara”...
Otra información Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/...
Nikon. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras De lo contrario, podría ocasionar daños o digitales Nikon, y son compatibles con un incendio. COOLPIX L29. Introduzca las pilas con la orientación correcta.
Página 12
Si el aislante se estropeara y quedaran estén descargadas. al aire los hilos, llévelo a un servicio Deje de utilizar las pilas si percibe técnico autorizado Nikon para su cualquier cambio en las mismas, como revisión. De lo contrario, se podría una decoloración o una deformación.
Sin embargo, realizado en este aparato que no haya no se puede garantizar que no se sido aprobado expresamente por Nikon produzcan interferencias en una Corporation podría invalidar el derecho instalación en concreto. Si este aparato del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz Aviso para los clientes en Europa Utilice los cables de interfaz que vende o Este símbolo indica que los suministra Nikon para este equipo. equipos eléctricos y El uso de otros cables de interfaz podría electrónicos deben ser hacer sobrepasar los límites de la sección...
Página 16
Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Tabla de contenido Introducción............ii Utilización de la cámara ........ 12 Lea esto primero ............ii Disparo con Modo auto. sencillo......12 Colocación de la correa de la cámara ....iii Uso del zoom..............14 Acerca de este manual ..........iii El disparador..............
Página 18
Edición de imágenes estáticas ....E25 Sección de referencia ........ E1 Antes de la edición de imágenes....E25 Modo G (auto. sencillo) ........E3 I D-Lighting: mejora del brillo y el Modo de escena (disparo adecuado para cada contraste..............E26 escena)..............
Página 19
El menú configuración ........E61 El menú de disparo (para el modo A (automático)) ..........E44 Pantalla inicio............E61 Zona horaria y fecha..........E62 Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) ..........E44 Config. pantalla............E64 Balance blancos (Ajuste del tono) ....E46 Impresión fecha (Impresión de fecha y Disparo continuo...........
Página 20
Notas técnicas e índice....... F1 Cuidado del producto......... F2 La cámara............... F2 Baterías................F4 Tarjetas de memoria..........F6 Limpieza y almacenamiento......F7 Limpieza................F7 Almacenamiento............F7 Solución de problemas........F8 Especificaciones ..........F15 Tarjetas de memoria aprobadas ....F19 Índice..............F21 xviii...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 1 2 3 4 Tapa del objetivo cerrada Flash ..............19, E11 Disparador...............13 Control del zoom............14 Tapa del objetivo f : gran angular ..........14 Micrófono ...............E39 g : teleobjetivo............14 h : reproducción de miniaturas ..16, E24 Objetivo i : zoom de reproducción..
Página 22
11 10 Botón l (borrar)............17 Indicador de flash..........E13 Botón b (e grabación de vídeo)..22, E39 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria......6 Botón A (modo de disparo) ........20, E3, E4, E8, E10 Conector de salida USB/audio/vídeo.... 26 Botón c (reproducir)..........16 Tapa del conector............
La pantalla La información que aparece cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto de Config.
Página 24
Modo de disparo ............20 Valor del diafragma........... 14 Modo macro..........19, E15 Velocidad de obturación........14 Indicador de zoom ........14, E15 Zona de enfoque ............13 Indicador de enfoque..........13 Zona de enfoque (detección de rostros, detección de mascotas) .....13, E7, E8 Modo de flash..........
Preparación para el disparo Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. Introduzca las baterías y la tarjeta de memoria.
Observaciones acerca de las baterías No combine baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes. No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes: Baterías desconchadas Baterías con aislamiento que no Baterías con un terminal cubra la zona situada alrededor negativo plano del terminal negativo Formateo de las tarjetas de memoria...
Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará...
Página 29
Utilice JK para seleccionar su zona horaria local y pulse el botón k. L o n d o n Pulse H para activar la función de horario de C a s a b l a n c a verano (aparece W sobre el mapa). Pulse I para desactivarla.
Página 30
Utilice HI para seleccionar Modo auto. Modo auto. sencillo sencillo y, a continuación, pulse el botón k. Indicador del nivel de batería La cámara accede al modo de disparo y puede Icono del tomar fotografías en el modo auto. sencillo. modo de Al disparar, puede comprobar el indicador del disparo...
Página 31
La función Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla se apaga, la cámara accede al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga si transcurren tres minutos en el modo de reposo. Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el ajuste Desconexión aut.
Utilización de la cámara Disparo con Modo auto. sencillo Sujete la cámara firmemente. Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del objetivo, flash, micrófono y altavoz. Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato), asegúrese de que el flash está por encima del objetivo. Encuadre la imagen.
Página 33
Pulse el disparador hasta la mitad (A 14). Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. Pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque. Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Uso del zoom Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom Alejar Acercar cambia. Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia g (teleobjetivo) Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia f (gran angular) Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular.
Página 35
Observaciones acerca del modo auto. sencillo En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (E4, E8, E10). Cuando el zoom digital está activado, el modo de escena cambia a U. Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está...
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector HIJK para 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 seleccionar una imagen que desee mostrar.
Eliminación de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Utilice el multiselector HI para seleccionar Imagen actual y, a continuación, pulse el Borrar botón k. Imagen actual: se borra la imagen mostrada en ese momento. Imagen ac tual Borrar img.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Utilice el multiselector JK para seleccionar una Borrar img. selecc. imagen que desee borrar y, a continuación, utilice H para mostrar una marca de verificación. Para deshacer la selección, pulse I para quitar la marca de verificación.
Uso del flash y del disparador automático Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y el disparador automático. Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo. Modo de flash Disparador automático Compens.
Funciones de disparo Cambio del modo de disparo Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles. G Modo auto. sencillo (E3) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena.
Página 41
Utilice HI en el multiselector para seleccionar Modo auto. sencillo un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón k.
Grabación y reproducción de vídeos Muestre la pantalla de disparo. Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 1 9 0 0 1 9 0 0 Tiempo de grabación de vídeos restante Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
Página 43
Seleccione un vídeo en el modo de 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 reproducción a pantalla completa y pulse el 0 0 1 0 .
Utilización de los menús Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. Los siguientes menús se encuentran disponibles. A Disparo (E43) Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo. Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc. c Reproducción (E52) Se encuentra disponible al pulsar el botón d cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Página 45
Utilice HI para seleccionar la Pulse el botón k. pestaña que desee. Se pueden seleccionar las opciones de menú. Se cambia el menú. Configuración Configuración Pantalla inicio Pantalla inicio Zona horaria y fecha Zona horaria y fecha Config. pantalla Config. pantalla Impresión fecha Impresión fecha Detección de movim.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Métodos de conexión Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. Conector de salida USB/audio/vídeo Introduzca la clavija sin doblarla. Abra la tapa del conector. Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Página 47
Visualización de imágenes en un televisor Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: Conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor. A 28 Visualización y organización de imágenes en un ordenador Puede transferir imágenes a un ordenador para realizar retoques simples y...
Instalación de ViewNX 2 Se requiere conexión a Internet. Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el sitio web de Nikon de su región. Descargue el instalador ViewNX 2. Inicie el ordenador y descargue el instalador de: http://nikonimglib.com/nvnx/...
Transferencia de imágenes al ordenador Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: Ranura de tarjeta SD: Si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Página 50
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Finalice la conexión. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura para tarjetas. Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Modo G (auto. sencillo) ..................E3 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)......E4 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)..E8 Modo A (automático)..................
Vídeos Grabación de vídeos ................... E39 Reproducción de vídeos..................E41 Menú Opciones disponibles en los menús de disparo ........E43 El menú de disparo (para el modo A (automático))......E44 El menú de retrato inteligente................ E50 El menú de reproducción ................. E52 El menú...
Modo G (auto. sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (auto. sencillo) M botón k Cuando la cámara selecciona un modo de escena, el icono del modo de disparo que aparece en la pantalla de disparo cambia al modo de escena actualmente activado.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HIJK M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Consejos y observaciones d Deportes Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 3 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456). La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
Página 58
l Museo La cámara toma una serie de hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (Selector de mejor disparo)). El flash no se dispara. m Fuego artificial La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos.
