Avertissements - BFT VISTA-SL ARIA-EVO Serie Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Automatizaciones para puertas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
9) INSTALLATON DU VANTAIL ET RéGLAGE
- Installation des vantaux (Fig. K).
- Réglages des vantaux (Fig. L).
10) GUIDE VANTAIL AU SOL (Fig. M)
- Vantail sur châssis (Fig. M Rif. 3)
- Vantail en verre (Fig. AE)
- Vantail à défoncement
Pour savoir comment le monter, consultez son Manuel d'instruction.
11) REGLAGE DES BUTEES DE FIN DE COURSE (Fig. N)
Si vous devez ajuster les positions des butées de fin de course droit et gauche
(détail 10 Fig. AA), vérifiez soigneusement la course et l'alignement des chariots
d'entraînement des vantaux.
N'oubliez pas que les butées de fin de course déterminent aussi l'auto-apprentissage
de la carte de commande.
----------------------------------------------------------
12) TABLEAU DE COMMANDE ARIA-EVO
12.1) BRANCHEMENTS PLAQUE À BORNES (Fig. P)
AVERTISSEMENTS : Au cours des opérations de câblage et de montage
respectez les principes de la bonne technique.
Les conducteurs alimentés avec une très basse tension de sécurité (24V) doivent
être physiquement séparés des conducteurs à basse tension ou isolés de façon
adéquate par une couche d'isolant d'au moins 1 mm. Les conducteurs doivent
êtres fixés par un système supplémentaire à proximité des bornes, par exemple
à l'aide de bandes.
13.1) BRANCHEMENTS D'USINE (Fig. Q Rif. 1)
BORNE
DESCRIPTION
Câblage unité d'alimentation
JP2-JP4
JP2 = marron
JP4 = blanc/bleu
Câblage motoréducteur
JP7-JP8
JP7 = marron
JP8 = blanc/bleu
JP12
Câblage encodeur
JP19
Câblage serrure électrique
13.2) USER CONNECTIONS (Fig. P - Q)
REMARQUE IMPORTANTE: UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES CâBLES
BLINDéS AVEC GAINE MISE À LA TERRE
TERMINAL
DESCRIPTION
L
PHASE
N
NEUTRE
TERRE
JP18
Connecteur programmateur palmaire universel
JP10
Connecteur pour cartes supplémentaires en option
1
Commun commandes
2
Entrée SAFE 1 (NC)
3
Entrée SAFE 2 (NC)
4
Entrée ARRÊT (NF)
5
Entrée RADAT EXT (NO)
6
Entrée RADAT INT (NO)
7
Entrée OUVERT CLÉ (NO)
Entrée MULTIFONCTIONELLE (par. MODE DE FONCTIONNE-
8
MENT ENTRÉE MULTIFONCTIONNELLE
9
Commun commandes
10
Entrée SAFE 3 (NC)
11
Entrée SAFE 4 (NC)
12-13
Sortie essai pour dispositifs de sécurité vérifiés
Série RS485.
14 = A
15 = B
14-15
Branchements dispositifs extérieurs de programmation.
Branchement porte à distance dans le fonctionnement
« tambour ».
16-17
Alimentation des accessoires
Sortie Alarme
18 = NO (contact sans tension)
18-19-20
19 = COM (contact sans tension)
20 = NF (contact sans tension)
Sortie Etat porte
21 = NO (contact sans tension)
21-22-23
22 = COM (contact sans tension)
23 = NF (contact sans tension)
MANUEL D'INSTALLATION
14) CENTRAL PROGRAMMING (Fig. C1)
14.1) PARAMETER MENU (
(TABLEAU "A" PARAMETER)
14.2) LOGIC MENU (
(TABLEAU "B" LOGIC)
14.3) MENU RADIO (RADIO)
Logique
adj open
adj
ey
effacer 64
cod RX
U
-
REMARQUE IMPORTANTE : MARQUER LE PREMIER éMETTEUR MéMORISé
AVEC LE TIMBRE CLé (MASTER).
En programmation manuelle, le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DU RÉCEP-
TEUR; ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des émetteurs radio.
Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fonction-
nalités avancées importantes:
• Clonage du transmetteur master (rolling code ou code fixe)
• Clonage par substitution de transmetteurs déjà insérés dans le récepteur
• Gestion base de données transmetteurs
• Gestion communauté de récepteurs
Pour savoir comment utiliser ces fonctionnalités avancées consultez les instructions
du programmateur palmaire universel et le Guide général de programmation des
récepteurs.
14.4) MENU DEFAULT (default)
Il reporte la centrale aux valeurs réglées par défaut.
14.5) MENU LANGUE (lingua)
Il permet de régler la langue du programmateur à afficheur.
14.6) MENU RéGLAGE AUTO (Autoset) (Fig. R)
L'activation de cette fonction permet de configurer automatiquement sur des
valeurs optimales les paramètres du mouvement de la porte et de détection
de l'obstacle:
- Vitesse à régime en ouverture
- Vitesse à régime en fermeture
- Espace ralentissement ouverture
- Espace ralentissement fermeture
- Espace ralentissement ouverture
- Espace ralentissement fermeture
- Accélération
- Ralentissement
- Force ouverture
- Force fermeture
La configuration automatique s'accomplit en 3 manœuvres complètes.
Pendant la configuration automatique la fonction anti-écrasement
n'est pas active.
Pendant la configuration automatique la porte doit être verrouillée ou ra-
lentie pendant tout son parcours.
14.7) MENU STATISTIQUES
Permet d'afficher la version de la carte, le nombre total de manoeuvres (en cen-
taines), le nombre de radiocommandes mémorisées et les 30 dernières erreurs
(les 2 premiers chiffres indiquent la position, les 2 derniers le code d'erreur). L'er-
reur 01 est la plus récente.
14.8) MENU MOT DE PASSE
Permet de configurer un mot de passe pour la programmation sans-fil de la car-
te.
15) FONCTIONNEMENT CENTRALE:
15.1) MODE FONCTIONNEMENT PORTE
Mode 0) Porte fonctionnement standard (Fig. S)
Réaction aux commandes :
- Open key:
Manœuvre d'ouverture à vitesse élevée, manœuvre de fermeture à vitesse
lente. Ouvre et active une manœuvre Open-key, en cas d'activation avec la
porte ouverte, met à zéro le temps de dégagement, pendant la fermeture
rapide Avec la porte ouverte le décompte du temps de dégagement est actif.
Pendant la fermeture les photocellules n'invertissent pas le mouvement mais
le verrouillent. Lorsqu'elles sont dégagées, le TCA est compté puis la fermeture
repart. Pendant la manœuvre Open-key les radars ne sont pas actifs.
- Radar externe:
Accomplit une manœuvre à vitesse élevée.
Ouvre, avec la porte ouverte active le temps de fermeture automatique, activé
lorsque la porte est ouverte met à zéro le temps de la fermeture automatique.
https://appceso.com
)
PARA
)
logic
Description
Ajouter Touche Open
associe la touche voulue à la commande Open
Ajouter Touche Open Key
associe la touche voulue à la commande Open Key
Eliminer Liste
ATTENTION! Elimine complètement de la mémoire
du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées.
Lecture code récepteur
Affiche le code récepteur nécessaire pour la radiocommande.
ON = Active la programmation à distance des fiches à travers
un transmetteur W LINK précédemment mémorisé.
Cette activation reste active 3 minutes à compter de la
dernière pression de la radiocommande W LINK.
OFF= Programmation W LINK désactivée.
- 31
VISTA-SL (ARIA-EVO)

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido