Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

40V Cordless String Trimmer
ST-120-T
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483
www.greenworkselite.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks ELITE ST-120-T

  • Página 1 40V Cordless String Trimmer ST-120-T Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 Product Specifications ......................2 Important Safety Instructions ....................3 Symbols ..........................6 Know Your String Trimmer ....................8 Assembly ........................... 1 0 Operation ........................... 1 5 Maintenance........................... 22 Environmentally Safe Battery Disposal .................23 Troubleshooting........................24 Limited Warranty........................26 Exploded View ........................27 Parts List..........................28 PRODUCT SPECIFICATIONS...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 4 • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use only with Greenworks Elite batteries: L-300, L600. • Use only with Greenworks Elite Chargers: C-220, C-400.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. CHILD SAFETY Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children. •...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current...
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8: Know Your String Trimmer

    KNOW YOUR STRING TRIMMER Rear handle Auxilary handle Coupler Trimmer shaft Guard Lock-out button Switch trigger Line cut-off blade Edge guide Fig. 1...
  • Página 9 KNOW YOUR STRING TRIMMER KNOW YOUR STRING TRIMMER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 11 ASSEMBLY W A R N I N G If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N G Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
  • Página 12 ASSEMBLY ATTACHING THE GUARD (See Figure 3.) NOTE: Install the guard before the attachment is connected to the lower shaft. Invert the string trimmer to access the trimmer head. Slide the guard (1) into the slots on the trimmer head. Align the screw hole on the guard (2) with the screw hole on the trimmer head (3).
  • Página 13 ASSEMBLY INSTALLING THE UPPER SHAFT TO THE LOWER SHAFT (See Figure 4.) W A R N I N G Never install, remove, or adjust any attachment while string trimmer is running. Failure to stop the motor can cause serious personal injury. The attachment connects to the power head by means of a coupler device.
  • Página 14 ASSEMBLY ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (See Figure 5.) Loosen the two screws (1) in the handle with a philips screwdriver (not included) and remove the screws from the handle. Fig.5.1 Attach the auxiliary handle (2) and lower clamp (3) on the shaft. Adjust handle up or down, if necessary, to desired operating position.
  • Página 15: Operation

    OPERATION W A R N I N G Read and understand entire Operator's Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless.
  • Página 16 OPERATION INSTALLING THE BATTERY PACK (See Figure 6.) • Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs (3) on battery pack with grooves in the trimmer’s battery port. • Make sure the latch on the back of the battery pack clicks into place and that battery pack is fully seated and secure in the trimmer before beginning operation.
  • Página 17 OPERATION OPERATING THE TRIMMER (See Figure 8.) W A R N I N G Always hold the string trimmer away from the body keeping clearance between the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head while operating can result in serious personal injury.
  • Página 18 OPERATION W A R N I N G Any contact with the attachment cutting head can result in burns and/or other serious personal injury. W A R N I N G Read the safety information for safe operation when using a blade attachment and refer to the safety rules and instructions in your attachment manual.
  • Página 19 OPERATION Remove coil protection from the spool. Remove any remaining line. Clean dirt and debris from all parts. Replace spool if it is worn or damaged. Replace with a pre-wound spool, or replace line using 15 feet (4.6 meters) of 0.065 inch (1.65 mm) diameter line.
  • Página 20 OPERATION 10. Place the spring in the trimmer head with its small end upward. Place the spool in the trimmer head as shown below. 11. Insert the ends of the lines through the line exit holes in the sides of the trimmer head. Fig.
  • Página 21 OPERATION CUTTING TIPS (See Figure 11.) • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator.
  • Página 22: Maintenance

    Visual check of the tool (no cracks or deformation) Visual check of the tool at the shaft attachment (no deformations or wear) Check the battery level Inspection of the tool by an approved Greenworks dealer...
  • Página 23: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this string trimmer battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the trimmer. attached to the trimmer. 2. No electrical contact 2. Remove battery check contact and reinstall between the trimmer and the battery pack. battery.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution 1. The motor shaft or trimmer 1. Stop the trimmer, remove the battery, and head is bound with grass. clean the motor shaft and trimmer head. 2. There is not enough line on 2. Remove the battery and replace the cutting the spool.
  • Página 26: Limited Warranty