Página 59
O Retrato de mascotas Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas). En la pantalla que aparece después de seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (E50)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k Encuadre la imagen.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Compens. de exposición (E16) Menú de retrato inteligente (E43)
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Funciones que se pueden configurar utilizando el multiselector Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo (E17). Uso del flash Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m).
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca iluminación. El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de aplicar el ajuste. Auto con reducc.
Página 65
El indicador de flash Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad. Encendido: el flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo. Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes. Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen.
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador. Pulse el multiselector J (n). Seleccione ON y pulse el botón k. Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
Uso del modo macro Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). Pulse el multiselector I (p). Seleccione ON y pulse el botón k. Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. Modo macro Desplace el control del zoom para ajustar la relación de zoom a una posición en la que F y el...
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse el multiselector K (o). Seleccione un valor de compensación y, a continuación, pulse el botón k. Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+). +0.3 Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–).
Ajustes predeterminados A continuación, se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (E11) (E15) (E14) (E16) G (auto. sencillo) Apagado Apagado Escena b (retrato) Apagado Apagado c (paisaje) Apagado Apagado d (deportes) Apagado Apagado e (retrato nocturno)
Página 70
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. Se puede seleccionar manualmente W (apagado). El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro. El ajuste no se puede cambiar. El ajuste no se puede cambiar.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, Continuo (E48) no se puede utilizar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, Antiparpadeo (E51) no se puede utilizar el flash.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente. Retrato o Retrato nocturno en el modo G (auto. sencillo) (E3) Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (E4) 1 5 m 0 s...
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). Modo de retrato inteligente (E8) Retrato o Retrato nocturno en el modo G (auto.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. Seleccione el modo A (automático) (E10). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
Zoom de reproducción Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 16), se amplía la imagen. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
Reproducción de miniaturas, visualización de calendario Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 16), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura. 2 0 1 4 0 5 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 0 0 0 1 .
Edición de imágenes estáticas Antes de la edición de imágenes Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones.
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M I D-Lighting M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar D -Lighting Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. La versión editada aparece a la derecha.
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M e Suavizado de piel M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar la Suavizado de piel cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse el botón k.
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digital Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M p Efectos de filtro M botón k Tipo Descripción Le permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen.
Página 81
Ajuste el efecto y, a continuación, pulse el botón Suave Al utilizar Suave: pulse HI para seleccionar el alcance del efecto. Al utilizar Color selectivo: utilice HI para seleccionar el color que se va a conservar. Normal Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro Ex tensión sin aplicar ningún cambio.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M g Imagen pequeña M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar el Imagen pequeña tamaño de copia deseado y, a continuación, 640 ×...
a Recorte: creación de una copia recortada Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (E23). Mejore la composición de la copia y, a continuación, pulse el botón d. Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo (E78) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Apague la cámara y conéctela al televisor. Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara.
Encienda la cámara. Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2). Imprimir selección 1 5 / 0 5 2 0 1 4 N O . 3 2 Impresión de imágenes individuales Conecte la cámara a una impresora (E33).
Página 87
Seleccione el número de copias que desee Copias (hasta nueve) y, a continuación, pulse el botón k. Seleccione Tamaño del papel y pulse el PictBridge botón k. 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Conecte la cámara a una impresora (E33). Cuando aparezca la pantalla Imprimir Imprimir selección selección, pulse el botón d. 1 5 / 0 5 2 0 1 4 N O . 3 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar Menú...
Página 89
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta Imprimir selección nueve) de cada una. Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número de copias que se van a imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas con una marca de verificación y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
Página 90
Impresión DPOF Le permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se Impresión DPOF creó a través de la opción Pedido de impresión (E52). Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, 0 1 0 copias seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Grabación de vídeos Cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), Opcio. vídeo (E59) se configura en m VGA (640×480). n HD 720p (1280×720) no se puede seleccionar. Muestre la pantalla de disparo. Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
Página 92
Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración.
Temperatura de la cámara Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se utilice la cámara en una zona expuesta a altas temperaturas. Si el interior de la cámara se calienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá automáticamente.
Funciones disponibles durante la reproducción Detenido Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones que aparecen a continuación se pueden realizar utilizando el multiselector JK para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k. Función Icono Descripción Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Opciones disponibles en los menús de disparo Los ajustes que aparecen a continuación se pueden cambiar pulsando el botón d durante el disparo. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Opciones de color 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s 1 9 0 0 1 9 0 0 Los ajustes que se pueden modificar varían en función del modo de disparo, como se muestra a...
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
Página 97
Observaciones acerca del modo de imagen El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo. Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. Número de imágenes que se pueden guardar El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el disparo (A 10).
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. Utilice Automático en la mayoría de condiciones.
Uso de preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua.
Observaciones acerca de Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla cuando se dispara con Multidisparo 16 activado, se guarda con las imágenes. Se recomienda evitar objetos luminosos como el sol, los reflejos de la luz del sol y las luces eléctricas al disparar con Multidisparo 16 activado.
El menú de retrato inteligente Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E44) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Suavizado de piel M botón k Opción Descripción Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros...
Antiparpadeo Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos. Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto y Encendido tenga los ojos cerrados, Se detectó...
El menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E25) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M a Pedido de impresión M botón k Si configura de antemano los ajustes del pedido de impresión, puede utilizarlos con los métodos de impresión que se incluyen a continuación.
Página 105
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número de copias que se van a imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas con una marca de verificación y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M b Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo.
d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M d Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección establecida previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E56).
La pantalla de selección de imágenes Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la Proteger mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. ON/OFF Atrás Utilice el multiselector JK para seleccionar una Proteger imagen.
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M f Girar imagen M botón k Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M h Copiar M botón k Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector HI para seleccionar Copiar una opción de destino en la que copiar las...
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos (F19).
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco M botón k Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k Configure la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno No muestra la pantalla inicio. (ajuste predeterminado) COOLPIX Muestra una pantalla inicio con el logotipo de COOLPIX. Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k Configure el reloj de la cámara. Opción Descripción Utilice JK para seleccionar un campo y, a Fecha y hora continuación, utilice HI para configurar la fecha y la hora.
Página 115
Seleccione w Zona horaria local o x Destino Zona horaria del viaje y, a continuación, pulse el botón k. London, Casablanca La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 viaje.
Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla. Seleccione entre cinco ajustes. Brillo Ajuste predeterminado: 3 Informac foto Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 4 1 5 : 3 0...
Página 117
Modo de disparo Modo de reproducción Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen como en Info auto. 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s Cuadrícula+info 1 9 0 0 1 9 0 0 auto Además de la información mostrada con Info auto, aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E53).
Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes estáticas. Opción Descripción Se activa la detección de movimiento con algunos modos de disparo o ajustes,...
Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo (A 11). Opción Descripción Desconexión Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1 min, 5 min o 30 min. aut.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. M botón k Seleccione si la cámara detecta o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (E20) en los modos que se indican a continuación: Modo G (auto.
Carga de Eye-Fi Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k Le permite seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe imágenes al ordenador. Opción Descripción Le permite cargar imágenes creadas con la cámara en un destino b Activar seleccionado previamente.
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 10), seleccione el tipo de batería que se está utilizando actualmente. Opción Descripción Alcalina (ajuste Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) COOLPIX (Ni-MH) Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 Nikon Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Pantalla Causa/solución El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de Tarj memo tiene bloqueo (“lock”). – protección escritura. Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición de escritura (“write”).
Página 127
Pantalla Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo. No se puede guardar la Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria imagen.
Página 128
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, Error de objetivo póngase en contacto con el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación impresora.
Nombres de archivo Se asignan nombres de archivo a las imágenes o vídeos de la siguiente forma. D S C N 00 0 1 . J P G Identificador Extensión (indica el formato del (no aparece en la pantalla de la archivo) cámara) Vídeos e imágenes...