    (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Página 27: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 28: Parts List

    PARTS LIST Part No. Description 311012479 KIT, HANDLE 311022479 KIT, SHAFT 311061453 KIT, AUXILARY HANDLE 311032466B KIT, GUARD 311012467 KIT, GEAR BOX 313012466B KIT, HOUSING 311211437 KIT, COUPLER 311032479 KIT, ELECTRONIC...
  • Página 29 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 Rev: 00 (09-22-17)
  • Página 30 Coupe-herbe sans fil de 40 V ST-120-T Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 31 MATIÈRES Matières........................... 2 Fiche technique........................2 Consignes de sécurité......................3 Symboles..........................6 Connaitre votre coupe-herbe....................8 Assemblage........................... 10 Utilisation..........................15 Entretien..........................22 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement..........23 Dépannage..........................24 WaGarantie limitée.........................26 Vue éclatée .........................27 Liste des pièces........................28 FICHE TECHNIQUE COUPE-HERBE SANS FIL DE 40 V AVEC BATTERIE LITHIUM-ION Type ......................alimenté...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel.
  • Página 33 • N’utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur prévu pour un type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner un risque d’incendie. • N’utiliser que les batteries Greenworks Elite: L-300, L-600. • N’utiliser que les chargeurs Greenworks Elite: C-220, C-400.
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Prévenir le démarrage non intentionnel. Assurez-vous que l’interrupteur soit hors tension avant de brancher la pile, de soulever ou de transporter l’appareil; un appareil sous tension peut causer des accidents. • Débrancher l’appareil; retirer la pile lorsque l’appareil est hors d’usage, avant un entretien et lorsque vous procédez à...
  • Página 35: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. En interprétant correctement ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner l’outil de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLES DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension (potentiel) Minutes...
  • Página 36 Si vous ne comprenez pas les avertissements ou les instructions de ce Manuel d’Utilisation, n’utilisez pas ce produit. Veuillez appeler le service clientèle GREENWORKS pour assistance. Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos yeux et produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité...
  • Página 37: Connaitre Votre Coupe-Herbe

    CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE Poignée arrière Poignée auxiliaire Coupleur Tige solide Déflecteur d’herbe Bouton de verrouillage Sélecteur de vitesses Lame de coupe Protecteur de plantes Fig. 1...
  • Página 38 CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE (Voir Illustration 1.) L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les règles de sécurité.
  • Página 39: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit exige un assemblage. • Sortez le produit et les accessoires soigneusement de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
  • Página 40 ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. L’usage de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut résulter en de blessures graves.
  • Página 41 ASSEMBLY INSTALLER LE DÉFLECTEUR D’HERBE (Voir Illustration 3.) REMARQUE: Installez le déflecteur d'herbe avant que l'accessoire ne soit raccordé au bloc moteur. Retournez le coupe-herbe pour avoir accès à la tête du coupe-herbe. Glissez le déflecteur (1) dans les fentes du coupe-herbe. Alignez les trous de la vis sur le déflecteur (2) avec ceux de la tête de coupe (3).
  • Página 42 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA TIGE SUPÉRIEURE ET DE LA TIGE INFÉRIEURE (Voir Illustration 4.) A V E R T I S S E M E N T Veillez à ne jamais installer, retirer ou de faire un réglage lorsque le coupe-herbe est en marche. Ne pas préalablement arrêter le moteur peut causer de graves blessures.
  • Página 43 ASSEMBLY INSTALLER LA POIGNÉE AVANT (Voir Illustration 5.) Dévissez les quatre vis (1) de la poignée à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni) puis retirez les vis de la poignée. Fig. 5.1 Fixez la poignée auxiliaire (2) et la fixation inférieure (3) de la tige. Ajustez la hauteur de la poignée, si nécessaire, à...
  • Página 44: Utilisation

    UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Lisez et veillez à bien comprendre le manuel d’utilisation en entier pour chaque accessoire optionnel de cette tête de coupe électrique. Suivez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
  • Página 45 UTILISATION INSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir Illustration 6) • Insérez le pack batterie dans la tondeuse. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse. • Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans la tondeuse avant de commencer le travail.
  • Página 46 UTILISATION L’UTILISATION DU COUPE-HERBE (Voir Illustration 8.) A V E R T I S S E M E N T Toujours tenir le coupe-herbe à distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et le coupe-herbe. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-herbe en cours d’utilisation peut causer des blessures graves.
  • Página 47 UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Tout contact avec l'accessoire de la tête-coupe peut provoquer des brûlures et/ou autres blessures graves. A V E R T I S S E M E N T Lisez les avis de sécurité...
  • Página 48 OPERATION Retirez le couvercle de protection de la bobine. Retirez tout fil restant. Nettoyez la saleté et les débris de toutes les pièces. Changez la bobine si elle est usée ou endommagée. Remplacez avec une bobine pré-enroulée ou coupez du fil de 1.65 mm (0,065 pouce) d’une longueur 4.6 mètres (15 pieds).
  • Página 49 UTILISATION 10. Placez le ressort de la tête de coupe avec sa petite extrémité vers le haut. Placez la bobine dans la tête de coupe comme illustré ci-dessous. 11. Insérez les extrémités des fils dans les trous de sortie de chaque côté de la tête de coupe. Fig.
  • Página 50 UTILISATION CONSEILS DE COUPE (Voir Illustration 11.) • Pour une efficacité maximale, gardez le coupe-herbe incliné vers la zone de coupe; ce qui est la meilleure zone de coupe. • Pour couper avec le coupe-herbe, utilisez-le en un mouvement de balayage de droite à gauche.
  • Página 51: Entretien

    Vérifiez visuellement l'outil (aucune fissure ou déformation). Vérifiez visuellement l'outil au niveau de la fixation de la tige (aucune déformation ou usure) Vérifiez le niveau de charge de la batterie. Inspection de l'outil par un revendeur Greenworks agréé...
  • Página 52: Mise Au Rebut De La Batterie Sans Danger Pour L'environnement

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes: le lithium-ion, une matière toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
  • Página 53: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution 1. La batterie n’est pas fixée au 1. Fixez la batterie au coupe-herbe. coupe-herbe. 2. Il n'y a pas de contact 2. Retirez la batterie, vérifiez les électrique entre l'outil et la contacts puis réinstallez la batterie. batterie.
  • Página 54 DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution 1. La tige du moteur ou tête de 1. Arrêtez le coupe-herbe, retirez la batterie, coupe est remplie d'herbe. puis retirez l'herbe de la tige du moteur et de la tête de coupe. 2. Pas assez de fil sur la 2.
  • Página 55 (4) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication. GREENWORKS ELITE, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été...
  • Página 56: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 57: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÉCES Part No. Qté Description 311012479 KIT, POIGNÉE 311022479 KIT, ARBRE 311061453 KIT, POIGNÉE AUXILIAIRE 311032466B KIT, CARTER 311012467 KIT, BOÎTE DE VITESSES 313012466B KIT, BOÎTIER 311211437 KIT, COUPLEUR 311032479 KIT, ÉLECTRONIQUE...
  • Página 58 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSITANCE SANS FRAIS : 1-833-493-5483 Rev: 00 (09-22-17)
  • Página 59 Desbrozadora inalámbrica 40V ST-120-T Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA:1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
  • Página 60 CONTENIDOS Contenidos........................... 2 Especificaciones ........................2 Reglas generales de seguridad ................... 3 Símbolo ..........................6 Sepa su producto ......................... 8 Armado ..........................1 0 Funcionamiento ......................... 1 5 Mantenemento......................... 22 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente...............23 Solución de problemas......................24 Garantía Limitada........................26 Plano de despiece........................27 Lista de piezas ............
  • Página 61: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
  • Página 62 • Utilice solo Baterías Greenworks Elite L-300, L-600. • Utilice solo Cargador Greenworks Elite C-220, C-400. • Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que...
  • Página 63 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado utilizando solo piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantizará que el producto sigue siendo seguro. • Evite la activación accidental. Compruebe que el interruptor está en la posición apagado antes de conectar la batería, coger o transportar el aparato ya que si el interruptor estuviera en la posición encendido podría producirse un accidente.
  • Página 64: Símbolo