Accesorios opcionales Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2) Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH) Cargador de la Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de batería Ni-MH) Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
Notas técnicas e índice Cuidado del producto............F2 La cámara .........................F2 Baterías..........................F4 Tarjetas de memoria ....................F6 Limpieza y almacenamiento .........F7 Limpieza ...........................F7 Almacenamiento......................F7 Solución de problemas..........F8 Especificaciones ............F15 Tarjetas de memoria aprobadas ................F19 Índice ................F21...
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A viii - xi), al utilizar o almacenar el dispositivo. Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
Página 133
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones acerca del fenómeno “smear”...
Baterías Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A viii-xi) antes de su utilización. Observaciones acerca del uso de las baterías Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas. No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”...
Tarjetas de memoria Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F19) para obtener información sobre tarjetas de memoria recomendadas. Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema Causa/solución...
Página 139
Problema Causa/solución 24, E64 Seleccione Config. pantalla > Brillo en el menú La pantalla no se lee bien. configuración y ajuste el brillo de la pantalla. La pantalla está sucia. Límpiela. Si no se ha configurado el reloj de la cámara, O parpadea durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos.
Problemas relativos al disparo Problema Causa/solución No se puede cambiar al modo 26, 29, Desconecte el cable USB. de disparo. Cuando la cámara se encuentra en el modo de 1, 16 reproducción, pulse el botón A. Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador.
Página 141
Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el 19, E12 en las imágenes que se toman ajuste del modo de flash en W (apagado). con flash. El modo de flash se configura en W (apagado). 19, E11, Se selecciona un modo de escena que limita el flash.
Página 142
Problema Causa/solución El modo de flash se configura en W (apagado). 19, E11, Se bloquea la ventana del flash. Las imágenes salen El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash. demasiado oscuras 19, E16 Ajuste la compensación de exposición. (subexpuestas).
Nikon Transfer 2 no se inicia al El ordenador no reconoce la cámara. – conectar la cámara a un El ordenador no se ha configurado para que Nikon ordenador. Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la...
Página 144
Problema Causa/solución La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya No aparecen las imágenes que la tarjeta de memoria. se van a imprimir. Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes desde la memoria interna. La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L29 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,1 millones Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5 aumentos 4.6–23.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de Distancia focal 26–130 mm en formato de 35mm [135])
Página 146
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Fotografías: JPEG Formatos de archivo Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG) 16M (alta) [4608 × 3456P] 16M [4608 × 3456] 8M [3264 ×...
Página 147
Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de MTP, PTP transferencia de datos Salida de vídeo Se puede seleccionar entre NTSC y PAL Terminal E/S Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Idiomas admitidos Italiano, Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano,...
Página 148
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para su utilización en esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos.
Página 150
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice AF permanente..........E60 Símbolos AF sencillo............E60 d , botón ............2, 24 Alejar................14 k Botón Aplicar selección........2 Alimentación..............8 j Botón de ayuda........... E4 Altavoz................2 l Botón de borrado......... 2, 17 Amanecer/anochecer i ......E4 be Botón de grabación de vídeo....
Página 152
Extensión ............. E77 Conector de salida USB/audio/vídeo ........2, 26, 29, E32, E33 Config. pantalla..........E64 Fecha y hora ..........8, E62 Config. sonido ..........E67 Fiesta/interior f........E4, E5 Contraluz o .......... E4, E6 Flash..............1, E11 Control del zoom..........1, 14 Flash apagado ...........
Página 153
Ranura para tarjeta de memoria ....... 6 Multiselector..............2 Recorte..........E23, E31 Museo l..........E4, E6 Reducción de ojos rojos..... E12, E13 Reproducción ........... 16, E41 Nieve z ..............E4 Reproducción a pantalla completa....16 Nikon Transfer 2............30 Reproducción de miniaturas..16, E24...
Página 154
Reproducción de vídeos....22, E41 Volumen............... E41 Restaurar todo..........E72 Retrato b............... E4 Zona de enfoque............13 Retrato de mascotas O ....E4, E7 Zona horaria..........9, E62 Retrato nocturno e......E4, E5 Zona horaria y fecha....... 8, E62 Rosca para el trípode......... 2, F17 Zoom................
Página 156
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en China CT3L01(14) 6MN32814-01...