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamosestudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Minutos...
  • Página 65 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 66: Sepa Su Producto

    SEPA SU PRODUCTO Empuñadura trasera Mango auxiliar Anillo de acople Recortadora de eje Protector Botón de bloqueo Gatillointerruptor Cuchilla de la línea de corte Guía para recortar bordes Fig. 1...
  • Página 67 SEPA SU PRODUCTO CONOZCA SU PRODUCTO (Vea la figura 1.) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
  • Página 68: Armado

    ARMADO DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
  • Página 69 ARMADO A D V E R T E N C I A Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
  • Página 70 ARMADO COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la figura 3.) NOTA: Instale el deflector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz. Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora. Montar la protección (1) en las ranuras del cabezal de la recortadora. Alinee los orificios de tornillos de la protección (2) con los orificios de tornillos del cabezal de corte (3).
  • Página 71 ARMADO COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la figura 4.) A D V E R T E N C I A Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
  • Página 72 ARMADO FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (Vea la figura 5.) Afloje los cuatro tornillos (1) del mango con un destornillador de estrella (no incluido) y retire los tornillos del mango. Fig.5.1 Acople el mango auxiliar (2) y baje la abrazadera (3) del eje. Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada.
  • Página 73: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 6.) • Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las nervaduras salientes (3) de la batería con los surcos del puerto de la batería de la desbrozadora. • Asegúrese de que el cierre de la parte trasera de la batería encaja en su lugar y de que la batería está...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la figura 8.) A D V E R T E N C I A Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo: •...
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO Retire del carrete la protección de bobina. Remueva la línea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si ésta se encuentra gastada o dañada. Sustituya el carrete prebobinado o sustituya el hilo usando hilo de 15pies (4.6 metros) de 0.065 pulgadas (1.65 mm) de diámetro.
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO 10. Coloque el muelle en el cabezal del cortasetos, con el extremo pequeño hacia arriba. Coloque el carrete en el cabezal como se indica debajo. 11. Inserte los extremos de la línea a través de los orificios de salida, en los laterales del cabezal del cortasetos.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO CORTAR PUNTAS (Vea la figura 11.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. • La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen desechos al operador.
  • Página 80 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc. Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada.
  • Página 81: Eliminación De Baterías Sin Daño Para El Ambiente

    ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIEN TE Las baterías utilizadas en esta bordeadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 82: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Cause Solución La recortadora 1. La batería no está 1. Instale la batería en la recortadora. de hilo no instalada en la recortadora. arranca. 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire la batería, compruebe el entre la recortadora y la contacto y vuelva a instalar la batería.
  • Página 83 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La batería no 1. El eje del motor o el cabezal 1. Detenga la recortadora, retire la batería y está instalada en de corte están atascados con limpie el eje del motor y el cabezal de corte. la recortadora.
  • Página 84: Garantía Limitada

    GARANTIE DU CHARGEUR Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS ELITE garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS ELITE, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo algun o para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Página 85: Plano De Despiece

    PLANO DE DESPIECE...
  • Página 86: Lista De Piezas

    LISTA DE PIE ZAS N.º Pieza N.º Modelo Cant. Descripción 311012479 KIT, DE EMPUÑADURA 311022479 KIT, EJE 311061453 KIT, AUXILIAR MANGO 311032466B KIT, PROTECTOR 311012467 KIT, DE LA CAJA DE ENGRANAJES 313012466B KIT, ALOJAMIENTO 311211437 KIT, COUPLAGE 311032479 KIT, ELECTRÓNICO...
  • Página 87 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-833-493-5483 Rev: 00 (09-22-17)

Tabla de contenido